Herunterladen Diese Seite drucken
Bavaria BID 500 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BID 500 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BID_500_E_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
Original operating instructions
t
Hammer Drill
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione
lL Original betjeningsvejledning
Slagboremaskine
Original-bruksanvisning
U
Slagborrmaskin
Bf Originalne upute za uporabu
Udarna bušilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Električna glodalica za izradu utora
Originální návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Originálny návod na obsluhu
W
Príklepová vŕtačka
Art.-Nr.: 42.589.91
16.06.2011
13:47 Uhr
500 E
BID
I.-Nr.: 11031
Seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bavaria BID 500 E

  • Seite 1 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Original operating instructions Hammer Drill Mode d’emploi d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione lL Original betjeningsvejledning Slagboremaskine Original-bruksanvisning Slagborrmaskin Bf Originalne upute za uporabu Udarna bušilica Originalna uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Originální...
  • Seite 2 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
  • Seite 3 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 6 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 7 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 500 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Leerlauf-Drehzahl: 0-3000 min auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Seite 8 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 8 montiert werden. Hierzu ist durch Drehen der 7. Bedienung Feststellschraube (a) die Klemmung weit genug zu öffnen, damit der Zusatzhandgriff über das 7.1 Ein/Ausschalter (Bild 6/Pos. 5) Bohrfutter (1) auf die Schlagbohrmaschine Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in geschoben werden kann.
  • Seite 9 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 9 7.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 6/Pos. 7) 7.6.4 Löcher anbohren Nur im Stillstand umschalten! Falls Sie ein tiefes Loch in ein hartes Material (wie Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- etwa Stahl) bohren möchten, empfehlen wir, dass Umschalter (7) die Laufrichtung des Sie das Loch mit einem kleineren Bohrer vorbohren.
  • Seite 10 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 10 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 9.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 10.
  • Seite 11 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 12 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 12 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Seite 13 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 13 sound pressure level 92 dB(A) used. 3. Health damage caused by hand-arm vibrations if uncertainty 3 dB the equipment is used over a prolonged period or sound power level 106 dB(A) is not properly guided and maintained. uncertainty 3 dB Wear ear-muffs.
  • Seite 14 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 14 6.3 Fitting the drill bit (Fig. 5) Benefits: Always pull the power plug before making The drill bit is easier to control when starting the adjustments to the equipment. hole and will not slide away. Release the depth stop as described in 6.2 and You avoid drilling messy holes (for example in push it towards the additional handle.
  • Seite 15 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 15 suitable cutting fluid to prevent unnecessary drill 9.3 Maintenance bit wear. There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 7.6.3 Inserting/Removing screws Switch the Drill/Hammer drill selector switch (3) 9.4 Ordering replacement parts: to position A (drill).
  • Seite 16 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 17 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 17 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Seite 18 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 18 Bruit et vibration Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Seite 19 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 19 6.2 Monter la butée de profondeur et la régler Mise en circuit : (figure 4/pos. 2) appuyer sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5) La butée de profondeur (2) est maintenue avec la vis de fixation (a) sur la poignée supplémentaire (8) par Fonctionnement continu : blocage.
  • Seite 20 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 20 7.4 Commutateur de rotation à droite / à gauche 7.6.4 Percer des trous (figure 6/pos. 7) Si vous voulez percer un trou dans un matériau dur Commuter uniquement à lʼarrêt ! (comme de lʼacier), nous vous recommandons de Réglez le sens de rotation de la perceuse à...
  • Seite 21 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 21 9.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
  • Seite 22 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 23 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 23 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Seite 24 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 24 Livello di pressione acustica L 92 dB (A) 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere Incertezza K 3 dB adeguata. Livello di potenza acustica L 106 dB (A) 2.
  • Seite 25 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 25 6.2 Montaggio e regolazione dellʼasta di 7.2 Regolare il numero di giri (Fig. 6/Pos. 5) profondità (Fig. 4/Pos. 2) Potete comandare in continuo il numero di giri Lʼasta di profondità (2) viene fissata allʼimpugnatura durante lʼimpiego.
  • Seite 26 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 26 7.5 Selettore trapano/trapano a percussione 8. Sostituzione del cavo di (Fig. 7/Pos. 8) alimentazione Eseguite il passaggio soltanto ad apparecchio fermo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal Trapano produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da Portare il selettore trapano/trapano a percussione (3)
  • Seite 27 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 27 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
  • Seite 28 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 28 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 29 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 29 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Seite 30 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 30 DK/N Lydtryksniveau L 92 dB(A) Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet Usikkerhed K 3 dB forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle Lydeffektniveau L 106 dB(A) risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer Usikkerhed K 3 dB kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:...
  • Seite 31 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 31 DK/N Bor nu hullet, indtil dybdestoppet (2) berører Fordele: arbejdsemnet. Boremaskinen er lettere at styre og preller ikke så let af ved anboring. 6.3 Isætning af bor (fig. 5) Du undgår splintrede borehuller (f.eks. ved Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du kakler).
  • Seite 32 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 32 DK/N 7.6.2 Boring i stål 9.2 Kontaktkul Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position A Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet (boring). efterses af en fagmand. Brug altid HSS-bor til bearbejdning af stål (HSS Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af = højtlegeret hurtigstål) kombineret med et lavt en fagmand.
  • Seite 33 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 33 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 34 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 34 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Seite 35 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 35 Buller och vibration Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Följande risker kan uppstå på grund av EN 60745. elverktygets konstruktion och utförande: 1.
  • Seite 36 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 36 6.2 Montera och ställa in djupanslag Välj rätt varvtal: Lämpligt varvtal är beroende av (bild 4/pos. 2) arbetsstycket, driftslag och typ av borr. Kläm fast djupanslaget (2) på stödhandtaget (8) med Svagt tryck på strömbrytaren (5): lågt varvtal en fixeringsskruv (a).
  • Seite 37 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 37 7.6 Tips för arbeten med slagborrmaskinen 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 7.6.1 Borra i betong och murverk Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) Dra alltid ut stickkontakten inför alla på position B (Slagborrning). rengöringsarbeten. Om du vill bearbeta murverk eller betong måste du alltid använda hårdmetallborr och ett högt 9.1 Rengöra maskinen varvtal.
  • Seite 38 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 38 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
  • Seite 39 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 39 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 40 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 40 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 41 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 41 Razina zvučnog tlaka L 92 dB (A) 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj Nesigurnost K 3 dB koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno Intenzitet buke L 106 dB (A) koristi i održava.
  • Seite 42 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 42 svrdla (1). 7.3 Biranje broja okretaja (slika 6/poz. 6) Ova udarna bušilica opremljena je brzostežućim Regulator broja okretaja (6) Vam omogućava zaglavnikom za svrdlo (1). definiranje broja okretaja. Sklopka za Odvrnite zaglavniik za svrdlo (1). Otvor za svrdlo uključivanje/isključivanje (5) može se pritisnuti mora biti dovoljno velik da prihvati svrdlo.
  • Seite 43 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 43 7.6.3 Uvrtanje/odvrtanje vijaka 9.4 Narudžba rezervnih dijelova: Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni (bušenje). slijedeći podaci: Koristite manji broj okretaja. Tip uredjaja Broj artikla uredjaja 7.6.4 Bušenje rupa Ident.
  • Seite 44 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 44 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 45 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 45 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 46 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 46 Nosite zaštitu za sluh. 6. Pre puštanja u pogon Buka može da utiče na gubitak sluha. Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju tipskoj pločici podacima o mreži. pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 60745.
  • Seite 47 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 47 Zavrnite stegu burgije (1). Proverite da li je burgija prekidaču za uključivanje/isključivanje (5). čvrsto fiksirana u stegi (1). Ovo nemojte podešavati tokom bušenja. U pravilnim intervalima proveravajte fiksiranost burgije odn. alata (izvucite mrežni utikač!). 7.4 Preklopnik za desni/levi smer vrtnje (slika 6/poz.
  • Seite 48 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 48 7.6.4 Bušenje rupa kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Ako želite da izbušite duboku rupu u tvrdom Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu materijalu (sličnom čeliku), preporučamo da prvo www.isc-gmbh.info napravite rupu s manjom burgijom. 7.6.5 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu 10.
  • Seite 49 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 49 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 50 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 50 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Seite 51 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 51 Hladina akustického tlaku L 92 dB(A) ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. Nejistota K 3 dB Hladina akustického výkonu L 106 dB(A) Nejistota K 3 dB 6.
  • Seite 52 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 52 6.3 Vsazení vrtáku (obr. 5) Přednosti: Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy Vrták lze při navrtávání lépe kontrolovat a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. nesklouzne. Hloubkový doraz uvolnit podle popisu v bodě 6.2 Zabráníte roztříštěným vyvrtaným dírám (např.
  • Seite 53 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 53 Vhodné je chladit vývrt vhodným chladivem, aby 9.2 Uhlíkové kartáčky se zabránilo zbytečnému opotřebení vrtáku. Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. 7.6.3 Utahování/povolování šroubů Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do odborný...
  • Seite 54 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 54 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 55 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 55 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia zabrániť...
  • Seite 56 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 56 Hladina akustického tlaku L 92 dB (A) 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu. Nepresnosť K 3 dB 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie Hladina akustického výkonu L 106 dB (A) rúk a ramien, pokiaľ...
  • Seite 57 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 57 6.3 Vloženie vrtáku (obr. 5) Výhody: Vytiahnite elektrický kábel zo siete predtým, než Vrták je pri navŕtaní ľahšie kontrolovateľný a budete vykonávať nastavenie na prístroji. nepošmykne sa. Hĺbkový doraz uvoľnite podľa popisu v bode 6.2 Zabránite roztriešteniu vŕtacích otvorov (napr.
  • Seite 58 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 58 7.6.2 Vŕtanie do ocele 9.2 Uhlíkové kefky Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie (3) dajte do Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové polohy A (vŕtanie). kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri Pre obrábanie ocele používajte vždy vrták HSS károm.
  • Seite 59 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine BID 500 E (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 60 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 60 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 61 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 61 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 62 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 62 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 63 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 63 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 64 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 64 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 65 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 65...
  • Seite 66 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 67 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 68 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 69 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 69 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Seite 70 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 70 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 71 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 72 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
  • Seite 73 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 74 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 75 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 76 Anleitung_BID_500_E_SPK1:_ 16.06.2011 13:47 Uhr Seite 76 EH 06/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

42.589.91