Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 274231:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ICE CREAM MARKER
English .............................................................. 7
GB: User manual
DE: Benutzerhandbuch
Deutsch .............................................................. 10
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ........................................................ 14
Polski ................................................................. 18
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 22
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 26
Română .............................................................. 30
RO: Manual de utilizare
Ελληνικά ............................................................. 33
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
HR: Korisnički priručnik
Hrvatski .............................................................. 37
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 41
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 44
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 48
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 52
274231
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 55
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 59
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 62
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 66
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 70
Dansk ................................................................. 73
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 77
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 80
Slovenščina ........................................................ 84
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 87
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 91
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 95
ICE CREAM MAKER
EISCREME-MASCHINE
IJSMACHINE
MASZYNA DO LODÓW
MACHINE À GLACES
MACCHINA PER IL GELATO
APARAT ÎNGHEȚATĂ
ΠΑΓΩΤΟΜΗΧΑΝΗ
APARAT ZA SLADOLED
ZMRZLINOVAČ
FAGYLALTGÉP
МОРОЗИВНИЦЯ
JÄÄTISEMASIN
SALDĒJUMA
PAGATAVOŠANAS IEKĀRTA
LEDAINĖ
MÁQUINA DE FAZER
GELADOS
MÁQUINA PARA HACER
HELADOS
ZARIADENIE NA VÝROBU
ZMRZLINY
ISMASKINE
JÄÄTELÖKONE
ISKREMMASKIN
APARAT ZA SLADOLED
GLASSMASKIN
МАШИНА ЗА СЛАДОЛЕД
МОРОЖЕНИЦА
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arktic 274231

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ICE CREAM MAKER EISCREME-MASCHINE IJSMACHINE MASZYNA DO LODÓW MACHINE À GLACES ICE CREAM MARKER MACCHINA PER IL GELATO APARAT ÎNGHEȚATĂ 274231 ΠΑΓΩΤΟΜΗΧΑΝΗ APARAT ZA SLADOLED ZMRZLINOVAČ FAGYLALTGÉP МОРОЗИВНИЦЯ JÄÄTISEMASIN SALDĒJUMA PAGATAVOŠANAS IEKĀRTA LEDAINĖ MÁQUINA DE FAZER GELADOS MÁQUINA PARA HACER HELADOS ZARIADENIE NA VÝROBU...
  • Seite 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Seite 3 7a 7b...
  • Seite 4 / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Tekniske specifikationer / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 274231 220-240V~ 50Hz / 220-240В ~ 50Гц 180W / Вт...
  • Seite 5 C: GB: Rated input power / DE: Nenneingangsleistung / NL: Nominaal ingangsvermogen / PL: Znamionowa moc wejściowa / FR: Puissance d’entrée nominale / IT: Potenza nominale in ingresso / RO: Putere nominală de intrare / GR: Ονομαστική ισχύς εισόδου / HR: Nazivna ulazna snaga / CZ: Jmenovitý vstupní výkon / HU: Névleges bemeneti teljesítmény / UA: Номінальна вхідна потужність...
  • Seite 6 K: GB: Dimensions / DE: Abmessungen / NL: Afmetingen / PL: Wymiary / FR: Dimensions / IT: Dimensioni / RO: Dimensiuni / GR: Διαστάσεις / HR: Dimenzije / CZ: Rozměry / HU: Méretek / UA: Розміри / EE: Mõõtmed / LV: Izmēri / LT: Matmenys / PT: Di- mensões / ES: Dimensiones / SK: Rozmery / DK: Mål / FI: Mitat / NO: Mål / SI: Mere / SE: Mått / BG: Размери...
  • Seite 7: English

    Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this user and could damage the appliance. Only use original parts and manual carefully, paying particular attention to the safety accessories.
  • Seite 8 • Do not place any dangerous products, such as fuel, alcohol, 8. STANDBY/OFF button: Press to switch to STANDBY or OFF paint, aerosol cans with a flammable propellant, flammable mode of the appliance or explosive substances, etc. inside or near the appliance. 9.
  • Seite 9: Motor Protection

    Removing and serving the ice-cream er with up to 60% of its total capacity. Ice-cream will expand during operation and fill the whole container. • Open the lid of the appliance and remove the ice-cream con- • Now, mount and lock the transparent lid by turning it an- tainer from the appliance.Transfer the ice-cream to an appro- ti-clockwise.
  • Seite 10: Discarding & Environment

    Sehr geehrter Kunde, cooled down. Vielen Dank, dass Sie dieses Arktic Gerät gekauft haben. Le- • Store the appliance in a cool, clean and dry place. sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten •...
  • Seite 11: Besondere Sicherheitshinweise

    • Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen öffnen. ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. •...
  • Seite 12: Schaltplan

    Hauptbestandteile des Produktes Ihr Gerät in Zukunft zu lagern. • Bewahren Sie das Benutzerhandbuch zur späteren Bezug- (Abb. 1 auf Seite 3 ) nahme auf. 1. Transparenter Deckel HINWEIS! Aufgrund von Herstellungsrückständen kann das 2. Abnehmbarer Eiscremebehälter Gerät während der ersten Verwendungen einen leichten Ge- 3.
  • Seite 13: Entfernen Und Servieren Der Eiscreme

    Reinigung und Wartung Zugabe Zusatzzutat • Während des Eisherstellungsprozesses können Sie zusätzli- • AUFMERKSAMKEIT! Trennen Sie das Gerät immer von der che Zutaten nach Ihrem speziellen Geschmack hinzufügen, Stromversorgung und kühlen Sie es vor der Lagerung, Reini- wie Obst, Schokoladenchips, Rosinen, Nüsse, Mandeln usw. gung und Wartung ab.
  • Seite 14: Entsorgung Und Umwelt

    Geachte klant, die Lösung in der folgenden Tabelle. Wenn Sie das Problem Bedankt voor de aankoop van dit Arktic-apparaat. Lees deze immer noch nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de Lieferanten/Dienstleister.
  • Seite 15: Speciale Veiligheidsinstructies

    • WAARSCHUWING! Gebruik geen mechanische apparaten of deren worden gebruikt. • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, anders bereik van kinderen. dan die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING! Beschadig het koudemiddelcircuit niet. •...
  • Seite 16: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Voorbereiding voor de ingrediënten van het maken van ijs • Bereid eerst alle ingrediënten voor het maken van ijs volgens (Afb. 2 op pagina 3) het aanbevolen recept. 7. Digitaal display: tijdens de werking worden de volgende be- • Plaats vervolgens de verwijderbare container in het apparaat. richten weergegeven: (Afb.
  • Seite 17: Problemen Oplossen

    Reiniging functie “koel houden” duurt ongeveer 2 uur. • Na 2 uur wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld met • Reinig het gekoelde buitenoppervlak met een doek of spons het display zonder achtergrondverlichting. die licht bevochtigd is met een milde zeepoplossing. •...
  • Seite 18: Polski

    • Urządzenie nie powinno być w żadnym wypadku używane Szanowny Kliencie, przez dzieci. Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przed zainsta- • Urządzenie i jego połączenia elektryczne należy przechowy- lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Seite 19: Panel Sterowania

    UWAGA! RYZYKO POŻARU! Używany • Używanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu należy uznać • za niewłaściwe użycie urządzenia. Użytkownik ponosi wyłącz- czynnik chłodniczy to R600a . Jest to ła- ną odpowiedzialność za niewłaściwe korzystanie z urządzenia. twopalny czynnik chłodniczy, który jest przyjazny dla środowiska.
  • Seite 20: Przygotowanie Przed Użyciem

    Przygotowanie przed użyciem • Nacisnąć przycisk STANDBY/OFF, aby wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania, wyjąć pojemnik do lodów i cieszyć • Usunąć wszystkie opakowania ochronne i opakowania. się nim. • Sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie i czy jest wy- •...
  • Seite 21: Czyszczenie I Konserwacja

    Rozwiązywanie problemów 2. Lody czekoladowe - Mleko: 250 ml Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z - Krem: 500 ml poniższą tabelą. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, - Cukier 50 g skontaktuj się z dostawcą/dostawcą usług. - 100 g słodko-gorzkiej lub półsłodkiej czekolady (ulubiona) Problemy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie...
  • Seite 22: Français

    Cher client, connaissances. Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- •...
  • Seite 23: Utilisation Prévue

    soit endommagée. Une fuite de liquide de refroidissement Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec fiche peut endommager les yeux. de mise à la terre ou de connexions électriques avec fil de mise • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être à...
  • Seite 24: Protection Du Moteur

    Ajout d’un ingrédient supplémentaire • Assurez-vous que l’appareil est complètement sec. • Placez l’appareil sur une surface horizontale, stable et résis- • Au cours du processus de fabrication de la crème glacée, tante à la chaleur, sans risque d’éclaboussures d’eau. vous pouvez ajouter des ingrédients supplémentaires selon •...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Dépannage Remarque  : Veuillez noter que ces recettes ne sont fournies qu’à titre indicatif. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le ta- bleau ci-dessous pour connaître la solution. Si vous ne parve- Nettoyage et entretien nez toujours pas à résoudre le problème, veuillez contacter le •...
  • Seite 26: Italiano

    Gentile cliente, che non hanno esperienza e conoscenza. Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico Arktic. • Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato dai bam- Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la bini.
  • Seite 27 Nota: Il contenuto di questo manuale si applica a tutti gli ele- tamento medico. • AVVERTENZA! Fornire una ventilazione sufficiente nella menti elencati, salvo diversamente specificato. L’aspetto può struttura circostante durante l’inserimento. Non bloccare mai variare rispetto alle illustrazioni mostrate. l’aspirazione del flusso d’aria e l’uscita dell’aria per mantene- Pannello di controllo re la circolazione dell’aria.
  • Seite 28: Istruzioni Operative

    Istruzioni operative Mantieni fresco e funzionale • Questa funzione consente all’utente di servire il gelato in un • AVVERTENZA! Assicurarsiche l’apparecchiatura sia scollega- secondo momento. ta dall’alimentazione elettrica. • Quando viene raggiunto il tempo impostato, l’agitatore inter- rompe la rotazione e il motore smette di funzionare. Preparazione degli ingredienti per la produzione del gelato •...
  • Seite 29: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Risoluzione dei problemi • ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchiatura dall’ali- Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, controllare mentazione e raffreddarla prima di riporla, pulirla e sotto- la tabella seguente per la soluzione. Se il problema persiste, porla a manutenzione. contattare il fornitore/fornitore di servizi.
  • Seite 30: Română

    Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocas- comandate de producător. Nerespectarea acestei instrucțiuni nic Arktic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o poate reprezenta un risc pentru utilizator și poate deteriora atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai aparatul.
  • Seite 31: Utilizare Prevăzută

    Panou de comandă • AVERTISMENT! Nu deteriorați circuitul agentului frigorific. • AVERTISMENT! Nu utilizați aparate electrice în interiorul (Fig. 2 la pagina 3) compartimentelor de depozitare a alimentelor ale aparatului, 7. Afișaj digital: va afișa următoarele mesaje în timpul func- decât dacă...
  • Seite 32: Curățare Și Întreținere

    Pregătirea ingredientelor pentru prepararea îngheţatei mativ 10 minute, iar indicatorul de temperatură va fi afișat • Mai întâi, pregătiți toate ingredientele pentru a face înghețata continuu. conform rețetei recomandate. • Aceasta indică faptul că intră în modul „Menținere rece”. • Apoi, puneți recipientul detașabil în interiorul aparatului. (Fig. Această...
  • Seite 33: Ελληνικά

    și s-a răcit complet. Αγαπητέ πελάτη, • Depozitați aparatul într-un loc răcoros, curat și uscat. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Arktic. Δια- • Nu puneți niciodată obiecte grele pe aparat, deoarece acesta βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- se poate deteriora.
  • Seite 34: Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας

    • Διατηρείτε τη συσκευή και το φις/τις ηλεκτρικές συνδέσεις μα- ΠΡΟΣΟΧΉ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΆΣ! Το ψυ- • κριά από νερό και άλλα υγρά. Εάν η συσκευή πέσει σε νερό, κτικό μέσο που χρησιμοποιείται είναι το αφαιρέστε αμέσως τις συνδέσεις τροφοδοσίας. Μη χρησιμο- R600a .
  • Seite 35: Πίνακας Ελέγχου

    • Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για την παρασκευή παγωτού, σορμπέ I. Εναλλαγή ηλεκτρικής παροχής και παγωμένου γιαουρτιού. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να J. Εκκινητής προκαλέσει ζημιά στη συσκευή ή τραυματισμό. K. Κίτρινο / Πράσινο • Η λειτουργία της συσκευής για οποιονδήποτε άλλο σκοπό θα L.
  • Seite 36: Προστασία Κινητήρα

    • Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗ/ΠΑΥΣΗ για να ξε- μέγιστη θερμοκρασία περίπου -12°C για μέγιστη περίοδο 1 κινήσει η λειτουργία παραγωγής παγωτού. Πατήστε ξανά για εβδομάδας. Σημειώστε το δοχείο με την ημερομηνία παραγω- παύση. γής και γεύσης. • ΠΡΟΣΟΧΉ! Το παγωτό είναι καλό περιβάλλον για την ανάπτυξη •...
  • Seite 37: Sigurnosne Upute

    συνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος κατά τη μετακί- νηση και κρατήστε την στο κάτω μέρος. Poštovani korisniče, Hvala vam što ste kupili ovaj Arktic uređaj. Pažljivo pročitajte Άντιμετώπιση προβλημάτων ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost Αν...
  • Seite 38: Upravljačka Ploča

    • Ovaj uređaj djeca ne smiju upotrebljavati ni pod kojim okol- poručuje proizvođač. nostima. • U ili u blizini uređaja ne stavljajte nikakve opasne proizvode, • Uređaj i električne spojeve držite izvan dohvata djece. kao što su gorivo, alkohol, boja, aerosolne limenke sa zapalji- •...
  • Seite 39: Zaštita Motora

    9. Tipka START/PAUZA: Pritisnite za početak rada sladoleda. vanjske strane poklopca. (Sl. 5 na stranici 4). Pritisnite ponovno za pauziranje. • Priključite utikač na odgovarajuće, pojedinačno električno 10. Gumbi za postavljanje vremena napajanje. Čut će se kratki zvučni signal. 10a : skratiti vrijeme rada •...
  • Seite 40: Rješavanje Problema

    Uklanjanje i posluživanje sladoleda Prijevoz i skladištenje • Prije skladištenja, uvijek provjerite je li uređaj isključen iz • Otvorite poklopac uređaja i izvadite spremnik za sladoled iz električne mreže i potpuno se ohladio. uređaja.Prenesite sladoled u odgovarajući spremnik ili koc- •...
  • Seite 41: Čeština

    • Tento spotřebič nepoužívejte pomocí externího časovače nebo Vážený zákazníku, dálkového ovládání. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Arktic. Před • Nepokládejte spotřebič na topné těleso (benzín, elektrický, první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- uhlíkový sporák atd.).
  • Seite 42 Schéma zapojení než 5° a je nutné počkat 2 hodiny, než jej připojíte k napájení, aby se zapnul. Totéž platí, pokud se spotřebič poté přemístí. (Obr. 3 na straně 3) • Pokud byl spotřebič vypnut nebo odpojen od napájení, je nut- A.
  • Seite 43: Doporučené Recepty

    Operace výroby zmrzliny bakterií. Udržujte zmrzlinu, spotřebič a nádoby na skladování • Požadovaný čas nastavíte stisknutím tlačítek nastavení času. zmrzliny dokonale čisté a suché. Nikdy znovu nezmrazujte (Rozsah časovače: 5 ~ 90 minut). roztavenou nebo částečně rozmrazenou zmrzlinu. Poznámka: Pokud nestisknete žádná tlačítka, spotřebič se Doporučené...
  • Seite 44: Odstraňování Problémů

    • Před uskladněním se vždy ujistěte, že byl spotřebič odpojen Tisztelt Ügyfelünk! od zdroje napájení a zcela vychladl. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Arktic készüléket. A ké- • Spotřebič skladujte na chladném, čistém a suchém místě. szülék első üzembe helyezése és használata előtt figyelme- •...
  • Seite 45: Rendeltetésszerű Használat

    • FIGYELMEZTETÉS! Ne tegyen kárt a hűtőkörben. • A készüléket gyermekek semmilyen körülmények között nem • FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon elektromos készülékeket használhatják. • A készüléket és elektromos csatlakozásait gyermekektől el- a készülék élelmiszertároló rekeszeiben, kivéve, ha azok a zárva tárolja. gyártó...
  • Seite 46: Kapcsolási Rajz

    7c. Hőmérséklet a kivehető tartály alján (Tartomány: -10 °C (kb. 10 °C). Soha ne legyen meleg vagy meleg. ~ -35 °C) Megjegyzés: Annak elkerülése érdekében, hogy a túl sok 7d. Időzítő (alapértelmezett: 90 perc). Fennmaradó idő a jégk- krém kifolyjon a jégkrémtartályból működés közben, töltse fel rémkészítés során a jégkrémtartályt teljes kapacitásának legfeljebb 60%-ával.
  • Seite 47: Hibaelhárítás

    A jégkrém eltávolítása és felszolgálása Karbantartás • A súlyos balesetek megelőzése érdekében rendszeresen elle- • Nyissa fel a készülék fedelét, és vegye ki a jégkrémtartályt a nőrizze a készülék működését. készülékből.Átviheti a jégkrémet egy megfelelő tartályba vagy • Ha azt látja, hogy a készülék nem működik megfelelően, vagy jégkrém-fehérítőbe.
  • Seite 48: Український

    • Цей прилад за жодних обставин не повинен використову- Шановний клієнте! ватися дітьми. Дякуємо, що придбали цей прилад Arktic. Уважно прочи- • Зберігайте прилад та його електричні підключення в недо- тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу ступному для дітей місці.
  • Seite 49: Панель Керування

    кання охолоджувача може пошкодити очі. нання повинні бути належним чином встановлені та заземлені. • Якщо кабель живлення пошкоджений, його повинен замі- Основні частини продукту нити виробник, його сервісна служба або інші кваліфікова- ні особи, щоб уникнути небезпеки. (Рис. 1 на стор. 3) •...
  • Seite 50: Рекомендовані Рецепти

    Додавання додаткового інгредієнта • Зберігайте упаковку, якщо ви плануєте зберігати ваш при- лад у майбутньому. • Під час приготування морозива ви можете додавати додат- • Зберігайте посібник користувача для подальшого викори- кові інгредієнти відповідно до вашого спеціального смаку, стання. як-от фрукти, шоколадні чіпси, родзинки, горіхи, мигдаль ПРИМІТКА! Через...
  • Seite 51: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей - 100 г гірко-солодкого або напівсолодкого шоколаду (ваш улюблений) Якщо прилад не працює належним чином, зверніться до на- - 1 чайна ложка екстракту ванілі веденої нижче таблиці для отримання рішення. Якщо ви все Зауваження: Зверніть увагу, що ці рецепти призначені лише ще...
  • Seite 52: Eesti Keel

    • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle Arktic seadme. Lugege käesolev ka- söepliit jne). sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Seite 53: Ettenähtud Kasutus

    Vooluringi diagramm kui selle vooluvõrku ühendate. Sama kehtib ka siis, kui sea- det hiljem liigutatakse. (Joonis 3 lk 3) • Kui seade on välja lülitatud või vooluvõrgust lahutatud, tuleb A. Toitepistik oodata 5 minutit, kuni seade uuesti sisse lülitatakse. B. Mootori segamine •...
  • Seite 54: Puhastamine Ja Hooldus

    Soovitatud retseptid Jääkatte tegemine • Valige soovitud aeg, vajutades ajaseadete nuppe. (Ajavahe- 1. Vanilla jäätised mik: 5 ~ 90 minutit). - Piim: 250 ml Märkus: Seade käivitub vaikeajast 90 minutit, kui ühtegi nup- - Kreem: 500 ml pu ei vajutata. - Suhkur 110 g •...
  • Seite 55: Latviski

    Kui seade ei tööta korralikult, kontrollige lahust allolevast ta- Cienījamais klient, belist. Kui te ikka veel ei suuda probleemi lahendada, võtke Pateicamies, ka iegādājāties šo Arktic ierīci. Pirms ierīces ühendust tarnija/teenuse osutajaga. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet Probleemid Võimalik põhjus...
  • Seite 56: Paredzētā Lietošana

    • Nenovietojiet ierīci uz sildāmā priekšmeta (benzīna, elektris- • Ja ierīce ir izslēgta vai atvienota no elektrotīkla, nepieciešams kā, ogles plīts utt.). nogaidīt 5 minūtes, līdz atkal ieslēdzas. • Nenosedziet ierīci, ja tā darbojas. • Neviena cita ierīce nedrīkst būt pieslēgta tai pašai kontakt- •...
  • Seite 57: Motora Aizsardzība

    Kontūra diagramma Saldējuma gatavošanas darbība • Iestatiet vēlamo laiku, nospiežot laika iestatīšanas taustiņus. (3. att. 3.lappusē) (Timeru diapazons: 5 ~ 90 minūtes). A. Elektrības kontaktdakša Piezīme: Ierīce sāks darboties pēc noklusējuma 90 minūtēm, B. Sajaukšanas motors ja netiks nospiests neviens taustiņš. C.
  • Seite 58 Ieteicamās receptes Traucējummeklēšana 1. Vaniļas saldējums Ja ierīce nedarbojas pareizi, lūdzu, skatiet risinājumu tabulā - Piens: 250 ml tālāk. Ja problēmu joprojām neizdodas atrisināt, sazinieties ar - Krēms: 500 ml pakalpojuma sniedzēju. - Cukurs 110g Problēmas Iespējamais iemesls Iespējamais risinājums - 1 ~ 2 tējkarotes vaniļas ekstrakta 2.
  • Seite 59: Saugos Instrukcijos

    • Nenaudokite šio prietaiso išoriniu laikmačiu arba nuotolinio valdymo sistema. Gerb. kliente, • Nedėkite prietaiso ant kaitinimo objekto (dujinės, elektrinės, Dėkojame, kad įsigijote šį Arktic“ prietaisą. Prieš montuo- anglies viryklės ir pan.). dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- • Neuždenkite veikiančio prietaiso.
  • Seite 60: Numatytoji Paskirtis

    Grandinės diagrama • Jeigu prietaisas buvo išjungtas arba atjungtas nuo maitinimo šaltinio, reikia palaukti 5 minutes, kol vėl įsijungs. (3 pav., 3 psl.) • Jokie kiti prietaisai neturėtų būti jungiami į tą patį lizdą kaip A. Maitinimo kištukas ir šis prietaisas. B.
  • Seite 61: Variklio Apsauga

    Siūlomi receptai Ledo rėksmo gaminimo operacija • Nustatykite norimą laiką, paspausdami laiko nustatymo myg- 1. Vanilės ledynas tukus. (Laiko intervalas: 5-90 minučių). Pienas: 250 ml Pastaba: Prietaisas pradės veikti nuo numatytojo 90 minučių Kremas: 500 ml laiko, jei nebus paspaustas nė vienas mygtukas. - Cukrus, 110 g •...
  • Seite 62: Trikčių Šalinimas

    Jeigu prietaisas veikia netinkamai, žr. toliau pateiktą tirpalo Caro Cliente, lentelę. Jei vis dar negalite išspręsti problemos, kreipkitės į Obrigado por adquirir este aparelho Arktic. Leia atentamente tiekėją / paslaugų teikėją. este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- Problemos Galima priežastis...
  • Seite 63: Instruções Especiais De Segurança

    • AVISO! Não danifique o circuito de refrigeração. alcance das crianças. • AVISO! Não utilize aparelhos elétricos dentro dos comparti- • Nunca utilize acessórios ou quaisquer outros dispositivos além dos fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo mentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a me- fabricante.
  • Seite 64: Painel De Controlo

    Painel de controlo Preparação para os ingredientes de fazer gelado • Primeiro, prepare todos os ingredientes para fazer o gelado (Fig. 2 na página 3 ) de acordo com a receita recomendada. 7. Visor digital: apresenta as seguintes mensagens durante o •...
  • Seite 65 Limpeza • Após 2 horas, o aparelho desliga-se automaticamente com o visor sem luz de fundo. • Limpe a superfície exterior arrefecida com um pano ou es- ponja ligeiramente humedecida com uma solução de sabão Proteção do motor suave. • Por motivos de higiene, o aparelho deve ser limpo antes e •...
  • Seite 66: Español

    Estimado cliente: • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no Gracias por comprar este electrodoméstico Arktic. Lea aten- sean los suministrados con el aparato o recomendados por el tamente este manual del usuario, prestando especial aten- fabricante.
  • Seite 67: Diagrama De Circuito

    ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE INCENDIO! helado. Cualquier otro uso puede provocar daños en el apa- • rato o lesiones personales. El refrigerante utilizado es R600a . Es un • El uso del aparato para cualquier otro fin se considerará un refrigerante inflamable que es respetuoso uso indebido del dispositivo.
  • Seite 68: Preparación Antes Del Uso

    L. Pantalla LCD parte inferior del recipiente y el tiempo restante se mostrarán M. Placa de control en la pantalla. N. Fusible • Cuando se alcanza el tiempo establecido, se apagan los indi- cadores (7a) y (7b). El agitador detendrá la rotación y el motor Preparación antes del uso dejará...
  • Seite 69: Recetas Sugeridas

    Recetas sugeridas • No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento. Des- conecte el aparato de la fuente de alimentación cuando se 1. Helado de vainilla mueva y manténgalo en la parte inferior. - Leche: 250 ml - Crema: 500 ml Resolución de problemas - Azúcar 110 g Si el aparato no funciona correctamente, compruebe la solu-...
  • Seite 70: Slovenský

    • Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo diaľko- Vážený zákazník, vým ovládaním. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Arktic. Pred inšta- • Spotrebič neumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek- láciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento trina, sporák s dreveným uhlím atď.).
  • Seite 71: Prevádzkové Pokyny

    látky atď. 9. Tlačidlo ŠTART/PAUZA: Stlačte na spustenie prípravy zmrzli- • Po nainštalovaní spotrebič nesmie byť naklonený v uhle väč- ny. Opätovným stlačením prerušte činnosť. šom ako 5° a na jeho zapnutie je potrebné počkať 2 hodiny, 10. Tlačidlá nastavenia času kým ho pripojíte k zdroju napájania.
  • Seite 72: Ochrana Motora

    strane veka. (obr. 5 na strane 4). • Skladujte zmrzlinu v vhodne uzavretej nádobe pri maximálnej • Pripojte zástrčku k vhodnému jedinému zdroju elektrickej teplote približne –12 °C po dobu maximálne 1 týždňa. Označte energie. Zaznie krátke pípnutie. nádobu dátumom výroby a arómou. •...
  • Seite 73: Riešenie Problémov

    • Pred uskladnením sa vždy uistite, že spotrebič je odpojený od Kære kunde napájania a úplne vychladnutý. Tak, fordi du købte dette Arktic-apparat. Læs denne bru- • Spotrebič skladujte na chladnom, čistom a suchom mieste. gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de •...
  • Seite 74: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    • Betjen ikke dette apparat ved hjælp af en ekstern timer eller det tilsluttes strømforsyningen, før det tændes. Det samme et fjernbetjeningssystem. gælder, hvis apparatet flyttes bagefter. • Stil ikke apparatet på en varmegenstand (benzin, el, komfur • Hvis apparatet er blevet slukket eller frakoblet strømforsy- osv.).
  • Seite 75 Diagram over kredsløb Is gør drift • Indstil den ønskede tid ved at trykke på knapperne til tid- (Fig. 3 på side 3) sindstilling. (Timer-område: 5 ~ 90 minutter). A. Strømstik Bemærk: Apparatet starter fra standardtiden på 90 minutter, B. Blanding af motor hvis der ikke trykkes på...
  • Seite 76: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Foreslåede opskrifter Fejlfinding 1. Vaniljeis Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere ne- - Mælk: 250 ml denstående tabel for løsningen. Hvis du stadig ikke kan løse - Creme: 500 ml problemet, bedes du kontakte leverandøren/tjenesteudbyde- - Sukker 110g ren.
  • Seite 77: Suomalainen

    • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjaus- järjestelmän avulla. Hyvä asiakas, • Älä aseta laitetta lämmityskohteen päälle (bensiini, sähkö, Kiitos, että ostit tämän Arktic-laitteen. Lue tämä käyttöopas hiililiesi jne.). huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- • Älä peitä laitetta käytössä.
  • Seite 78: Valmistelu Ennen Käyttöä

    Piirikaavio • Jos laite on kytketty pois päältä tai irrotettu virtalähteestä, odota 5 minuuttia, kunnes laite kytkeytyy uudelleen päälle. (Kuva 3 sivulla 3) • Muita laitteita ei saa kytkeä samaan pistorasiaan kuin tämän A. Virtapistoke laitteen kanssa. B. Sekoituksen moottori C.
  • Seite 79: Puhdistus Ja Huolto

    Ehdotetut reseptit Jäävoiteen valmistus • Aseta haluamasi aika painamalla aika-asetuspainikkeita. 1. Vaniljan jäätelö (Ajastin: 5–90 minuuttia). - Maito: 250 ml Huomautus: Laite käynnistyy 90 minuutin oletusajasta, jos - Kerma: 500 ml mitään painikkeita ei paineta. - Sokeri 110g • Käynnistä sitten jäätelön valmistus painamalla KÄYNNISTÄ/ - 1–2 tl vaniljauutetta TAUKO-painiketta.
  • Seite 80: Vianetsintä

    Jos laite ei toimi kunnolla, tarkista ratkaisu alla olevasta tau- Kjære kunde, lukosta. Jos et vieläkään pysty ratkaisemaan ongelmaa, ota Takk for at du kjøpte dette Arktic-produktet. Les denne bruks- yhteyttä toimittajaan/palveluntarjoajaan. anvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sikker-...
  • Seite 81: Tiltenkt Bruk

    og skade apparatet. Bruk kun originale deler og tilbehør. kobler det til strømforsyningen for å slå det på. Det samme • Ikke bruk dette apparatet med en ekstern timer eller fjern- gjelder hvis produktet flyttes etterpå. kontrollsystem. • Hvis produktet er slått av eller koblet fra strømforsyningen, •...
  • Seite 82 Kretsdiagram Iskrem gjør operasjon • Nastavite želeni čas s pritiskom tipk za nastavitev časa. (Čas- (Fig.3 på side 3) ovni razpon: 5 ~ 90 minut). A. Strømplugg Merk: Produktet vil starte fra standardtid på 90 minutter hvis B. Blandingsmotor ingen knapper trykkes. C.
  • Seite 83: Rengjøring Og Vedlikehold

    Foreslåtte oppskrifter Feilsøking 1. Vanilje iskrem Hvis produktet ikke fungerer som det skal, sjekk tabellen - Melk: 250ml nedenfor for løsningen. Hvis du fortsatt ikke kan løse proble- - Krem: 500 ml met, ta kontakt med leverandøren/tjenesteleverandøren. - Sukker 110g Problemer Mulig årsak Mulig løsning...
  • Seite 84: Slovenščina

    • Naprave ne uporabljajte prek zunanjega časovnika ali siste- Spoštovana stranka, ma za daljinsko upravljanje. Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Arktic. Pred prvo na- • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila štedilnik z ogljem itd.).
  • Seite 85: Si: Navodila Za Uporabo

    Diagram krogotoka na napajanje, da jo vklopite. Enako velja, če napravo pozneje premaknete. (Slika 3 na strani 3) • Če je bila naprava izklopljena ali izključena iz napajanja, mo- A. Vtič za napajanje rate počakati 5 minut, da ponovno vklopite napravo. B.
  • Seite 86: Zaščita Motorja

    Delovanje sladoleda stopljenega ali delno odmrznjenega sladoleda. • S pritiskom na tipko nastavite želeni čas. (Časovni razpon: 5 Predlagani recepti ~ 90 minut). Opomba: Če ne pritisnete nobene tipke, se naprava zažene od 1. Ledena krema Vanilla privzetega časa 90 minut. - Mleko: 250 ml •...
  • Seite 87: Odpravljanje Težav

    • Placera inte produkten på ett värmeobjekt (bensin, elektrisk Bästa kund, spis, kolspis, etc.). Tack för att du köper denna apparat från Arktic. Läs denna • Täck inte över produkten när den är i drift. bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de •...
  • Seite 88: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Särskilda säkerhetsanvisningar yoghurt. All annan användning kan leda till skador på produk- ten eller personskador. • Denna produkt är avsedd för kommersiellt bruk. • Användning av produkten för något annat ändamål ska anses VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! HETA • vara ett missbruk av produkten.
  • Seite 89 Förberedelse före användning Tillägg av extra ingrediens • Under glasstillverkningsprocessen kan du lägga till ytterliga- • Ta bort alla skyddsförpackningar och omslag. re ingredienser enligt din speciella smak, såsom frukt, chok- • Kontrollera att apparaten är i gott skick och med alla tillbe- ladchips, russin, nötter, mandlar osv.
  • Seite 90: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Felsökning • UPPMÄRKSAMHET! Koppla alltid bort produkten från ström- Om produkten inte fungerar korrekt, kontrollera nedanstående försörjningen och låt den svalna före förvaring, rengöring och tabell för lösningen. Om du fortfarande inte kan lösa problemet, underhåll. kontakta leverantören/tjänsteleverantören. •...
  • Seite 91: Български

    • Съхранявайте уреда и неговите електрически връзки на Уважаеми клиенти, място, недостъпно за деца. Благодарим Ви, че закупихте този уред Arktic. Прочетете • Никога не използвайте аксесоари или допълнителни ус- внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- тройства, различни от доставените с уреда или препоръ- те...
  • Seite 92: Контролен Панел

    Контролен панел кирайте всмукването и изхода за въздух, за да поддържате циркулацията на въздуха. (Фиг. 2 на страница 3 ) • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте механични устрой- 7. Цифров дисплей: ще показва следните съобщения по вре- ства или други средства за ускоряване на процеса на раз- ме...
  • Seite 93: Инструкции За Работа

    Инструкции за работа Поддържайте хладното функциониране • Тази функция позволява на потребителя да обслужва сла- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ма ке, уверете се, че уредът е изклю- доледа по-късно. чен от електрозахранването. • Когато се достигне зададеното време, бъркалката ще спре да се върти и моторът ще спре да работи. Подготовка...
  • Seite 94 Почистване и поддръжка Отстраняване на неизправности • ВНИМАНИЕ! Винаги изключвайте уреда от електрозахран- Ако уредът не работи правилно, моля, проверете таблицата ването и охлаждайте преди съхранение, почистване и под- по-долу за разтвора. Ако все още не можете да разрешите дръжка. проблема, моля, свържете...
  • Seite 95: Русский

    персоналом на кухне ресторана, столовых, бара и т. д. • Данный прибор не должен эксплуатироваться лицами с Уважаемый клиент! ограниченными физическими, сенсорными или умствен- Благодарим вас за покупку этого прибора Arktic. Вни- ными способностями, а также лицами с недостаточным мательно прочитайте данное руководство пользователя, опытом и знаниями.
  • Seite 96: Панель Управления

    Основные части продукта • С ОСТОРОЖНОСТЬЮ! РИСК ОЖОГОВ! Охлаждающая жид- кость, распыляемая на кожу, может вызвать критические (Рис. 1 на стр. 3 ) ожоги. Защищайте глаза и кожу. При ожогах хладагента 1. Прозрачная крышка немедленно промойте его холодной водой. В случае тяже- 2.
  • Seite 97: Инструкции По Эксплуатации

    Добавление дополнительного ингредиента • Сохраните руководство пользователя для дальнейшего использования. • Во время приготовления мороженого вы можете добавлять ПРИМЕЧАНИЕ! Из-за производственных остатков прибор дополнительные ингредиенты в соответствии с вашим может излучать легкий запах во время первых нескольких особым вкусом, такие как фрукты, шоколадные чипсы, применений.
  • Seite 98: Рекомендуемые Рецепты

    Рекомендуемые рецепты • Храните прибор в прохладном, чистом и сухом месте. • Никогда не кладите тяжелые предметы на прибор, так как 1. Ванильное мороженое это может повредить его. - Молоко: 250 мл • Не перемещайте прибор во время работы. При перемеще- - Крем: 500 мл...
  • Seite 100 HENDI B.V. PKS HENDI South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com HENDI Italia S.R.L. HENDI Polska Sp. z o.o. ul.

Inhaltsverzeichnis