Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST
CMG1205BC
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT. Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
DE. Gebrauchsanleitun
PL. nstrukcja obsługi
BG. Инстрүкция заупотреба
EL. Οδηγίες χρήσης
AR.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Casals CMG1205BC

  • Seite 1 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST CMG1205BC ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi PT. Instruções de uso Istruzioni per l’uso DE. Gebrauchsanleitun PL. nstrukcja obsługi BG. Инстрүкция заупотреба EL. Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 2 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST...
  • Seite 3 Estimado cliente, Adaptadores Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca Casals. En caso de que su modelo de aparato no Un continuo esfuerzo e innovación y los más disponga de los accesorios descritos, puede...
  • Seite 4 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST cargador de la red eléctrica Para montarlo, proceda de manera inversa. Nota: No utilice el aparato conectado al cargador. Montaje y desmontaje de los accesorios CÓMO COMPROBAR EL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA Pulse el botón de bloqueo (C) y gire el eje hasta que quede bloqueado.
  • Seite 5 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ANOMALÍAS Y REPARACIÓN ATENCIÓN: Desenchufe el aparato antes de En caso de avería u otro tipo de problemas, realizar cualquier trabajo. lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede resultar peligroso.
  • Seite 6 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST EN 60745-1 y puede utilizarse para realizar en contenedores especiales autorizados. No una comparativa. Igualmente válido para una las arroje al fuego. evaluación de la exposición preliminar. COMO RETIRAR LAS BATERÍAS DEL Las emisiones de vibraciones y ruidos durante INTERIOR DEL APARATO: el uso de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor total declarado dependiendo...
  • Seite 7 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST SIMBOLOGÍA Y REFERENCIA Este símbolo significa que el usuario debe estudiar minuciosamente las Corriente continua. advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. Este símbolo significa que el usuario debe estudiar minuciosamente las Velocidad nominal advertencias e instrucciones...
  • Seite 8 Many thanks for trusting to Casals. also be bought separately from the Technical Assistance Service. Thanks to its continuous effort, our innovation and the strictest quality controls, Casals Power Tools, S.L. develops electric Power Tools for the toughest jobs. CHARGING THE BATTERY...
  • Seite 9 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST NB: Do not use the appliance while it is backwards. connected to the charger. Placing and removing the minigrinder HOW TO CHECK THE BATTERY’S accessories CHARGE LEVEL WHEN CHARGING Press the locking button (C) and turn the shaft LED light from the charger will become green until it locks.
  • Seite 10 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Motor maintenance: always take the greatest problems arise. Do not attempt to disassemble care over this and make sure that the motor or repair the appliance yourself as this may be winding is not damaged and does not become dangerous.
  • Seite 11 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST The vibration and noise emissions during HOW TO REMOVE THE BATTERIES FROM actual use of the power tool can differ from THE INTERIOR OF THE DEVICE: the declared values depending on the ways in which tool is used especially what kind of CAUTION: It is important that the batteries are workpiece is processed.
  • Seite 12 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST SYMBOLOGY AND REFERENCE This symbol means that user must to consult safety warnings Direct current. and instructions thoroughly before use. This symbol means that user must to consult safety warnings Rated speed and instructions thoroughly before use.
  • Seite 13 Casals Power Tools, S.L. développe différents outils électriques qui résistent aux travaux les plus dures. RECHARGE DE LA BATTERIE Attention : Charger complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
  • Seite 14 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Une fois la charge complétée, débrancher le Pour le monter, procéder dans le sens chargeur du réseau électrique inverse. Remarque : Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il Montage et démontage des est branché au chargeur. accessoires COMMENT VÉRIFIER LE NIVEAU DE Appuyer sur le bouton de verrouillage (C)
  • Seite 15 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS ANOMALIES ET RÉPARATION ATTENTION : Vérifier que l’appareil est En cas de panne ou autres problèmes, confier débranché de la prise de courant avant l’appareil à un service d’assistance technique d’effectuer tout travail.
  • Seite 16 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST La valeur totale déclarée des émissions Le produit peut disposer de piles ou de vibrations et de bruit dans cette fiche de batteries, que vous devez retirer d’information a été mesurée conformément à la avant de vous défaire du produit.
  • Seite 17 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST SYMBOLES ET RÉFÉRENCE Ce symbole signifie que l’utilisateur doit étudier minutieusement les Courant continu. avertissements et consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Ce symbole signifie que l’utilisateur doit étudier minutieusement les Vitesse nominale avertissements et consignes de sécurité...
  • Seite 18 Um esforço e inovação contínuos e os mais dos acessórios descritos anteriormente, pode rigorosos controlos de qualidade permitem à adquiri-los separadamente nos Serviços de Casals Power Tools, S.L. desenvolver potentes Assistência Técnica. ferramentas elétricas para os trabalhos mais duros. CARREGAR A BATERIA Precaução: Carregue a bateria à...
  • Seite 19 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST carregador Retire o adaptador e substitua-o pelo adaptador adequado. Uma vez terminado o carregamento, desligue o carregador da corrente elétrica Para o montar, proceda de maneira inversa. Nota: Não utilize o aparelho enquanto este estiver ligado ao carregador.
  • Seite 20 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST os na caixa rebarbadoras. Poderá adquirir este tipo de acessórios em lojas especializadas. MANUTENÇÃO E CUIDADOS CUIDADO: Desligue a ferramenta antes de ANOMALIAS E REPARAÇÃO realizar qualquer tarefa. Manutenção do motor: Tenha sempre o Em caso de avaria ou problema, leve o máximo cuidado e certifique-se que a bobine aparelho a um Serviço de Assistência Técnica...
  • Seite 21 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST pode diferir da especificada. O produto pode conter pilhas ou baterias no seu interior, que O valor total de emissão de vibrações e devem ser retiradas antes de se ruído que aparece nesta ficha informativa foi desfazer do produto.
  • Seite 22 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST SÌMBOLOS E REFERÊNCIA Este símbolo significa o utilizador deve estudar minuciosamente as Corrente contínua. advertências e instruções de segurança antes de utilizar o aparelho. Este símbolo significa o utilizador deve estudar minuciosamente as Velocidade nominal advertências e instruções de segurança antes de utilizar o...
  • Seite 23 Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione assistenza tecnica autorizzati. e al superamento di severi controlli di qualità Casals Power Tools, S.L. sviluppa potenti utensili elettrici per i lavori più difficili. CARICA DELLA BATTERIA Precauzione: Caricare la batteria al massimo, previamente al primo utilizzo dell’apparecchio.
  • Seite 24 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Montaggio e smontaggio degli Nota: Non utilizzare l’apparato con il caricabatterie collegato. accessori COME VERIFICARE LO STATO DI CARICA Premere il pulsante di blocco (C) e ruotare DELLA BATTERIA l’asse finché non rimane bloccato. Quando la batteria è...
  • Seite 25 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST ANOMALIE E RIPARAZIONI spento prima di svolgere qualsiasi intervento. Manutenzione del motore: Prestare sempre In caso di guasti o problemi, rivolgersi ad un la massima attenzione e assicurarsi che Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non l’avvolgimento del motore non sia danneggiato tentare di smontare o riparare l’apparecchio: né...
  • Seite 26 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST informativa sono stati calcolati ai sensi della COME RIMUOVERE LE BATTERIE EN 60745-1 e possono essere utilizzati per DALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO: confrontare diversi apparecchi. È valido altresì al fine di valutare l’esposizione previa. ATTENZIONE: È importante che le batterie siano completamente scariche prima di L’emissione di vibrazioni e rumori durante procedere alla loro rimozione.
  • Seite 27 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST SIMBOLI E RIFERIMENTI Questo simbolo indica che l’utente deve studiare minuziosamente le avvertenze Corrente continua. e le istruzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio. Questo simbolo indica che l’utente deve studiare minuziosamente le avvertenze Velocità...
  • Seite 28 Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Adapter Casals. Kontinuierliche Bemühungen, Innovation und strengste Qualitätskontrollen erlauben Casals Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit Power Tools, S.L. leistungsstarke Elektro dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Kundendienst erwerben.
  • Seite 29 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Ist der Ladevorgang abgeschlossen, ist das Zum Zusammenbau gehen Sie in Ladegerät vom Stromnetz zu trennen. umgekehrter Reihenfolge vor. Bemerkung: Das Gerät nicht verwenden, wenn Anbringen und Entfernen des es am Akku angeschlossen ist. Zubehörs DEN AKKU-LADESTAND ÜBERPRÜFEN Drücken Sie den Verriegelungsknopf (C) und...
  • Seite 30 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST WARTUNG UND PFLEGE Schleifmaschinen üblich sind. Sie können solches Zubehör im Fachhandel VORSICHT: Stecen Sie das Gerät immer aus, kaufen. bevor Sie jegliche Arbeiten an ihm durchführen. Wartung des Motors: Achten Sie stets darauf, dass die Motorwicklung nicht beschädigt wird STÖRUNGEN UND REPARATUR und nicht mit Öl oder Wasser in Berührung...
  • Seite 31 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Herstellungstoleranzen des Produkts kann Dieses Symbol weist darauf hin, die absorbierte Höchstleistung von den dass das Produkt, , wenn Sie es am Spezifikationen abweichen. Ende seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter Weise bei einer Bemerkung: Aufgrund der Fertigungstoleranzen zugelassenen Entsorgungsstelle dieses Produkts Wenn Sie kann die maximale...
  • Seite 32 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST SYMBOLOGIE UND REFERENZ Dieses Symbol bedeutet, dass der Benutzer die Sicherheitshinweise und Gleichstrom. -anleitungen sorgfältig durchlesen muss, bevor er das Gerät verwendet. Dieses Symbol bedeutet, dass der Benutzer die Sicherheitshinweise und Nominale Geschwindigkeit -anleitungen sorgfältig durchlesen muss, bevor er das Gerät verwendet.
  • Seite 33 Casals. również nabyć osobno w Autoryzowanym Serwisie Technicznym Ciągły wysiłek i innowacje oraz najsurowsze kontrole jakości pozwalają Casals Power Tools, S.L. opracowywanie mocnych elektronarzędzi do najtrudniejszych zadań. ŁADOWANIE AKUMULATORA Ostrożnie: Naładować maksymalnie akumulator przed pierwszym użyciem urządzenia.
  • Seite 34 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Po naładowaniu akumulatora, odłączyć Aby go zmontować, należy postępować w urządzenie z sieci. odwrotnej kolejności. Uwaga: Nie należy używać aparatu, gdy ten Montaż i demontaż akcesoriów znajduje się w ładowarce. Wcisnąć przycisk blokujący (C) i obrócić wał do JAK SPRAWDZIĆ...
  • Seite 35 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST UTRZYMANIE I KONSERWACJA Takie akcesoria można kupić w specjalistycznych sklepach. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac zawsze odłączaj urządzenie od zasilania. NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA Konserwacja silnika: Należy zawsze uważać, aby nie uszkodzić uzwojenia silnika i nie W razie awarii zanieść...
  • Seite 36 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Uwaga: Ze względu na akceptowane przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów odchylenia produkcyjne tego produktu, Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych maksymalna moc używany może różnić się od (WEEE). wskazanej. Symbol ten oznacza, że Całkowite deklarowane wartości emisji drgań produkt może posiadać...
  • Seite 37 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST SYMBOLIKA I ODNIESIENIA Ten symbol oznacza, że użytkownik musi dokładnie zapoznać się z ostrzeżeniami Prąd stały. i instrukcjami bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia. Ten symbol oznacza, że użytkownik musi dokładnie zapoznać się z ostrzeżeniami Velocidad nominal i instrukcjami bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia.
  • Seite 38 Благодарение на нашите постоянни В случай, че Вашият модел уред не усилия, новаторство и стриктните контроли разполага с някои от гореописаните за качество „Casals Power Tools, S.L.“ приставки, може да ги закупите отделно в разработва електрически машини, способни сервизите за техническо обслужване.
  • Seite 39 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST батерията се намира в процес на Посредством ключ (K), отхлабете гайката, зареждане. завъртайки я в посока, обратна на часовниковата стрелка. След приключване на зареждането, извадете батерията от зарядното Демонтирайте кожуха на патрона, за да устройство.
  • Seite 40 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С Неправилното почистване на уреда може УРЕДА: да повреди неговата повърхност, да засегне полезния му живот и да предизвика опасност Поставете прекъсвача за вкл./изкл в от злополука. положение”изключено”. ПРИСТАВКИ Всяка...
  • Seite 41 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Вибрация (a )= 2.057 м/с , K= 1,5 м/с да се освободите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за Бележка: Поради въведени подобрения всеки отделен вид материал. на продукта, тези характеристики могат да претърпят промени без предварително В...
  • Seite 42 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST лента, след което прережете черният кабел по същият начин. (Fig. 1). Извадете батерията от хранилището й по безопасен начин. Освободете се от батериите в съотвествие с нормите, касаещи отпадъците във вашата страна. СИМВОЛИ И ПРЕПРАТКИ Този...
  • Seite 43 Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευή καθώς και οι αυστηρότατοι έλεγχοι ποιότητας σας δεν διαθέτει τα εξαρτήματα που επιτρέπουν στην Casals Power Tools, S.L. να περιγράφονται, μπορείτε να τα αποκτήσετε κατασκευάζει δυνατά εργαλεία για τους πιο μεμονωμένα από τις υπηρεσίες τεχνικής...
  • Seite 44 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Όταν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση, βγάλτε την υποδοχέα διατάξεων για να αποκτήσετε μπαταρία από τον φορτιστή πρόσβαση στον συναρμολογημένο προσαρμογέα. Όταν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε τον φορτιστή από το Βγάλτε τον προσαρμογέα και αντικαταστήστε τον...
  • Seite 45 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Αποσυναρμολογήστε οποιοδήποτε εξάρτημα σύμφωνα με το παρόν εγχειρίδιο. Αγοράστε ανταλλακτικά για το μοντέλο της Καθαρίστε τη συσκευή, φορτίστε την μπαταρία συσκευής σας σε εξουσιοδοτημένους διανομείς και φυλάξτε τες στο κουτί. και καταστήματα. Αυτή η συσκευή μπορεί να...
  • Seite 46 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST προειδοποίηση, λόγω των βελτιώσεων οι Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν οποίες πραγματοποιούνται στο προϊόν. θέλετε να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει ολοκληρωθεί ο Σημείωση: Δυνάμει των ανοχών κατασκευής κύκλος ζωής του, οφείλετε να το του...
  • Seite 47 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST ΣΥΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΑΝΑΦΟΡΕΣ Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι ο χρήστης πρέπει να μελετήσει διεξοδικά τις προειδοποιήσεις Συνεχές ρεύμα. και τις οδηγίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσει τη συσκευή. Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι ο χρήστης πρέπει να μελετήσει διεξοδικά...
  • Seite 48 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST ‫الرموز وامل ر اجع‬ ‫مدختسملا ىلع يغبني هنأ زمرلا اذه ينعي‬ ‫.رمتسملا رايتلا‬ ‫ةمالسلا تاداشرإو تاريذحت ةيانعب سردي نأ‬ ‫.زاهجلا لامعتسا لبق‬ ‫مدختسملا ىلع يغبني هنأ زمرلا اذه ينعي‬ ‫ةيمسالا ةعرسلا‬ ‫ةمالسلا تاداشرإو تاريذحت ةيانعب سردي نأ‬ ‫.زاهجلا...
  • Seite 49 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST :‫املواصفات‬ ‫يعني هذا الرمز أنه، إذا كنت ترغب بالتخلص من املنتج بعد‬ ⎓ ‫الجهد االسمي: 12 فولت‬ ‫انتهاء عمره، فيجب إيداعه عن طريق الوسائل املناسبة بيد وكيل‬ ‫نفايات معتمد للجمع االنتقايئ من نفايات األجهزة الكهربائية‬ ‫الرسعة...
  • Seite 50 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST ‫إرشادات االستعامل‬ .‫قم بفك أي ملحق وفق ا ً لهذا الدليل‬ ‫قم بتنظيف الجهاز وشحن البطارية وحفظهم يف الصندوق‬ ‫قبل االستعامل األول‬ ‫تأكد من إ ز الة مواد التعبئة والتغليف من املنتج‬ ‫الصيانة والعناية‬ .‫تأكد...
  • Seite 51 ‫عزيزي الزبون‬ .‫اشحن البطارية عند درجة ح ر ارة الغرفة ما بني 4 و40 درجة مئوية‬ .Casals ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫( إىل التيار الكهربايئ‬K) ‫قم بتوصيل قابس الشاحن‬ Casals Power ‫الجهد املستمر واالبتكار وضوابط الجودة األكرث رص امة تسمح لرشكة‬...
  • Seite 52 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y Ce produit est reconnu et protégé par la garantie protección de la garantía legal de conformidad établie conformément à la législation en vigueur. con la legislación vigente.
  • Seite 53 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση legislação em vigor.
  • Seite 54 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Български ‫عربي‬ ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضمان والمساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا المنتج باالعتراف والحماية من الضمان القانوني‬ съответствие с действащото законодателство. ‫وف ق ً ا للتشريعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ За...
  • Seite 55 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº...
  • Seite 56 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:24 CEST www.casalstools.es 16/06/2022...