Herunterladen Diese Seite drucken
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE /
TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОФЕРТ
BG
AKKU-SCHLAG BOHRSCHRAUBER
DE
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK
CS
1289
1289
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
SK
WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULATOROWA
PL
AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ
HU
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 1289

  • Seite 1 1289 1289 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОФЕРТ AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ...
  • Seite 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. výrobkem, s jeho montáží/sestavením, s bezpečnostními pravidly při používání, Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí výrobku, je mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Преди първата работа, моля, прочетете внимателно ръководството за експлоатация! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4: Символи За Безопасност

    СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Продуктът трябва да се работи Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován изключително внимателно. Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. Bezpečnostní Символите...
  • Seite 5 Прочетете ръководството с Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. инструкции. Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. Olvassa el a használati útmutatót! Използвайте защита за очите и ушите. Augen- und Gehörschutz benutzen Používejte ochranu očí a sluchu! Viseljen védőszemüveget Používajte ochranu očí...
  • Seite 6 Зарядното устройство е Das Ladegerät ist an die Zuleitung el. Nabíječka je připojena k přívodu свързано към електрическата Energie angeschlossen el. energie мрежа. Nabíjačka je pripojená k prívodu Ładowarka jest podłączona do sieci A töltő az elektromos hálózatba el. energie elektrycznej.
  • Seite 7: Спецификации

    СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 1289 Инструмент / Werkzeug / Nářadí / Náradie / Narzędzie / Gép Номинално напрежение Nennspannung Jmenovité napětí 20 V DC Menovité napätie Napięcie znamionowe Névleges feszültség Максимален...
  • Seite 8 HECHT 1289 Gemessener Schalldruckpegel am Naměřená hladina akustického výkonu Измерено ниво на звукова Ort des Betreibers beim Bohren A, LWAm / Nejistota KWA při vrtání мощност без удар A, LWAm / mit Schlagen / beim Bohren ohne bez příklepu Несигурност на KWA 87,7 dB(A);...
  • Seite 9 HECHT 1289 Зарядно устройство / Ladegerät / Nabíječka akumulátoru / Nabíjačka akumulátora / Adapter do ładowania / Akkumulátor töltő Входно напрежение / ЧестотаEingangsspannung / Strom Vstupní napětí / Frekvence 230 V AC / 50 Hz Vstupné napätie / Frekvencia Napięcie wejściowe / Frekwencja Bemeneti feszültség / Frekvencia Входяща...
  • Seite 10: Резервни Части

    Пълен и актуален списък с резервни части www.hecht.sk можете да намерите на www.hecht.cz d Auszug aus der Ersatzteilliste. Die Teilenummern j Wyciąg z listy części zamiennych. Numery części mogą können ohne Ankündigung geändert werden. Die być...
  • Seite 11 Челюсти Backen Čelisti Čeľuste Szczęki Szorítópofák Предна втулка на патронник за Vorderes Futteral des Futters Přední pouzdro sklíčidla бормашина Predné puzdro skľučovadla Tuleja przednia Tokmányhüvely Задна втулка на патронник за Hintere Fassung des Futters Zadní objímka sklíčidla бормашина Zadná objímka skľučovadla Tuleja tylna Hátsó...
  • Seite 12: Załącznik Zdjęcie .......................................... 12 Ábrás Útmutató

    ИЛЮСТРИРАНО РЪКОВОДСТВО/ ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ     12 / 33...
  • Seite 13: Doporučené Příslušenství ....................... 13 Doporučené Príslušenstvo

      ПРЕПОРЪЧАНИ АКСЕСОАРИ/ EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 001277BX HECHT 001278BX - БАТЕРИЯ 2000 mAh - БАТЕРИЯ 4000 mAh - AKKUMULATOR 2000 mAh - AKKUMULATOR 4000 mAh - AKUMULÁTOR 2000 mAh - AKUMULÁTOR 4000 mAh...
  • Seite 14: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖАНИЕ СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ......................4 СПЕЦИФИКАЦИИ..........................7 РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ..........................10 ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА......................10 ИЛЮСТРИРАНО РЪКОВОДСТВО..................... 12 ПРЕПОРЪЧАНИ АКСЕСОАРИ......................13 СЪВЕТ..............................15 РАЗОПАКОВАНЕ..........................16 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ........................... 16 ПРЕДИ ПУСКАНЕ НА МАШИНАТА....................16 ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ....................17 ЕКСПЛОАТАЦИЯ..........................19 МОНТАЖ...
  • Seite 15: Съвет

    СЪВЕТ WARNING! МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ! Прочетете всички инструкции преди работа. Обърнете специално внимание на инструкциите за безопасност. Целият обслужващ персонал трябва да бъде подходящо обучен за използване, работа и настройка и особено запознат със забранените дейности. НЕСПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИТЕ И НЕСПАЗВАНЕТО НА МЕРКИТЕ ЗА СИГУРНОСТ...
  • Seite 16: Разопаковане

    РАЗОПАКОВАНЕ • Внимателно проверете продукта след разопаковане. • Не изхвърляйте опаковъчните материали преди да сте ги прегледали внимателно дали не са останали част от продукта. Части от опаковката (найлонови торбички, кламери и др.), не оставяйте в обсега на деца, • могат...
  • Seite 17: Въвеждане В Експлоатация

    ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ МОНТАЖ НА КУКА • Куката е удобна за временно закачане на инструмента. Тази кука може да се монтира от двете страни на инструмента. • За да монтирате куката, поставете я в жлеб на корпуса на инструмента от двете страни и след това я...
  • Seite 18 • Силно препоръчваме да заредите батерията най-късно, когато тя се разреди до 33% капацитет. (Когато последният светодиод светне) • Литиево-йонната батерия може да се зарежда във всяко състояние на зареждане и процесът на зареждане може да бъде прекъснат по всяко време, без да навреди на батерията (без ефект на...
  • Seite 19: Експлоатация

    ЕКСПЛОАТАЦИЯ МОНТАЖ И ПОДМЯНА НА СРЕДКИ / БИТОВЕ ЗА ОТВЕРТА 1. След като двигателят спре, задвижващият вал автоматично се блокира. Патронникът може да се отвори просто чрез завъртане - вижте маркировките на патронника - стрелка Отключете, докато инструментът може да бъде поставен (фиг. 5). Поставете...
  • Seite 20: Настройка На Скоростта На Въртене

    • Ниските стойности са предназначени за малки винтове и меки материали. Високите стойности са предназначени за големи винтове и твърди материали. • Регулирайте въртящия момент, ако е необходимо. за завинтване на малки винтове 1 - 4 за завинтване на винтове в меки материали 5 - 7 за...
  • Seite 21: Включване/Изключване

    ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ 1. Първо поставете определено свредло/накрайник за винт в електроинструмента. 2. Задайте режима на въртящ момент, скоростта и посоката на въртене. 3. Прикрепете акумулаторната бормашина/винтоверт директно към детайла. 4. Натиснете и задръжте превключвателя ON/OFF (фиг. 9A), за да включите машината. 5.
  • Seite 22 ЗАВИНТВАНЕ • Когато завивате винтове за дърво, предварително пробийте направляващи отвори, за да улесните завиването и да предотвратите разцепване на детайла. Използвайте свредло с диаметър около 70% от диаметъра на винта. • Когато завивате винта на ръба на дървения материал, трябва предварително да пробиете пилотен...
  • Seite 23: Поддръжка

    За техническа помощ, ремонт или поръчка на оригинални резервни части ви препоръчваме винаги да се обръщате към най-близкия оторизиран сервизен център на • HECHT. Информация за местата за обслужване можете да намерите на www.hecht.cz или на • линията за поддръжка на клиенти СЕРВИЗНА БЕЛЕЖКА...
  • Seite 24: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ WARNING! Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Терминът „електроинструмент“ в предупрежденията се отнася за вашия захранван от електрическата мрежа (с кабел) електроинструмент или работещ с батерии (безкабелен) електроинструмент. БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 25 d. Отстранете всички регулиращи ключове или гаечни ключове, преди да включите електроинструмента. Гаечен ключ или ключ, оставен прикрепен към въртяща се част на електроинструмента, може да доведе до нараняване. e. Не прекалявайте. Поддържайте правилна опора и баланс през цялото време. Това позволява по-добър...
  • Seite 26: Инструкции За Безопасност За Бургий

    ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА БАТЕРИЙНИ ИНСТРУМЕНТИ а. Инструментите трябва да се зареждат само със зарядното устройство, указано от производителя. Зарядно устройство, което може да е подходящо за един тип батерия, може да представлява опасност от пожар, когато се използва с друга батерия. b.
  • Seite 27: Важни Инструкции За Безопасност За Батерията

    ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА а. Батериите и батериите не трябва да се разглобяват, отварят или режат. b. Не излагайте батериите или батериите на топлина или огън. Съхранение на пряка слънчева светлина и въздействието на пряката слънчева светлина трябва да се избягва. Температура, по- висока...
  • Seite 28: Изхвърляне

    • Винаги връщайте опаковката, аксесоарите, пълнителите и продукта за рециклиране. • Свържете се с местните власти или събирателните площадки за подробности. • Услугите на HECHT могат да се използват и за изхвърляне на вашето старо електрическо и електронно оборудване. Ние ще извършим този процес за вас безплатно.
  • Seite 29 • Всички продукти са предназначени за домашна употреба, освен ако няма друга информация в ръководството за употреба или описанието на операцията. При използване по друг начин или в противоречие с ръководството за употреба претенцията не се признава за легитимна. • Неподходящият избор на продукт и фактът, че продуктът не отговаря на вашите изисквания не...
  • Seite 30: Zařízení ............................................................. 30 Zariadenia

    661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz • HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk • HECHT Polska sp. z o.o., ul. Mickiewicza 54, 66-450 Bogdaniec, Tel: 48 957 117 140, Fax: 48 957 117 141, www.hechtpolska.pl, info@hechtpolska.pl...
  • Seite 31: Потвърждаване На Познатост Сeg-Konformitätserklärung

    / Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 декларираме на наша лична отговорност, че оборудването, посочено по-долу, отговаря на съответните разпоредби на споменатите директиви за...
  • Seite 32 TSNEC1700541202 2013/56/EU # SHES200300324401 IEC 62133 # Diese Konformitätserklärung wurde auf Тази декларация е издадена въз основа на удостоверение и измервателни протоколи от Grundlage von Zertifikaten und Messprotokollen der Gesellschaft herausgegeben / Toto prohlášení o shodě bylo vydáno na základě certifikátů a měřicích protokolů společnosti / Toto vyhlásenie o zhode bolo vydané...
  • Seite 33 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.