Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss ecoliss

  • Seite 2 00% bio- durée. dégradable et issu de ressources renouvelables. Le concentrateur permet de diriger Ecoliss est aussi pourvu de la le flux d’air avec précision, il est technologie IoniCeramic: les ions particulièrement recommandé générés sèche-cheveux pour le lissage et la mise en forme neutralisent l’électricité...
  • Seite 3 ENTRETIEN Afin de conserver toute l’efficacité sèche-cheveux, nettoyer régulièrement sa grille arrière avec une brosse souple et sèche. Pour enlever le filtre, il suffit de le tourner légèrement sur lui-même puis de le déboîter.
  • Seite 4 Ecoliss hair dryer • The II speed setting produces a very fast airflow for quick drying. All the components of the new Ecoliss • For styling and scrunch drying, use hair dryer developed by BaByliss have the l speed setting.
  • Seite 5 Präzision Geschwindigkeitsstufe Alle Bestandteile des neuen Haarföns verwenden und das Gerät nahe an Ecoliss, entwickelt von BaByliss, wur- die Haaroberfläche halten. den optimiert, so dass sie so energie- • Die höhere Geschwindigkeitsstufe wirksam wie möglich funktionieren. II ermöglicht einen sehr schnellen Er ist kompakt und leicht, verfügt...
  • Seite 6 Effekt zu bewahren. Den Diffusor für dauergewelltes, trockenes, empfindli- ches oder brüchiges Haar verwenden. Die empfohlene Geschwindigkeit mit Diffusor ist «». PFLEGE Um die volle Leistungsfähigkeit Haartrockners erhalten, sollte das Gitter auf der Rück- seite regelmäßig mit einer weichen trockenen Bürste gereinigt werden.
  • Seite 7 • Met de stand voor koude lucht krijg afbreekbaar en is afkomstig van her- je zeer langdurige effecten. nieuwbare energiebronnen. Ecoliss is ook voorzien van de IoniCe- Het concentratoropzetstuk maakt ramic technologie: de ionen gegene- het mogelijk de luchtstroom heel...
  • Seite 8 stuk voor gepermanent, droog, broos of kwetsbaar haar gebruiken. Met het diffusoropzetstuk is de aanbevolen snelheid « I ». ONDERHOUD Om de volle efficiëntie van de haardroger in stand te houden, achterrooster regelmatig schoonmaken met een soepele en droge borstel. Om de filter te verwijderen volstaat het van deze lichtjes rond te draaien en dan los te maken.
  • Seite 9 Il concentratore, che permette di Imballaggio biodegradabile al 00%, dirigere il flusso d’aria con precisione, è prodotto da risorse rinnovabili. particolarmente adatto per la lisciatura Ecoliss è inoltre dotato della tecnologia e la messa in piega dei capelli. Per IoniCeramic: ioni generati ottenere risultati migliori, utilizzate dall’asciugacapelli...
  • Seite 10 Todos los componentes del nuevo • Para dar forma y rizar el pelo, utilice secador Ecoliss, desarrollado por Ba- la velocidad inferior I. byliss, han sido optimizados para ob- • Para que el cabello no reciba un tener una eficacia energética máxima.
  • Seite 11 I e mantenha o aparelho próximo dos cabelos. Todos os componentes do novo seca- • A velocidade superior II permite dor de cabelo Ecoliss, criado pela Ba- obter um fluxo de ar muito rápido Byliss, foram optimizados para obter para uma secagem acelerada dos a máxima eficácia energética.
  • Seite 12: Manutenção

    MANUTENÇÃO A fim de conservar a eficácia do secador, limpe regularmente filtro anterior com uma escova macia e seca. Para retirar o filtro, basta rodá- lo ligeiramente e desencaixá-lo.
  • Seite 13: Vedligeholdelse

    Med fønnæbet kan du præcist diri- elige ressourcer. gere luftstrømmen som du vil. Det Ecoliss er også forsynet med ion-ke- anbefales især til glatning og form- ramisk teknologi: de ioner som ge- givning af håret. Brug hertil en stor nereres af hårtørreren neutraliserer...
  • Seite 14: Underhåll

    återvin- ning och läggning av håret. Vid detta ningsmaterial. använder man sig av en rund fönbor- Ecoliss är också försedd med jon/ ste. Börja med det understa håret, keramik teknologi: de joner som ut- de översta lockarna fästes upp med vecklas av hårtorken neutraliserar...
  • Seite 15 • Den høyeste hastigheten II gir en Ecoliss hårføner ekstra kraftig luftstrøm som sørger for en enda raskere tørring av håret. Alle delene i denne nye Ecoliss • For å forme og krølle håret, skal du hårføneren fra BaByliss er optimalisert bruke den laveste hastigheten I.
  • Seite 16 Ilmankeskittimen ansiosta ilmavirta ta, jotka ovat 00 % luonnossa hajoa- voidaan kohdistaa tarkkuudella ja sitä vaa materiaalia. suositellaan erityisesti hiusten suoris- Ecoliss on varustettu myös IoniCera- tukseen ja muotoiluun. Ota avuksi mic-teknologialla: hiustenkuivaimen pyöreä föönausharja. Aloita alimmis- synnyttämät ionit ehkäisevät staattis- ta hiuksista ja nosta ylemmät hiukset...
  • Seite 17 να ξεκινήσετε, όταν τα μαλλιά είναι ακόμη Όλα τα εξαρτήματα του νέου σεσουάρ βρεγμένα, και κατόπιν μειώνετε σταδιακά. Ecoliss που δημιούργησε η BaByliss έχουν • Το κουμπί ψυχρού αέρα δίνει τη δυνατό- βελτιωθεί έτσι ώστε να πετυχαίνεται η με- τητα να φιξάρετε το χτένισμα και να του...
  • Seite 18 Ecoliss hajszárító • A formázásához vagy göndörítéséhez alacsonyabb A BaByliss által kifejlesztett új Ecoliss sebességet I kell használni. hajszárítónál a legnagyobb energe- • A haj megperzselésének elkerüléséhez tikai hatékonyságot tartották szem magasabb hőmérsékletet előtt. A kompakt és könnyű készülék hajszárítás kezdetekor, a nedves haj...
  • Seite 19: Sposób Użycia

    Opakowanie jest w 00% biodegra- następnie redukować temperaturę dowalne i pochodzi ze źródeł odna- w miarę suszenia. wialnych. • Do utrwalania fryzury i uzyskiwania Ecoliss wyposażono również w tech- długotrwałego efektu służy nologię IonicCeramic: wytwarzane ustawienie « chłodnego powietrza przez suszarkę jony zapobiegają...
  • Seite 20: Konserwacja

    likatnych lub wrażliwych. Używając dyfuzora, zaleca się ustawić prędkość na «I». KONSERWACJA Aby suszarka zachowała swoją sku- teczność należy regularnie czyścić tylną siatkę aparatu za pomocą su- chej miękkiej szczotki. W celu wyjęcia filtra wystarczy go delikatnie obrócić, a następnie wydobyć ze środka.
  • Seite 21 • Nižší rychlostní stupeň I umožňuje tvarování vlasů modelování Všechny součásti nového vysoušeče účesu. Ecoliss vyvinutého spol. BaByliss byly • Aby nedošlo k přehřátí, používejte optimalizovány pro dosažení max- nejvyšší teplotní stupeň na začátku imální energetické výkonnosti. Je při vysoušení vlhkých vlasů. Potom kompaktní...
  • Seite 22 по всей длине, в результате чего вы Все компоненты нового фена получите прическу, безупречную до Ecoliss, разработанного фирмой самых кончиков волос. BaByliss, были оптимизированы с це- • Для еще более высокой точности лью достижения максимальной укладки воспользуйтесь скоростью I и энергетической эффективности.
  • Seite 23 придать ей объем. Не расчесывайте волосы: это придаст вашей прическе естественный вид. Воспользуйтесь диффузором для сушки волос с химической завивкой, для сухих, ломких или поврежденных волос. Рекомендуемая скорость при сушке диффузором - « I ». УХОД Чтобы предохранить эффек -тив- ность...
  • Seite 24 (I) kullanın. - Aşırı ısınmayı önlemek için, en yüksek makinesi sıcaklıkta ıslak saçların kurutulmasından BaByliss tarafından geliştirilen yeni başlayın, sonra kurutma işlemi süresince saç kurutma makinesinin tüm Ecoliss seviyeyi azaltın. bileşenleri, azami enerji etkisi elde - Taze hava düğmesi, saç...

Diese Anleitung auch für:

El5137e

Inhaltsverzeichnis