Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
16.05.2018
Bedienungsanleitung
K
-/G
ÜHL
EFRIERKOMBINATION
Deutsch
English
KGK 180 A++
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
F
-F
RIDGE
REEZER
2
49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wolkenstein KGK 180 A++

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 16.05.2018 Bedienungsanleitung Instruction Manual ÜHL EFRIERKOMBINATION RIDGE REEZER KGK 180 A++ Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 5.1 Abtauen ........................41 5.2 Austausch des Leuchtmittels ................42 6. Problembehandlung ....................43 7. Außerbetriebnahme ..................... 46 8. Technische Daten ......................47 9. Entsorgung ........................48 10. Garantiebedingungen ....................49 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
  • Seite 4 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 5 DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet...
  • Seite 6 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7. Wenn Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf ausschließlich Hersteller oder einem Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 8.
  • Seite 7 6. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können. 7. Achten beim Entpacken unbedingt darauf, dass Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 8.
  • Seite 8 20. Der Netzstecker und die Steckdose müssen nach der Installation immer zugänglich sein. 21. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Gerätes, es sei denn, diese werden vom Hersteller Ihres Kühlgerätes empfohlenen. 22. Stellen Sie keine Wärme abstrahlenden elektrischen Geräte auf Ihr Gerät.
  • Seite 9 beschädigt das Gerät. Decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals ab. 2. Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten. 3. Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Gerätes nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann.
  • Seite 10 13. Schließen Sie niemals die Türen des Gerätes, wenn Regale oder Schubfächer ausgezogen sind; andernfalls können Sie die Regale / Schubfächer sowie das Gerät beschädigen. 14. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das Gerät. 15. Die Belüftungsöffnungen Gerätes oder...
  • Seite 11 3. Installation Alle Abmessungen in diesen Kapiteln sind in Millimetern angegeben. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie in Kapitel 3.2.2 B ELÜFTUNG 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht Reichweite Kindern...
  • Seite 12 3.2 Raumbedarf und Belüftung Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. 3.2.1 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES A = Tiefe / B = Breite / C = Tiefe (bei geöffneten Türen) / D = Raumbedarf des Gerätes (Breite) bei geöffneten Türen (135 Höhe min.
  • Seite 13 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG A 1= Tiefe / B 1 = Breite / C 1 = Tiefe (bei geöffneten Türen) / D 1 = Raumbedarf des Gerätes (Breite) bei geöffneten Türen (135 Höhe min. 1900 mm min.
  • Seite 14 Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände: Rückseite ↔ Wand mind. 50 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 100 mm Kopffreiheit mind. 100 mm Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen.
  • Seite 15 ORDERSEITE DES ERÄTES ÜCKSEITE DES ERÄTES Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, drehen Sie die Füße komplett ein, damit sich das Gerät frei auf den Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) bewegen lässt. Richten Sie das Gerät anschließend wieder ordnungsgemäß aus. HINWEIS! Die Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) sind keine Schwenkrollen können...
  • Seite 16 HINWEIS! Richten Sie die Türen ordnungsgemäß aus, bevor Sie beim Umbau die Scharniere fest anziehen. Die Dichtungen müssen ordnungsgemäß anliegen. ORBEREITENDE AßNAHMEN  Leeren Sie das Gerät vorher.  Entfernen Sie wenn möglich alle Türablagen, Glasablagen und Schubladen aus dem Kühlbereich / Gefrierbereich, damit diese nicht beschädigt werden. ...
  • Seite 17 USÄTZLICH BENÖTIGTE EILE LASTIKBEUTEL Linke Scharnierabdeckung ÜRANSCHLAGSWECHSEL 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). 2. Öffnen Sie die Kühlschranktür (während das Gerät aufrecht steht) und entnehmen Sie die Glasablagen / Türablagen etc. (s. Abb. unten / s.a. Kapitel 4.4.1 G und Kapitel 4.4.2 T LASABLAGEN...
  • Seite 18 CHRAUBENLOCHABDECKUNG ECHTE OBERE CHARNIERABDECKUNG 6. Lösen Sie die selbstschneidenden Schrauben (C) des rechten oberen Türscharniers (D) mit Hilfe eines 8 mm Steckschlüssels oder eines Schraubenschlüssel (s. Abb. unten). 7. Halten Sie währenddessen die Kühlschranktür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt.
  • Seite 19 BERES ÜRSCHARNIER (um 180 gedreht) ORBEREITETES OBERES ÜRSCHARNIER CHARNIERACHSE DES OBEREN ÜRSCHARNIERS 12. Heben Sie die Kühlschranktür an und entnehmen Sie sie vorsichtig (s. Abb. unten). HINWEIS! Achten Sie auf die Unterlegscheibe(n) des mittleren Türscharniers. Die Unterlegscheibe(n) kann / können an der Tür festhängen.
  • Seite 20 13. Legen Sie die Kühlschranktür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine glatte Oberfläche (s. Abb. unten). 14. Lösen Sie die selbstschneidende Schraube (G) des Türblocks (F) und entnehmen Sie ihn (s. Abb. unten). 15. Befestigen Sie den Türblock (F) wieder mit der selbstschneidenden Schraube (G) an der gegenüberliegenden Seite (links) der Kühlschranktür (s.
  • Seite 21 ITTLERES ÜRSCHARNIER ELBSTSCHNEIDENDE CHRAUBEN DES MITTLEREN ÜRSCHARNIERS 20. Legen Sie die Gefrierschranktür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine glatte Oberfläche (s. Abb. unten).
  • Seite 22 21. Lösen Sie die selbstschneidende Schraube (K) des Türblocks (J) und entnehmen Sie ihn (s. Abb. unten). 22. Befestigen Sie den Türblock (J) wieder mit der selbstschneidenden Schraube (K) an der gegenüberliegenden Seite (links) der Gefrierschranktür (s. Abb. unten). ÜRBLOCK DER EFRIERSCHRANKTÜR ELBSTSCHNEIDENDE CHRAUBE DES...
  • Seite 23 CHRAUBENLOCHABDECKUNGEN DES MITTLEREN ÜRSCHARNIERS 24. Es ist notwendig, dass das Gerät nach hinten gekippt wird. Lehnen Sie das Gerät dabei gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit es nicht wegrutschen kann. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45 hinaus.
  • Seite 24 28. Schrauben Sie die Scharnierachse (Q) des unteren Türscharniers (N) heraus und bringen Sie sie in der nebenliegenden Öffnung (R) an. Legen Sie die Unterlegscheibe (S) auf (s. Abb. unten). Die Unterlegscheibe (S) kann an der Tür festhängen. HINWEIS! Achten Unterlegscheibe unteren Türscharniers.
  • Seite 25 NTERES ÜRSCHARNIER CHARNIERACHSE DES UNTEREN ÜRSCHARNIERS Ö EBENLIEGENDE FFNUNG NTERLEGSCHEIBE 29. Richten Sie das untere Türscharnier (N) ordnungsgemäß an den vorbereiteten Löchern auf der linken Seite aus und schrauben Sie es mit Hilfe der selbstschneidenden Schrauben (P) fest (s. Abb. unten). 30.
  • Seite 26 ERSTELLBARE TANDFÜßE NTERES ÜRSCHARNIER ORDERER TANDFUßHALTER ELBSTSCHNEIDENDE CHRAUBEN 32. Befestigen Sie die Gefrierschranktür an dem unteren Türscharnier. Setzen Sie dazu die Scharnierachse des unteren Türscharniers vorsichtig in die untere Scharnieröffnung der Gefrierschranktür ein. Halten Sie die Tür in Position (s. Abb.
  • Seite 27 35. Achten Sie darauf, dass die Gefrierschranktür durch die Scharniere ordnungsgemäß und sicher befestigt ist. HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus, bevor Sie das Scharnier fest anziehen. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen. ITTLERES ÜRSCHARNIER ELBSTSCHNEIDENDE CHRAUBEN DES MITTLEREN ÜRSCHARNIERS 36.
  • Seite 28 39. Achten Sie darauf, dass die Kühlschranktür durch die Scharniere ordnungsgemäß und sicher befestigt ist. HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus, bevor Sie das Scharnier fest anziehen. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen. ELBSTSCHNEIDENDE CHRAUBEN (um 180 gedreht) ORBEREITETES OBERES ÜRSCHARNIER ...
  • Seite 29 CHRAUBENLOCHABDECKUNG INKE OBERE CHARNIERABDECKUNG 43. Öffnen Sie die Kühlschranktür und setzen Sie die Türablagen / Glasablagen etc. wieder ein. 44. Schließen Sie die Kühlschranktür und verbinden Sie das Gerät wieder mit der Stromversorgung. HINWEIS! Richten Sie die Türen ordnungsgemäß aus. Die Dichtungen müssen ordnungsgemäß...
  • Seite 30 4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.1 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht Reichweite Kindern Tieren...
  • Seite 31 7. Betreiben Sie das Gerät entsprechend der im Folgendem beschriebenen Anweisungen. 4.2 Gerätebeschreibung (Abb. dient ausschließlich als Beispiel. Modifikationen sind möglich) ÜHLBEREICH , LED / T ELEUCHTUNG EMPERATURREGLER LASABLAGEN EMÜSESCHUBLADE MIT BRUCHSICHERER LASABDECKUNG BERE ÜRABLAGE ITTLERE ÜRABLAGEN NTERE ÜRABLAGE...
  • Seite 32 EFRIERBEREICH BERE EFRIERSCHUBLADE ITTLERE EFRIERSCHUBLADE NTERE EFRIERSCHUBLADE ERSTELLBARE TANDFÜßE 4.3 Temperatureinstellungen 4.3.1 Temperatureinstellung des Kühlbereichs  Die Einstellung der Temperatur für den Kühlbereich kann manuell vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Temperaturregler für die Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung.  Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für den gesamten Kühlbereich ein.
  • Seite 33 ÜR DEN ÜHLBEREICH KÖNNEN SIEBEN VERSCHIEDENE ÜHLTEMPERATUREN BZW ÜHLSTUFEN EINGESTELLT WERDEN Kühlstufe Kühlung: Aus Kühlstufe 1 - 2 niedrige / leichte Kühlung Kühlstufe 3 - 4 mittlere / durchschnittliche Kühlung Kühlstufe 5 - 7 hohe / starke Kühlung  Drehen Sie den Temperaturregler auf , wird die Kühlung ausgeschaltet.
  • Seite 34 WARNUNG! Die Einstellung schaltet lediglich den Kompressor ab. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit ausschalten möchten, trennen Sie es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!).
  • Seite 35  Für Lebensmittel geeignete Frischhaltebeutel / Frischhaltefolien sowie Aluminiumfolie.  Spezielle Abdeckhauben für Lebensmittel.  Für Lebensmittel geeignete Behälter aus Kunststoff / Glas / Keramik.  Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und Gemüse im Gemüsefach. ...
  • Seite 36 1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage dabei leicht anheben / modellabhängig). 2. Zum Wiedereinsetzen der Glasablage schieben Sie sie wieder vorsichtig auf den Führungsschienen zurück in Position. 3. Achten Sie darauf, dass der Bereich frei ist und kein (Abb.
  • Seite 37 VORSICHT! Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Gerätes nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann. VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten.
  • Seite 38 4.5.1 Gefrierschubladen  Für die Reinigung etc. können die Gefrierschubladen entnommen werden. EFRIERSCHUBLADEN ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Entfernen Entnahme alle Lebensmittel aus den Gefrierschubladen. 2. Ziehen Sie die Gefrierschubladen vorsichtig nach vorne und heben Sie sie dann leicht an, bis Sie sie herausnehmen können.
  • Seite 39  Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass deren Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt ordnungsgemäß gelagert wurde (Verkaufstruhe mit -18 C oder tiefer ).  Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank und nutzen Sie dadurch die Kälteabstrahlung. ...
  • Seite 40 WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. WARNUNG! Entfernen regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen Netzanschlussstecker, Sicherheitssteckdose allen Steckverbindungen.
  • Seite 41 NNEN 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. ÜRDICHTUNGEN  Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab. Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn die Türdichtungen komplett trocken sind.
  • Seite 42 1. Der Kühlbereich verfügt über ein automatisches Abtau-System. 2. Das Abtauwasser verlässt das Gerät durch die Ablaufrinne an der Rückseite des Geräteinnenraums. 3. Das Wasser sammelt sich in einem Behälter unterhalb des Kompressors, in welchem es verdunstet. 4. Die Ablaufrinne darf nicht verstopft sein. 5.
  • Seite 43 6. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Seite 44 IE NORMALEN ERÄUSCHE BEIM CHLIEßEN DER ÜRVERÄNDERN SICH 1. Die Türdichtung ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie die Türdichtung. NGEWÖHNLICHE ERÄUSCHBILDUNG 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand.
  • Seite 45 IE FOLGENDEN ETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL UND KEIN NZEICHEN EINER EHLFUNKTION  Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers.  Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden.  Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden.
  • Seite 46 7. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE ENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2.
  • Seite 47 8. Technische Daten Geräteart Kühl- / Gefrierkombination N / T Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16 - 43 Energieeffizienzklasse* Energieverbrauch / Jahr in kW/h** 204,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt brutto in l Inhalt netto Kühlen / Gefrieren in l 198 / 66 Sterne 4****...
  • Seite 48 9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Seite 49 10. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Seite 50 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 51 5.1 Defrosting ....................... 87 5.2 Replacing of the illuminant .................. 88 6. Trouble shooting ......................88 7. Decommissioning ......................91 8. Technical data ....................... 92 9. Waste management ...................... 93 10. Guarantee conditions ....................94 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
  • Seite 52 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 53 1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 54 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Seite 55 13. The technical data of your energy supplier must meet the data on the model plate of the appliance. 14. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker. 15. Do not modify the appliance. 16. Turn off the power before you install the appliance and before you connect it to the mains.
  • Seite 56 CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance.
  • Seite 57 11. Do not operate the appliance unless all components are installed properly. 12. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. 13. Never close the doors of the appliance while shelves or drawers are extended, otherwise you will damage the shelves / drawers and the appliance.
  • Seite 58 3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimetres. The minimum distances required for proper ventilation can be found in chapter 3.2.2 V ENTILATION 3.1 Unpacking and positioning WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Seite 59 3.2 Space and ventilation requirements Observe the required minimum distances for proper ventilation. 3.2.1 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE A = Depth / B = Width / C = Depth ( when the doors are open) / D = Space requirement of the appliance (width) when the doors are open / door opening angle 135 Height approx.
  • Seite 60 3.2.2 Ventilation Observe the required minimum distances for proper ventilation. INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔ wall min. 20 mm Sides ↔ wall min. 20 mm Free space above min. 100 mm PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION...
  • Seite 61 A 1= Depth / B 1 = Width / C 1 = Depth (when the doors are open) / D 1 = Space requirement of the appliance (width) when the doors are open / door opening angle 135 Height min. 578 mm min.
  • Seite 62 The appliance must stand in a stabile and level position to ensure proper operation. The 2 front supporting feet must stand firmly on the ground so that the appliance does not wobble. Adjust the supporting feet accordingly. The firm contact of the supporting feet with the ground also ensures that the appliance does not vibrate, move or roll away unintentionally.
  • Seite 63 NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have the door swing reversed. Only try to carry out the steps described below when you believe that you are qualified to do so. NOTICE! Adjust the doors properly before you finally tighten the screws of the hinges.
  • Seite 64 DDITIONAL PARTS REQUIRED IN THE PLASTIC BAG Left hinge cover OW TO CHANGE THE HINGE POSITION 1. Disconnect the appliance from the power supply (unplug). 2. Open the fridge door (appliance in upright position) and remove the glass shelves / door trays / etc. (s. fig. below / see also chapter 4.4.1 G LASS SHELVES and chapter 4.4.2 D OOR TRAYS...
  • Seite 65 CREW HOLE COVER PPER RIGHT HINGE COVER 6. Unscrew the self-tapping screws (C) of the upper door hinge (D) using a 8 mm socket wrench or a spanner (s. fig. below). 7. Meanwhile, hold the fridge door with your hand so it cannot drop down. TAPPING SCREWS PPER DOOR HINGE 8.
  • Seite 66 PPER DOOR HINGE (turned through 180 REPARED UPPER DOOR HINGE INGE AXIS OF THE UPPER DOOR HINGE 12. Lift the fridge door and remove it carefully (s. fig. below). NOTICE! Pay attention to the washer(s) of the middle door hinge. The washer(s) may stick to the door.
  • Seite 67 15. Install the door block (F) on the opposite side (left) of the fridge door again using the self-tapping screw (G); s. fig. below. OOR BLOCK OF THE FRIDGE DOOR TAPPING SCREW OF THE DOOR BLOCK 16. Unscrew the two self-tapping screws (I) of the middle door hinge (H); s. fig. below.
  • Seite 68 IDDLE DOOR HINGE TAPPING SCREWS OF THE MIDDLE DOOR HINGE 20. Place the freezer door on a smooth surface with the external cladding facing up (s. fig below). 21. Unscrew the self-tapping screw (K) of the door block (J) and remove the door block (s.
  • Seite 69 OOR BLOCK OF THE FREEZER DOOR TAPPING SCREW OF THE DOOR BLOCK 23. Install the screw hole covers (L) of the middle door hinge on the opposite side (s. fig. below). CREW HOLE COVERS OF THE MIDDLE DOOR HINGE...
  • Seite 70 24. It is necessary to tilt the appliance backwards. Lean the appliance against a solid and immovable surface so it will not slip. Do not tilt the appliance more than 25. Unscrew the adjustable supporting feet (M); s. fig. below. 26.
  • Seite 71 OTTOM DOOR HINGE INGE AXIS OF THE BOTTOM DOOR HINGE DJACENT OPENING ASHER...
  • Seite 72 29. Align the bottom door hinge (N) to the prepared holes on the left side of the appliance properly and screw it tightly using the self-tapping screws (P); s. fig. below. 30. Align the foot support of the front foot (O) to the prepared holes on the right side of the appliance properly and screw it tightly using the self-tapping screws (P);...
  • Seite 73 33. Turn the middle door hinge (H) through 180 . Align the middle door hinge (H) to the prepared holes on the left side properly (s. fig. below). While doing so, insert the hinge axis of the middle door hinge into the upper hinge hole of the freezer door.
  • Seite 74 37. Align the prepared (s. above, step 7 / 8 / 9) upper door hinge (D 1) to the prepared holes on the left side properly (s. fig. below). While doing so, insert the hinge axis of the upper door hinge into the upper hinge hole of the fridge door. Screw the hinge using the self-tapping screws (C);...
  • Seite 75 CREW HOLE COVER PPER LEFT HINGE COVER 43. Open the fridge door and reinsert the door trays / glass shelves, etc. 44. Close the fridge door and connect the appliance to the power supply again. NOTICE! Adjust the doors properly. The seals must close properly. 3.4.1 Change of the door handles (for models incl.
  • Seite 76 4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Seite 77 3. Do not start the appliance immediately after installation. Wait at least 6 - 8 hours to ensure proper operation. 4. The settings of the temperature of the fridge can be adjusted manually. To do this, turn the temperature controller for the temperature setting to the desired preference.
  • Seite 78 (Fig. serves as an example only. Modifications are possible. RIDGE , LED / T NTERNAL LIGHT EMPERATURE CONTROLLER LASS SHELVES RISPER INCL BREAK PROOF GLASS COVER PPER DOOR TRAY IDDLE DOOR TRAYS OWER DOOR TRAY REEZER...
  • Seite 79 PPER FREEZER DRAWER IDDLE FREEZER DRAWER OWER FREEZER DRAWER DJUSTABLE SUPPORTING FEET 4.3 Setting of the temperature WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.3.1 Setting of the temperature of the fridge ...
  • Seite 80 EVEN DIFFERENT REFRIGERATION TEMPERATURES OR COOLING LEVELS CAN BE SET Cooling level Cooling: Off Cooling level 1 - 2 Lower / slight cooling Cooling level 3 - 4 Medium / average cooling Cooling level 5 - 7 High / strong cooling ...
  • Seite 81 NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect it from the mains (unplug!). S. also Chapter 7. ECOMMISSIONING TEMPORARILY 4.3.2 Setting of the temperature of the freezer ETTING OF THE TEMPERATURE OF THE FREEZER The temperature setting of the freezer is automatised.
  • Seite 82 NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the fridge. The direct contact with the inner lining can cause stains or damages. If liquids have been spilled in the interior of the appliance, remove them immediately using warm water to prevent damages.
  • Seite 83 The door trays can be removed and inserted for cleaning as shown above (depending on model). 4.5 The freezer WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth.
  • Seite 84 4.5.1 Freezer drawers  The freezer drawers can be removed for cleaning, etc. OW TO REMOVE INSERT THE FREEZER DRAWERS 1. Remove all stored food of the freezer drawers before. 2. Pull the freezer drawer forward carefully and lift it slightly until you can remove it. The freezer drawers can be removed and inserted for cleaning as shown above.
  • Seite 85  How to defrost frozen food depends on your kitchen-equipment and the purpose, you want to use the frozen food for.  room temperature  in the cooling-compartment of your appliance  in an electrical oven17  in a microwave18 ...
  • Seite 86 WARNING! Remove possible dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF FIRE! NOTICE! Clean the appliance at least once a month. 1. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 2.
  • Seite 87  Clean the drain hole at the back of the cooling compartment periodically; otherwise defrost water can get into the cooling compartment. Use a suitable device such as a pipe cleaner. 5.1 Defrosting WARNING! Switch off the appliance by turning the thermostat (depending on model) to position 0 / AUS / OFF and disconnect it from the mains.
  • Seite 88 1. Remove the contents from the freezing-compartment and put them into a cooling box. 2. Switch off the appliance by turning the thermostat to position 0 / AUS / OFF and disconnect it from the mains or use a cut-off device. 3.
  • Seite 89 for a while. reach the preset temperature. 2. Too much or too hot food in the 2. Remove any hot food. appliance. 3. Doors opened too often or too long. 3. Do not open the door too often/too long. ORMATION OF ENCRUSTED ICE 1.
  • Seite 90 contact the customer service. HE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION  The refrigerant generates a sound similar to flowing water.  Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit.
  • Seite 91 7. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Seite 92 1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2. Cut off the power cord at the appliance. 3. Completely remove every door of the appliance. 4.
  • Seite 93  Technical modifications reserved. On a scale from A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency). Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site. 9.
  • Seite 94 10. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 95 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 16.05.2018 05/16/2018 ©...