Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
KI41R..
KI31R..
de Gebrauchsanleitung
fr Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
KI21R..
it Manuale utente
nl Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens iQ500 KI41R Serie

  • Seite 1 Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast KI41R.. KI31R.. KI21R.. de Gebrauchsanleitung it Manuale utente fr Manuel d'utilisation nl Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  6 8 Zusatzfunktionen ......  16 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 8.1 Super-Kühlen ...... 16 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 9 Alarm..........  16 brauch ........ 6 9.1 Türalarm ........ 16 1.3 Einschränkung des Nutzer- kreises ........ 6 10 Kühlfach ........  16 1.4 Sicherer Transport.....  6 10.1 Tipps zum Einlagern von 1.5 Sichere Installation ....
  • Seite 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 7 Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 8 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 9 Sicherheit de Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 10 de Sicherheit 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶...
  • Seite 11 Sachschäden vermeiden de 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- ge oder Gerätetüren als Sitzfläche strahlung schützen. oder Steigfläche kann das Gerät be- ¡...
  • Seite 12 de Aufstellen und Anschließen Das Gewicht des Geräts kann je 4 Aufstellen und nach Modell ab Werk bis zu 35 kg betragen. Anschließen Um das Gewicht des Geräts zu tra- gen, muss der Untergrund ausrei- 4.1 Lieferumfang chend stabil sein. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Zulässige Raumtemperatur Teile auf Transportschäden und die Die zulässige Raumtemperatur hängt...
  • Seite 13 Kennenlernen de Den Netzstecker auf festen Sitz Nischenbreite prüfen. Für das Gerät ist eine Innenbreite der Möbelnische von mindestens a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. 560 mm notwendig. Over-and-Under- und Side-by- 5 Kennenlernen Side-Aufstellung Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander oder nebeneinander aufstellen wol- 5.1 Gerät len, müssen Sie zwischen den Gerä- Hier finden Sie eine Übersicht über...
  • Seite 14 de Ausstattung 6.4 Obst- und Gemüsebehäl- Zeigt die eingestellte Tempe- ratur des Kühlfachs in °C an. ter mit Feuchtigkeitsreg- schaltet das Gerät ein oder aus. Lagern Sie frisches Obst und Gemü- se unverpackt im Obst- und Gemüse- behälter. 6 Ausstattung Angeschnittenes Obst und Gemüse abgedeckt oder luftdicht verpackt Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- einlagern.
  • Seite 15 Bedienung de 6.5 Butter- und Käsefach 7.2 Hinweise zum Betrieb Lagern Sie Butter und Hartkäse im ¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet Butter- und Käsefach. haben, kann es bis zu 8 Minuten dauern, bis der Motor anläuft. 6.6 Türabsteller ¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet haben, dauert es bis zu mehreren Um den Türabsteller nach Bedarf zu Stunden bis die eingestellte Tem-...
  • Seite 16 de Zusatzfunktionen 8 Zusatzfunktionen 10 Kühlfach Erfahren Sie, über welche einstellba- Im Kühlfach können Sie Fleisch, ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver- Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu- fügt. bereitete Speisen und Backwaren aufbewahren. 8.1 Super-Kühlen Die Temperatur ist von 2 °C bis 8 °C einstellbar. Beim Super-Kühlen kühlt das Kühl- Durch die Kühllagerung können Sie fach so kalt wie möglich.
  • Seite 17 Abtauen de Damit das Tauwasser ablaufen kann Wärmste Zone und Geruchsbildung vermieden wird, Die wärmste Zone ist an der Tür beachten Sie folgende Informationen: ganz oben. → "Tauwasserrinne und Ablaufloch Tipp: Lagern Sie unempfindliche Le- reinigen", Seite 18. bensmittel in der wärmsten Zone, z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die 12 Reinigen und Pflegen Butter bleibt streichfähig.
  • Seite 18 de Reinigen und Pflegen Flüssigkeit in der Beleuchtung oder 12.3 Tauwasserrinne und Ab- in den Bedienelementen kann gefähr- laufloch reinigen lich sein. Das Spülwasser darf nicht in die Damit das Tauwasser ablaufen kann, ▶ Beleuchtung oder in die Bedienele- reinigen Sie die Tauwasserrinne und mente gelangen.
  • Seite 19 Reinigen und Pflegen de Die seitlichen Schnapphaken des ▶ Behälters eindrücken  und die Behälterfront durch eine Drehbe- wegung vom Behälter abneh- men  ⁠ . → Abb.
  • Seite 20 de Störungen beheben 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 21 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schal- oder klickt. ter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Keine Handlung notwendig. Gerät macht Ge- Ausstattungsteile wackeln oder klemmen.
  • Seite 22 de Lagern und Entsorgen Den Netzstecker der Netzan- 13.1 Geräteselbsttest durch- schlussleitung ziehen oder die Si- führen cherung im Sicherungskasten aus- schalten. Ihr Gerät verfügt über einen Geräte- selbsttest, der Störungen anzeigt, die Alle Lebensmittel entnehmen. Ihr Kundendienst beheben kann. Das Gerät abtauen. → Seite 17 Das Gerät ausschalten.
  • Seite 23 Kundendienst de Wenn Sie den Kundendienst kontak- Dieses Gerät ist entspre- tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- chend der europäischen nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- Richtlinie 2012/19/EU nummer (FD) Ihres Geräts. über Elektro- und Elek- Die Kontaktdaten des Kundendiensts tronikaltgeräte (waste finden Sie im beiliegenden Kunden- electrical and electronic dienstverzeichnis oder auf unserer equipment –...
  • Seite 24 de Technische Daten tiv finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Ener- gielabels.
  • Seite 25 Table des matières 1 Sécurité........  27 6.6 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 27 contreporte ...... 37 1.2 Utilisation conforme.... 27 6.7 Accessoires ...... 37 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........  38 lisateurs ........ 27 7.1 Allumer l’appareil .... 38 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.2 Remarques concernant le mentaire........
  • Seite 26 14 Entreposage et élimination ..  45 14.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 45 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 45 15 Service après-vente ....  46 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)........ 46 16 Caractéristiques techniques ..  47...
  • Seite 27 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 28 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 29 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 30 fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 31 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 32 fr Sécurité 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
  • Seite 33 Prévenir les dégâts matériels fr 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! L'utilisation du socle, des glissières 3.1 Élimination de l'emballage ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marche- Les emballages sont écologiques et pied peut endommager l'appareil.
  • Seite 34 fr Installation et branchement ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil ¡ Les coordonnées du service et fermez-le avec précaution. après-vente ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais ¡ Le document annexe de la les grilles de ventilation intérieures garantie ni les orifices de ventilation exté- ¡...
  • Seite 35 Installation et branchement fr 4.3 Monter l'appareil Classe cli- Température am- matique biante admissible Montez l'appareil selon les instruc- ▶ 16 °C…38 °C tions de montage jointes. 16 °C…43 °C 4.4 Préparation de l'appareil L'appareil est entièrement opération- pour la première utilisa- nel dans la plage de température am- biante admissible.
  • Seite 36 fr Description de l'appareil s'allume lorsque l'alarme 5 Description de l'appa- est activée. reil Affiche la température réglée du compartiment de réfrigéra- tion en °C. 5.1 Appareil allume ou éteint Cette section contient une vue d'en- l'appareil. semble des composants de votre ap- pareil.
  • Seite 37 Équipement fr Éliminer l’eau condensée avec un es- 6.3 Support-crochet pour suie-tout sec et régler un faible taux bouteilles d'humidité de l'air à l'aide du régula- teur d'humidité. Rangez les bouteilles de manière Afin de conserver leur qualité et leurs sûre sur le support-crochet pour bou- arômes, rangez les fruits et légumes teilles.
  • Seite 38 fr Utilisation – Exposition directe au soleil Utilisation 7 Utilisation 7.3 Éteindre l'appareil Utilisation 7.1 Allumer l’appareil Appuyez sur pendant ▶ 3 secondes. Raccordement électrique de l'ap- pareil. → Page 35 7.4 Régler la température Remarque : Si l'appareil a été Réglage de la température du préalablement éteint à l'aide du bandeau de commande, mainte- compartiment réfrigération nez la touche...
  • Seite 39 Alarme fr ¡ Conservez les aliments dans un ré- Désactivez Super-réfrigération cipient hermétique ou couvert. Appuyez sur ▶ ¡ Pour ne pas entraver la circulation de l'air et pour éviter que les ali- ments ne gèlent, ne placez pas les 9 Alarme aliments en contact direct avec la paroi arrière.
  • Seite 40 fr Dégivrage mandées pour les aliments sont at- 12 Nettoyage et entretien teintes dans le compartiment réfrigé- ration. Pour que votre appareil reste long- L'autocollant OK n'est pas compris temps opérationnel, nettoyez-le et en- sur tous les modèles. tretenez-le avec soin. Si l'autocollant n'indique pas « OK », Le nettoyage de points inaccessibles abaisser progressivement la tempé- doit être réalisé...
  • Seite 41 Nettoyage et entretien fr ATTENTION ! 12.3 Nettoyer la rigole à eau Des produits nettoyants inappropriés de dégivrage et le trou peuvent endommager les surfaces d'écoulement de l’appareil. Ne pas utiliser de tampon en paille ▶ Pour que l'eau de dégivrage puisse métallique ni d’éponge à dos récu- s'écouler, nettoyez régulièrement la rant.
  • Seite 42 fr Nettoyage et entretien Appuyez sur les crochets de fixa- Retirer la façade du bac ▶ tion latéraux du bac et retirez la Vous pouvez retirer la façade du bac façade du bac par un mouvement à fruits et légumes et du bac à ali- de rotation ...
  • Seite 43 Dépannage fr 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 44 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil. → Page 38 au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 38 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à ‒ nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à...
  • Seite 45 Entreposage et élimination fr 13.1 Effectuer l'auto-test de 14 Entreposage et élimi- l'appareil nation Votre appareil dispose d'un autotest qui indique les dysfonctionnements 14.1 Mise hors service de auxquels votre service après-vente peut remédier. l’appareil Éteindre l'appareil. → Page 38 Éteindre l'appareil. → Page 38 Débrancher l’appareil du réseau Débrancher l’appareil du réseau électrique.
  • Seite 46 fr Service après-vente ans à partir de la mise sur le marché AVERTISSEMENT de votre appareil dans l’Espace éco- Risque d'incendie ! nomique européen. En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam- Remarque : L’intervention du service mable et des gaz nocifs peuvent après-vente est gratuite dans le s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 47 Caractéristiques techniques fr Vous trouverez de plus amples infor- 16 Caractéristiques tech- mations sur votre modèle sur Internet à l’adresse https:// niques eprel.ec.europa.eu/ . Cette adresse Internet renvoie à la base de don- La plaque signalétique mentionne le nées officielle des produits de l’UE, fluide frigorigène, le volume net ainsi EPREL.
  • Seite 48 Indice 1 Sicurezza ........  50 7 Comandi di base .......  59 1.1 Avvertenze generali .... 50 7.1 Accensione dell’apparecchio ..  59 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .........  50 to.......... 59 1.3 Limitazione di utilizzo.... 50 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio..........
  • Seite 49 15 Servizio di assistenza clienti ..  67 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 67 16 Dati tecnici.......  67...
  • Seite 50 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 51 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 52 it Sicurezza ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 53 Sicurezza it I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 54 it Sicurezza 1.7 Apparecchio danneggiato AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
  • Seite 55 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Seite 56 it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. mento → Fig.  A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 35 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 57 Conoscere l'apparecchio it Profondità della nicchia 4.5 Collegamento elettrico Installare l'apparecchio nella nicchia dell'apparecchio a una profondità consigliata di 560 mm. Collegare la spina del cavo di al- Una minore profondità della nicchia lacciamento alla rete all'apparec- fa aumentare leggermente l'assorbi- chio. mento di energia. La profondità della Inserire la spina del cavo di allac- nicchia deve essere di almeno ciamento alla rete dell'apparecchio...
  • Seite 58 it Dotazione 5.2 Pannello di comando 6.3 Portabottiglie Il pannello di comando consente di Disporre in sicurezza le bottiglie sul impostare tutte le funzioni dell'appa- portabottiglie. recchio e di ottenere informazioni sul- Per variare il portabottiglie secondo lo stato di esercizio. la necessità, è possibile rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto.
  • Seite 59 di base it Rimuovere la condensa con un pan- di base 7 Comandi di base no asciutto e impostare un'umidità dell’aria inferiore con l'apposito rego- di base latore. 7.1 Accensione dell’apparec- Per mantenere la qualità e l'aroma, chio conservare frutta e verdura sensibili al freddo all'esterno dell'apparecchio Collegare elettricamente l'apparec- a temperature tra 8 °C e 12 °C, ad...
  • Seite 60 it Funzioni supplementari Disattivazione di Super- 7.3 Spegnimento dell'appa- raffreddamento recchio Premere ▶ Tenere premuto ▶ 3 secondi. 9 Allarme 7.4 Regolazione della tempe- ratura 9.1 Allarme porta Regolazione della temperatura del Se lo sportello dell'apparecchio resta frigorifero aperto a lungo, si attiva l'allarme por- Premere ripetutamente il pulsante ▶...
  • Seite 61 Scongelamento it ¡ Per non compromettere la circola- Se l'adesivo non indica OK, ridurre zione dell'aria ed evitare che gli ali- progressivamente la temperatura. menti congelino, non posizionare → "Regolazione della temperatura del questi ultimi a contatto diretto con frigorifero", Pagina 60 la parete posteriore.
  • Seite 62 it Pulizia e cura ATTENZIONE! 12 Pulizia e cura I detersivi non appropriati possono danneggiare le superfici dell'apparec- Per mantenere a lungo l'apparecchio chio. in buone condizioni, sottoporlo a una Non utilizzare spugnette dure o ▶ cura e a una manutenzione scrupolo- abrasive.
  • Seite 63 Pulizia e cura it Pulire attentamente il convogliatore Rimozione del cassetto per frutta dell'acqua e il foro di scarico ad e verdura esempio con un bastoncino coto- Estrarre il cassetto della frutta e nato. della verdura finché non si innesta → Fig. in posizione.
  • Seite 64 it Sistemazione guasti 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 65 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 60 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 59 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒ nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla ‒...
  • Seite 66 it Stoccaggio e smaltimento Staccare l'apparecchio dalla rete 13.1 Esecuzione dell'autotest elettrica. dell'apparecchio Togliere la spina del cavo di ali- L'apparecchio dispone di un autotest mentazione o disattivare il fusibile che indica i guasti che possono es- nella scatola dei fusibili. sere eliminati dal servizio di assisten- Estrarre tutti gli alimenti.
  • Seite 67 Servizio di assistenza clienti it Per informazioni sulle attuali proce- Informazioni dettagliate sulla durata dure di smaltimento rivolgersi al ri- della garanzia e sulle condizioni di venditore specializzato o al comu- garanzia in ciascun Paese sono repe- ne di competenza. ribili presso il nostro servizio di assi- stenza clienti, presso il proprio riven- Questo apparecchio di- ditore o sul nostro sito Internet.
  • Seite 68 it Dati tecnici Ulteriori informazioni sul modello conosce il modello dal segno prima scelto sono disponibili sul sito Inter- della barra del codice prodotto (E- net https://eprel.ec.europa.eu/ . Que- Nr.) sulla targhetta identificativa. In al- sto link rimanda alla pagina ufficiale ternativa, l'indicazione del modello si del database europeo dei prodotti trova anche nella prima riga dell'eti-...
  • Seite 69 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  70 7.3 Machine uitschakelen.... 79 1.1 Algemene aanwijzingen .. 70 7.4 Temperatuur instellen.... 80 1.2 Bestemming van het appa- 8 Extra functies ......  80 raat ..........  70 8.1 Superkoelen ...... 80 1.3 Inperking van de gebruikers ...  70 1.4 Veiliger transport .....  70 9 Alarm..........  80 1.5 Veilige installatie......
  • Seite 70 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 71 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 72 nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 73 Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 74 nl Veiligheid 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
  • Seite 75 Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Door het gebruik van de plint, laden ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- of apparaatdeuren als zitvlak of op- rect zonlicht.
  • Seite 76 nl Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Seite 77 Uw apparaat leren kennen nl De netstekker op vastheid contro- Nisbreedte leren. Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal a Het apparaat is nu gereed voor ge- 560 mm nodig. bruik. Over-and-Under- en Side-by-Side- opstelling 5 Uw apparaat leren ken- Als u 2 koeltoestellen boven of naast elkaar wilt opstellen, moet u tussen de toestellen minimaal een tussenaf-...
  • Seite 78 nl Uitrusting 6.3 Flessenrek stelt de temperatuur van het koelvak in. Bewaar flessen veilig op het flessen- brandt wanneer het alarm is rek. ingeschakeld. Om het flessenrek naar wens te vari- Toont de ingestelde tempera- ëren, kunt u het flessenrek verwijde- tuur van het koelvak in °C. ren en op een andere plaats weer te- rugzetten.
  • Seite 79 Bediening nl raturen van ca. 8 °C tot 12 °C, bijv. Opmerking: Wanneer het apparaat ananas, bananen, citrusvruchten, au- eerder via het bedieningspaneel gurken, courgette, paprika, tomaten werd uitgeschakeld, en aardappelen. 3 seconden ingedrukt houden. a De motor start met maximaal 8 mi- 6.5 Boter- en kaasvak nuten vertraging.
  • Seite 80 nl Extra functies 7.4 Temperatuur instellen 9 Alarm Koelvaktemperatuur instellen Zo vaak op drukken tot de tem- ▶ 9.1 Deuralarm peratuurindicatie de gewenste tem- peratuur toont. Als de deur van het apparaat langere tijd open staat wordt het deuralarm De aanbevolen temperatuur in het ingeschakeld.
  • Seite 81 Ontdooien nl ¡ Laat warme etenswaren en dran- ken eerst afkoelen. ¡ Houd de door de fabrikant vermel- de houdbaarheidsdatum of ge- Correcte instelling bruiksdatum in acht. 10.2 Koudezones in het koel- 11 Ontdooien Door de luchtcirculatie in et koelvak 11.1 Ontdooien in het koel- ontstaan verschillende koudezones.
  • Seite 82 nl Reiniging en onderhoud Haal de stekker van het apparaat Wanneer u uitrustingsdelen en acces- uit het stopcontact. soires in de vaatwasser reinigt, kun- nen deze vervormen of verkleuren. De stekker van het netsnoer uit het Nooit uitrustingsdelen en accessoi- ▶ stopcontact trekken of de zekering res in de vaatwasser reinigen.
  • Seite 83 Reiniging en onderhoud nl Deurrek verwijderen Ladefront verwijderen Het deurrek omhoog tillen en ver- U kunt het ladefront van de fruit en ▶ wijderen. groentelade en de vriesproductenla- de verwijderen voor het gemakkelij- → Fig. ker schoonmaken. Druk de klikhaken aan de zijkant Groente- en fruitlade verwijderen ▶...
  • Seite 84 nl Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 85 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Bodem van het koel- De dooiwatergoot of het afvoergat is verstopt. vak is nat. De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. ▶ → Pagina 82 Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator.
  • Seite 86 nl Opslaan en afvoeren Haal de stekker van het apparaat 13.1 Apparaatzelftest uitvoe- uit het stopcontact. De stekker van het netsnoer uit het Uw apparaat beschikt over een appa- stopcontact trekken of de zekering raatzelftest, welke storingen weer- in de meterkast uitschakelen. geeft, die uw service kan verhelpen.
  • Seite 87 Servicedienst nl Voer het apparaat milieuvriendelijk eventuele andere rechten of claims die u op grond van het plaatselijke recht heeft. Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie Gedetailleerde informatie over de ga- verkrijgen over de actuele afvoer- rantieperiode en garantievoorwaar- methoden.
  • Seite 88 nl Technische gegevens databank EPREL. Volg dan de aan- nummer (E-Nr.) op het typeplaatje. Al- wijzingen bij het zoeken naar het mo- ternatief vindt u de modelidentificatie del op. De modelidentificatie bestaat ook in de eerste regel van het EU- uit het teken voor de slash van het E- energielabel.
  • Seite 92 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...