Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens IQ500 KI82L Serie Gebrauchsanleitung
Siemens IQ500 KI82L Serie Gebrauchsanleitung

Siemens IQ500 KI82L Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IQ500 KI82L Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
KI72L..
KI82L..
de Gebrauchsanleitung
fr Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
it Manuale utente
nl Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens IQ500 KI82L Serie

  • Seite 1 Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koelvriescombinatie KI72L.. KI82L.. de Gebrauchsanleitung it Manuale utente fr Manuel d'utilisation nl Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 7.3 Gerät ausschalten .... 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.4 Temperatur einstellen.... 17 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Zusatzfunktionen .......    18 brauch ........ 7 8.1 Super-Funktion ...... 18 1.3 Einschränkung des Nutzer- kreises ........ 7 9 Alarm...........    18 1.4 Sicherer Transport...... 8 9.1 Türalarm ........ 18 1.5 Sichere Installation ..... 8...
  • Seite 6 14 Störungen beheben ....   24 14.1 Stromausfall...... 26 14.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .......... 26 15 Lagern und Entsorgen .....    26 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 26 15.2 Altgerät entsorgen.... 26 16 Kundendienst ......   27 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 27 17 Technische Daten ....
  • Seite 7: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 8: Sicherer Transport

    de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Seite 9: Sicherer Gebrauch

    Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen.
  • Seite 10 de Sicherheit ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B.
  • Seite 11: Beschädigtes Gerät

    Sicherheit de ▶ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl- schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht be- rührt oder auf diese tropft. ▶ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
  • Seite 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 17 ▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- cherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Seite 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Seite 14: Kriterien Für Den Aufstellort

    de Aufstellen und Anschließen Die Lieferung besteht aus: Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Einbaugerät peratur ¡ Ausstattung und Zubehör 16 °C…32 °C ¡ Montagematerial 16 °C…38 °C ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Garantiebeilage gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡...
  • Seite 15: Gerät Montieren

    Kennenlernen de 4.3 Gerät montieren Ausziehbare Ablage → Seite 16 Das Gerät gemäß beiliegender ▶ Obst- und Gemüsebehälter Montageanleitung montieren. mit Feuchtigkeitsregler → Seite 16 4.4 Gerät für den ersten Ge- Typenschild → Seite 28 brauch vorbereiten Unterteilter schmaler Türab- Das Informationsmaterial entneh- steller → Seite 17 men. Butter- und Käsefach Die Schutzfolien und Transportsi- → Seite 17 cherungen, z. B.
  • Seite 16: Ausstattung

    de Ausstattung 6.5 Obst- und Gemüsebehäl- 6 Ausstattung ter mit Feuchtigkeitsreg- Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- dellabhängig. Lagern Sie frisches Obst und Gemü- se verpackt im Obst- und Gemüsebe- 6.1 Ablage hälter. Um die Ablage nach Bedarf zu variie- Angeschnittenes Obst und Gemüse ren, können Sie die Ablage entneh- abdeckt oder luftdicht verpackt ein- men und an anderer Stelle wieder...
  • Seite 17: Butter- Und Käsefach

    Bedienung de Festgefrorene Eiswürfelschale nur 6.6 Butter- und Käsefach mit stumpfem Gegenstand, z. B. Lagern Sie Butter und Hartkäse im Löffelstiel lösen. Butter- und Käsefach. Zum Lösen der Eiswürfel die Eis- würfelschale kurz unter fließendes 6.7 Türabsteller Wasser halten oder leicht verwin- den. Um den Türabsteller nach Bedarf zu variieren, können Sie den Türabstel- ler entnehmen und an anderer Stelle Bedienung...
  • Seite 18: Zusatzfunktionen

    de Zusatzfunktionen Die empfohlene Temperatur im 9 Alarm Kühlfach beträgt 4 °C. → "Aufkleber OK", Seite 19 9.1 Türalarm Gefrierfachtemperatur einstellen Um die Gefrierfachtemperatur ein- Wenn die Gerätetür länger offen ▶ zustellen, die Kühlfachtemperatur steht, schaltet sich der Türalarm ein. ändern → Seite 17. Ein Warnton ertönt. Die Kühlfachtemperatur beeinflusst Türalarm ausschalten die Gefrierfachtemperatur.
  • Seite 19: Kältezonen Im Kühlfach

    Gefrierfach de ¡ Das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum oder Verbrauchsdatum beachten. Korrekte Einstellung 10.2 Kältezonen im Kühlfach Durch die Luftzirkulation im Kühlfach 11 Gefrierfach entstehen unterschiedliche Kältezo- nen. Im Gefrierfach können Sie Tiefkühl- Kälteste Zone kost lagern, Lebensmittel einfrieren und Eiswürfel herstellen. Die kälteste Zone ist zwischen dem Die Temperatur im Gefrierfach ist ab- seitlich eingeprägten Pfeil und der hängig von der Temperatur im Kühl-...
  • Seite 20: Tipps Zum Einlagern Von Lebensmitteln Ins Gefrier- Fach

    de Gefrierfach und Geflügel, Eier ohne Schale, Voraussetzungen für das Käse, Butter, Quark, fertige Spei- Gefriervermögen sen und Speisereste. Ca. 6 Stunden vor dem Einlegen ¡ Zum Einfrieren ungeeignete Le- frischer Lebensmittel, Super-Funkti- bensmittel sind z. B. Blattsalate, on einschalten. Radieschen, Eier mit Schale, Wein- → "Super-Funktion einschalten", trauben, rohe Äpfel und Birnen, Jo- Seite 18...
  • Seite 21: Auftaumethoden Für Gefrier- Gut

    Abtauen de 11.6 Auftaumethoden für Ge- 12.2 Abtauen im Gefrierfach friergut Das Gefrierfach taut nicht automa- tisch ab. Eine Reifschicht im Gefrier- VORSICHT fach verschlechtert die Kälteabgabe Gefahr von Gesundheitsschäden! an das Gefriergut und erhöht den Beim Auftauen können sich Bakterien Stromverbrauch. vermehren und das Gefriergut kann Gefrierfach abtauen verderben.
  • Seite 22: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen Flüssigkeit in der Beleuchtung oder 13 Reinigen und Pflegen in den Bedienelementen kann gefähr- lich sein. Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig Das Spülwasser darf nicht in die ▶ bleibt, reinigen und pflegen Sie es Beleuchtung oder in die Bedienele- sorgfältig.
  • Seite 23: Tauwasserrinne Und Ablauf- Loch Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Die Verriegelung der Auszugs- 13.3 Tauwasserrinne und Ab- schiene nach unten drücken laufloch reinigen und den Obst- und Gemüsebehäl- ter entnehmen ⁠ . Damit das Tauwasser ablaufen kann, → Abb. reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch regelmäßig. 13.5 Geräteteile ausbauen Die Tauwasserrinne und das Ab- ▶...
  • Seite 24: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 25 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Boden des Kühlfachs Tauwasserrinne oder Ablaufloch sind verstopft. ist nass. Reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablauf- ▶ loch. → Seite 23 Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt lator.
  • Seite 26: Stromausfall

    de Lagern und Entsorgen a Wenn nach Ende des Geräte- 14.1 Stromausfall selbsttests 5 akustische Signale Während eines Stromausfalls steigt ertönen und für 10 Sekunden die Temperatur im Gerät, dadurch blinkt, den Kundendienst benach- verkürzt sich die Lagerzeit und die richtigen. Qualität des Gefrierguts verringert sich.
  • Seite 27: Kundendienst

    Kundendienst de Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Seite 28: Technische Daten

    de Technische Daten 17 Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. → Abb.  Dieses Produkt enthält eine Lichtquel- le der Energie-Effizienzklasse F. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür geschultes Fach- personal auszutauschen. Weitere Informationen zu Ihrem Mo- dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/ .
  • Seite 29 Table des matières 1 Sécurité........   31 6.7 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 31 contreporte ....... 42 1.2 Utilisation conforme.... 31 6.8 Accessoires ...... 42 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........   43 lisateurs ........ 31 7.1 Allumer l’appareil ..... 43 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.2 Remarques concernant le mentaire........ 32 fonctionnement de l’appareil.. 43...
  • Seite 30 13 Nettoyage et entretien .....    48 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage........ 48 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 48 13.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écou- lement........ 49 13.4 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 49 13.5 Démontage des pièces de l'appareil ......... 50 14 Dépannage .......
  • Seite 31: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 32: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 33: Installation Sûre

    Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 34: Utilisation Sûre

    fr Sécurité ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
  • Seite 35 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 36: Appareil Endommagé

    fr Sécurité ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 37 Sécurité fr ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 38: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 39: Installation Et Branchement

    Installation et branchement fr ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. ¡ Dégivrez régulièrement le compar- AVERTISSEMENT timent congélation. Risque d'explosion ! ¡ N'ouvrez que brièvement le com- Si l’appareil est installé...
  • Seite 40: Monter L'appareil

    fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des 4.5 Raccordement électrique dommages en présence d'une tem- de l’appareil pérature ambiante atteignant +5 °C. Branchez la fiche secteur du cor- Dimensions de niche don d'alimentation de l'appareil Respectez les dimensions de niche dans une prise murale à...
  • Seite 41: Bandeau De Commande

    Équipement fr Casier à beurre et à fromage 6 Équipement → Page 42 Compartiment dans la contre- L'équipement de votre appareil dé- porte pour grandes bouteilles pend de son modèle. → Page 42 6.1 Clayette Remarque : Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles Pour varier la position de la clayette entre votre appareil et les illustra- selon les besoins, vous pouvez reti- tions.
  • Seite 42: Bac À Fruits Et Légumes Avec Régulateur D'humidité

    fr Équipement 6.5 Bac à fruits et légumes 6.6 Casier à beurre et à fro- avec régulateur d’humidi- mage té Rangez le beurre et le fromage à pâte dure dans le casier à beurre et Conservez les fruits et légumes frais à fromage. emballés dans le bac à...
  • Seite 43: Utilisation

    Utilisation fr Remplissez le bac à glaçons aux 7.4 Régler la température ¾ avec de l'eau potable et placez- le au congélateur. Réglage de la température du compartiment réfrigération Décollez le bac à glaçons resté collé dans le congélateur unique- Appuyer à plusieurs reprises sur ▶...
  • Seite 44: Alarme

    fr Alarme Remarque : Lorsque la Super-fonc- terme. Plus la température choisie tion est activée, il est possible que est basse, plus les aliments restent l'appareil fonctionne plus bruyam- frais plus longtemps. ment. 10.1 Conseils pour ranger Activer Super-fonction des produits alimen- Appuyez sur ▶...
  • Seite 45: Autocollant « Ok

    Compartiment congélation fr Conseil : Rangez des produits ali- La congélation vous permet de sto- mentaires insensibles dans la zone la cker les aliments facilement péris- moins froide, par ex. le fromage à sables à long terme. Les basses tem- pâte dure et le beurre. Le fromage pératures ralentissent ou stoppent la peut ainsi continuer à...
  • Seite 46: Conseils Pour Ranger Des Aliments Dans Le Comparti- Ment Congélation

    fr Compartiment congélation Ranger des quantités importantes aigre, la crème fraîche et la d'aliments frais en bas, proche de mayonnaise ne se prêtent pas à la la paroi arrière. C'est là qu'ils se- congélation. ront congelés à cœur le plus rapi- Emballer les surgelés dement.
  • Seite 47: Méthodes De Décongéla- Tion Pour Aliments Congelés

    Dégivrage fr tion. La paroi arrière du comparti- 11.6 Méthodes de décongéla- ment réfrigération se dégivre automa- tion pour aliments tiquement. congelés L'eau de dégivrage s'écoule par la ri- gole d'écoulement de l'eau de condensation dans le trou d'écoule- PRUDENCE ment pour gagner le bac d'évapora- Risque de préjudice pour la santé ! Lors de la décongélation, les bacté- tion et ne doit pas être essuyée.
  • Seite 48: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Si possible, placez des accumula- Éteindre l'appareil. → Page 43 teurs de froid sur les aliments. Débrancher l’appareil du réseau électrique. Si une couche de givre s'est for- mée, la faire dégivrer. Débrancher la fiche secteur du Retirez toutes les pièces d'équipe- cordon d’alimentation secteur ou ment et les accessoires de l'appa- désactiver le fusible dans le boîtier...
  • Seite 49: Nettoyer La Rigole À Eau De Dégivrage Et Le Trou D'écoulement

    Nettoyage et entretien fr Si vous nettoyez les pièces d'équipe- 13.4 Retirer les pièces d’équi- ment et les accessoires au lave-vais- pement selle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre. Si vous désirez nettoyer soigneuse- Ne nettoyez jamais les équipe- ment les pièces d'équipement, retirez ▶...
  • Seite 50: Démontage Des Pièces De L'appareil

    fr Nettoyage et entretien 13.5 Démontage des pièces de l'appareil Si vous souhaitez effectuer un net- toyage complet de votre appareil, vous pouvez retirer certaines pièces de votre appareil. Démonter la clayette au-dessus du bac à fruits et légumes Extrayez le bac à fruits et légumes. Retirez la clayette et retournez-la ⁠...
  • Seite 51: Dépannage

    Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 52 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil. → Page 43 au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 43 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à ‒ nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à...
  • Seite 53: Panne De Courant

    Entreposage et élimination fr que votre appareil fonctionne cor- 14.1 Panne de courant rectement. L'appareil revient en En cas de panne de courant, la tem- fonctionnement normal. pérature à l'intérieur de l'appareil a Si, à la fin de l'auto-test, 5 signaux augmente, ce qui raccourcit la durée sonores retentissent et si cli- de conservation et réduit la qualité...
  • Seite 54: Mettre Au Rebut Un Appareil Usagé

    fr Service après-vente 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 55: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    Caractéristiques techniques fr Lorsque vous contactez le service L’identifiant du modèle se base sur après-vente, vous avez besoin du nu- les caractères précédant la barre méro de produit (E-Nr.) et du numéro oblique dans le numéro de produit de fabrication (FD) de votre appareil. (E-Nr.) sur la plaque signalétique.
  • Seite 56 Indice 1 Sicurezza ........   58 7 Comandi di base ......   68 1.1 Avvertenze generali .... 58 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 68 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 58 to .......... 68 1.3 Limitazione di utilizzo.... 58 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 68 1.4 Trasporto sicuro ....... 58 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Seite 57 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico .... 74 13.4 Rimozione degli accessori .. 74 13.5 Smontaggio dei componen- ti dell'apparecchio .... 74 14 Sistemazione guasti....   76 14.1 Interruzione dell’alimenta- zione elettrica ...... 78 14.2 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio ..... 78 15 Stoccaggio e smaltimento..
  • Seite 58: Utilizzo Conforme All'uso Previsto

    it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 59 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 60: Utilizzo Sicuro

    it Sicurezza ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
  • Seite 61 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
  • Seite 62 it Sicurezza ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa. I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità...
  • Seite 63 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 68 ▶...
  • Seite 64: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Seite 65: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento it ¡ Sbrinare regolarmente il congelato- 4.2 Criteri per il luogo d'in- stallazione ¡ Aprire solo per poco il congelatore e richiuderlo accuratamente. AVVERTENZA Pericolo di esplosione! Se l'apparecchio è collocato in un lo- 4 Installazione e allaccia- cale troppo piccolo, in caso di perdi- mento ta del circuito refrigerante si può...
  • Seite 66: Montaggio Dell'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio re esclusi danni all’apparecchio fino 4.5 Collegamento elettrico ad una temperatura ambiente dell'apparecchio di 5 °C. Inserire la spina del cavo di allac- Dimensioni nicchia ciamento alla rete dell'apparecchio Quando si installa l'apparecchio in a una presa vicina. una nicchia, rispettarne le dimensio- I dati di collegamento dell'apparec- ni.
  • Seite 67: Pannello Di Comando

    Dotazione it Nota: A seconda della dotazione e 6.3 Ripiano estraibile delle dimensioni sono possibili diffe- Per ottenere una migliore visuale e ri- renze fra apparecchio e figure. muovere più velocemente gli alimen- ti, estrarre il ripiano estraibile. 5.2 Pannello di comando Il pannello di comando consente di 6.4 Ripiano del congelatore impostare tutte le funzioni dell'appa- Per modificare il ripiano del congela-...
  • Seite 68: Comandi Di Base

    it di base Per mantenere la qualità e l'aroma, Produzione di cubetti di ghiaccio conservare frutta e verdura sensibili Per produrre cubetti di ghiaccio utiliz- al freddo all'esterno dell'apparecchio zare esclusivamente acqua potabile. a temperature tra 8 °C e 12 °C, ad Riempire la vaschetta per cubetti es.
  • Seite 69: Regolazione Della Temperatura

    Funzioni supplementari it Nota: Dopo 36 ore l'apparecchio 7.4 Regolazione della tempe- commuta al funzionamento normale. ratura Disattivare Funzione «super» Regolazione della temperatura del Premere ▶ frigorifero a Viene visualizzata la temperatura Premere ripetutamente finché ▶ regolata precedentemente. l'indicatore non indica la tempera- tura desiderata.
  • Seite 70: Porta Del Congelatore

    it Congelatore ¡ Per non compromettere la circola- Se l'adesivo non indica OK, ridurre zione dell'aria ed evitare che gli ali- progressivamente la temperatura. menti congelino, non posizionare → "Regolazione della temperatura del questi ultimi direttamente davanti frigorifero", Pagina 69 alla parete posteriore. Dopo la messa in funzione dell'appa- ¡...
  • Seite 71 Congelatore it ¡ Lavare, sminuzzare e sbollentare la 11.2 Capacità di congelamen- verdura prima di congelarla. ¡ Lavare, snocciolare ed eventual- mente sbucciare la frutta prima di La capacità di congelamento indica congelarla, aggiungere eventual- in quante ore può essere completa- mente zucchero o una soluzione mente congelata una determinata di acido ascorbico.
  • Seite 72 it Scongelamento re del frigorifero. La parete posteriore Alimento Tempo di del frigorifero si sbrina automatica- conservazio- mente. L'acqua di sbrinamento scorre attra- Frutta, verdura fino a 12 me- verso l'apposito convogliatore nel fo- ro di scarico verso la vaschetta di evaporazione e non deve essere ri- 11.6 Metodi di scongelamen- mossa.
  • Seite 73: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Togliere la spina del cavo di ali- Se è presente uno strato di brina, mentazione o disattivare il fusibile lasciarlo scongelare. nella scatola dei fusibili. Rimuovere tutte le parti dell'attrez- Per accelerare lo sbrinamento, zatura e gli accessori dall'apparec- mettere nel congelatore una pento- chio.
  • Seite 74 it Pulizia e cura Pulire l'apparecchio, le parti dell'at- Abbassare il ripiano e ruotarlo late- trezzatura, i componenti dell'appa- ralmente. recchio e le guarnizioni della porta Rimozione del ripiano del utilizzando un panno spugna, ac- congelatore qua tiepida e una quantità esigua di detergente con pH neutro.
  • Seite 75 Pulizia e cura it Sollevare la copertura da davanti ed estrarla da dietro ⁠ . → Fig.
  • Seite 76: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 77 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 68 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 68 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒ nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla ‒...
  • Seite 78: Interruzione Dell'alimentazione Elettrica

    it Stoccaggio e smaltimento postata, l'apparecchio funziona re- 14.1 Interruzione dell’alimen- golarmente. L'apparecchio passa tazione elettrica al funzionamento normale. a Se al termine dell'autotest viene Durante un'interruzione di corrente la emesso 5 volte il segnale acustico temperatura nell'apparecchio aumen- lampeggia per 10 secondi, ta, riducendo il tempo di conservazio- informare il servizio di assistenza ne e la qualità...
  • Seite 79: Rottamazione Di Un Apparecchio Dismesso

    Servizio di assistenza clienti it 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 80: Dati Tecnici

    it Dati tecnici Quando si contatta il servizio di assi- ternativa, l'indicazione del modello si stenza clienti sono necessari il codi- trova anche nella prima riga dell'eti- ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro- chetta energetica UE. duzione (FD) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al-...
  • Seite 81 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   83 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ... 93 1.1 Algemene aanwijzingen ... 83 7.3 Machine uitschakelen.... 93 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Temperatuur instellen.... 94 raat ........... 83 8 Extra functies ......   94 1.3 Inperking van de gebruikers .. 83 8.1 Super-functie ...... 94 1.4 Veiliger transport ...... 83 1.5 Veilige installatie....... 84...
  • Seite 82 14 Storingen verhelpen ....   100 14.1 Stroomuitval......  102 14.2 Apparaatzelftest uitvoeren..  102 15 Opslaan en afvoeren....   102 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........  102 15.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........  103 16 Servicedienst......   103 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ..
  • Seite 83: Veiligheid

    Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 84: Veilige Installatie

    nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 85: Veilig Gebruik

    Veiligheid nl Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
  • Seite 86 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren.
  • Seite 87: Beschadigd Apparaat

    Veiligheid nl Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen. ▶ Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren. 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar-...
  • Seite 88 nl Veiligheid ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling. → Pagina 103...
  • Seite 89: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    Het voorkomen van materiële schade nl ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Seite 90: Opstellen En Aansluiten

    nl Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Seite 91: Apparaat Monteren

    Uw apparaat leren kennen nl Nisbreedte 5 Uw apparaat leren ken- Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal 560 mm nodig. Side-by-side-opstelling 5.1 Apparaat Als u 2 apparaten naast elkaar wilt Hier vindt u een overzicht van de on- opstellen, moet u tussen de appara- derdelen van uw apparaat.
  • Seite 92: Uitrusting

    nl Uitrusting 6.3 Uittrekbaar legplateau stelt de temperatuur van het koelvak in. Om een beter overzicht te krijgen en Toont de ingestelde tempera- levensmiddelen sneller te kunnen uit- tuur van het koelvak in °C. nemen, trekt u het uittrekbare legpla- schakelt de Super-functie teau er uit.
  • Seite 93: Boter- En Kaasvak

    Bediening nl Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit IJsblokjes maken en het aroma behouden blijven, moet Gebruik voor het maken van ijsblok- u koudegevoelig fruit en groente bui- jes uitsluitend drinkwater. ten het apparaat bewaren bij tempe- Vul de schaal voor ijsblokjes voor raturen van ca.
  • Seite 94: Temperatuur Instellen

    nl Extra functies Super-functie uitschakelen 7.4 Temperatuur instellen drukken. ▶ Koelvaktemperatuur instellen a De voordien ingestelde tempera- Zo vaak op drukken tot de ▶ tuur wordt op indicatie aangege- temperatuurindicatie de gewenste ven. temperatuur toont. De aanbevolen temperatuur in het koelvak bedraagt 4 °C. 9 Alarm → "Sticker "OK"", Pagina 95 Vriesvaktemperatuur instellen...
  • Seite 95: Koudezones In Het Koelvak

    Vriesvak nl ¡ Om de luchtcirculatie niet te hinde- Wanneer de sticker OK niet weer- ren en het bevriezen van levens- geeft, dan de temperatuur stapsge- middelen te vermijden, de levens- wijze verlagen. middelen niet direct tegen de ach- → "Koelvaktemperatuur instellen", terwand plaatsen.
  • Seite 96: Invriescapaciteit

    nl Vriesvak ¡ Bereide levensmiddelen zijn beter 11.2 Invriescapaciteit geschikt dan rauw eetbare levens- Het invriesvermogen geeft aan welke middelen. hoeveelheid levensmiddelen in hoe- ¡ Groente vóór het invriezen wassen, veel uur tot in de kern kan worden in- kleiner maken en blancheren. gevroren.
  • Seite 97: Ontdooimethodes Voor Diepvrieswaren

    Ontdooien nl Neem de volgende informatie in acht Product Bewaartijd om ervoor te zorgen dat dooiwater Groente, fruit Tot 12 maan- kan weglopen en geurvorming wordt vermeden: → "De dooiwatergoot en het afvoer- 11.6 Ontdooimethodes voor gat reinigen.", Pagina 99. diepvrieswaren 12.2 Ontdooien in het vries- VOORZICHTIG Kans op gevaar voor de gezond- Het diepvriesvak ontdooit niet auto-...
  • Seite 98: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud Het apparaat inschakelen. 13.2 Apparaat schoonmaken → Pagina 93 De diepvrieswaren inladen. WAARSCHUWING → Pagina 96 Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen stoomreiniger of hogedruk- 13 Reiniging en onder- ▶ reiniger gebruiken om het appa- houd raat te reinigen. Vloeistof in de verlichting of in de be- Reinig en onderhoud uw apparaat dieningselementen kan gevaarlijk...
  • Seite 99: De Dooiwatergoot En Het Afvoergat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Het apparaat elektrisch aansluiten. Groente- en fruitlade verwijderen Het apparaat inschakelen. De fruit- en groentelade tot de aan- → Pagina 93 slag uittrekken. Doe de levensmiddelen in het ap- De vergrendeling en uittrekrail naar paraat. onderen drukken en de fruit- en groentelade verwijderen ⁠...
  • Seite 100: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 101 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Bodem van het koel- De dooiwatergoot of het afvoergat is verstopt. vak is nat. De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. ▶ → Pagina 99 Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator.
  • Seite 102: Stroomuitval

    nl Opslaan en afvoeren a Als na het einde van de apparaat- 14.1 Stroomuitval zelftest 5 akoestische signalen Tijdens een stroomuitval stijgt de weerklinken en gedurende 10 temperatuur in het apparaat, hierdoor seconden knippert, contact opne- verkort de bewaartijd en de kwaliteit men met de service.
  • Seite 103: Afvoeren Van Uw Oude Apparaat

    Servicedienst nl 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 104: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    nl Technische gegevens Als u contact opneemt met de servi- cedienst, hebt u het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) van het apparaat nodig. De contactgegevens van de service- dienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website. 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het...
  • Seite 108 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...

Diese Anleitung auch für:

Iq500 ki72l serieIq500 ki82lade0

Inhaltsverzeichnis