Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KG..E..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens iQ500 KGE Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KG..E.. [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d‘utilisation [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Hinweise zur Entsorgung ...... 7 Super-Gefrieren ........16 Lieferumfang ........... 8 Gefriergut auftauen ......17 Aufstellort ..........8 Ausstattung ........... 17 Raumtemperatur und Belüftung Aufkleber “OK” ........19 beachten ..........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelamento di alimenti freschi ..66 pericolo ..........54 Super-congelamento ......67 Avvertenze per lo smaltimento ..57 Decongelare surgelati ......68 Dotazione ..........58 Dotazione ..........68 Luogo d’installazione ......59 Adesivo «OK» ........70 Osservare la temperatura ambiente Spegnere e mettere fuori servizio e la ventilazione del locale ....
  • Seite 4 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 5 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Seite 6 Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
  • Seite 7 Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Seite 8 Wandabstand Lieferumfang Bild # Das Gerät benötigt keinen seitlichen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Wandabstand. Die Behälter und Ablagen Teile auf eventuelle Transportschäden. sind trotzdem voll ausziehbar. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Türanschlag wechseln erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Seite 9 Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 10 Bild ! Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Kühlraum angeschlossen werden. Gefrierraum Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter Bedienelemente verwendet werden. Netzgeführte Beleuchtung (LED) Wechselrichter werden bei Glasablage im Kühlraum Photovoltaikanlagen verwendet, die Flaschenablage direkt ans öffentliche Stromnetz...
  • Seite 11 Hinweise zum Betrieb Alarm-Taste Dient zum Abschalten des Nach dem Einschalten kann es ■ Warntons (siehe Kapitel mehrere Stunden dauern, bis die Alarmfunktion). eingestellten Temperaturen erreicht Holiday-Taste sind. Dient zum Ein- und Ausschalten Vorher keine Lebensmittel in das des Urlaubs-Modus (siehe Kapitel Gerät legen.
  • Seite 12 Gefrierraum Alarmfunktionen Die Temperatur ist von –16 °C bis – 24 °C einstellbar. Türalarm Temperatur-Einstelltaste Gefrierraum 3 so oft drücken, bis die gewünschte Ein Warnton schaltet sich ein, wenn die Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist. Gerätetür länger offen steht. Durch Der zuletzt eingestellte Wert wird Schließen der Tür schaltet sich der gespeichert.
  • Seite 13 Alarm abschalten Beim Einordnen beachten Bild " Lebensmittel gut verpackt oder Alarm-Taste 5 drücken, um den Warnton abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben abzuschalten. Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile Nutzinhalt vermieden. Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Hinweis Ihrem Gerät auf dem Typenschild.
  • Seite 14 Super-Kühlen Gefriervermögen Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Angaben über das Gefriervermögen ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich finden Sie auf dem Typenschild. Bild 4 gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Voraussetzungen für das Temperatur umgestellt. Gefriervermögen Das Super-Kühlen einschalten z.
  • Seite 15 Gefriergut lagern Hinweis Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Gefriergutbehälter bis zum Anschlag bereits gefrorenen in Berührung bringen. einschieben, um einwandfreie Luftzirkulation sicherzustellen. Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Sind viele Lebensmittel unterzubringen, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, können Sie die Lebensmittel direkt auf Kräuter, Eier ohne Schale, den Glasablagen und auf dem Milchprodukte wie Käse, Butter und...
  • Seite 16 Super-Gefrieren einschalten Als Verpackung ungeeignet: Packpapier, Pergamentpapier, In Abhängigkeit von der einzufrierenden Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Lebensmittelmenge, können Sie das Einkaufstüten. Super-Gefrieren unterschiedlich nutzen. Zum Verschließen geeignet: Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Hinweis Bindfäden, kältebeständige Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Klebebänder, o. ä. kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.
  • Seite 17 Super-Gefrieren ausschalten Ausstattung Bild " Super-Taste 2 drücken. (nicht bei allen Modellen) Das Super-Gefrieren ist nun ausgeschaltet. Butter- und Käsefach Nach Ablauf des Super-Gefrierens Durch leichtes Drücken in der Mitte der schaltet das Gerät automatisch auf Butterfachklappe öffnet sich das Normalbetrieb.
  • Seite 18 Variable Ablage Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Bild ) Die Ablage kann bei Bedarf nach unten Bild - geklappt werden: Ablage nach vorne Um das optimale Lagerklima für Obst ziehen, absenken und nach hinten und Gemüse zu schaffen, können Sie die drücken. Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge einstellen: Sie eignet sich zum Lagern von...
  • Seite 19 Gefriergutbehälter (groß) Aufkleber “OK” Bild !/20 Zum Lagern von großem Gefriergut, wie (nicht bei allen Modellen) z. B. Puten, Enten und Gänsen. Mit dem Aufkleber “OK” können Sie prüfen, ob im Kühlfach die für Hinweis Lebensmittel empfohlenen sicheren Trennplatte (falls vorhanden) kann nicht Temperaturbereiche +4 °C oder kälter herausgenommen werden.
  • Seite 20 4. Tauwasserablauf öffnen. Bild 3 Abtauen 5. Zum Auffangen des Tauwassers kann die Ablage für große Flaschen verwendet werden. Dazu Ablage für Kühlraum große Flaschen herausnehmen (siehe Das Abtauen wird automatisch Kapitel Gerät reinigen) und unter den ausgeführt. offenen Tauwasserablauf stellen. Das Tauwasser läuft über die 6.
  • Seite 21 Gehen Sie wie folgt vor: Tauwasserablauf-Blende Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. die Glasablage über dem Gemüsebehälter, Bild !/14, von der 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Tauwasserablauf-Blende getrennt ausschalten. werden: 3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern.
  • Seite 22 Gerüche Energie sparen Falls Sie unangenehme Gerüche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ feststellen: Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. einer Wärmequelle stehen (z. B. Bild "/1 Heizkörper, Herd).
  • Seite 23 Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Hinweis unter. Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet Das Gerät “steht an” ist, kann es zu vermehrten Rücken Sie das Gerät von anstehenden Betriebsgeräuschen kommen.
  • Seite 24 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warnton ertönt, Alarm-Taste Zum Abschalten des Warntones Alarm-Taste 5 leuchtet. Bild "/5 drücken. Im Gefrierraum ist es zu Gerät ist geöffnet. Gerät schließen. warm! Be- und Be- und Entlüftung sicherstellen. Gefahr für das Gefriergut! Entlüftungsöffnungen sind verdeckt.
  • Seite 25 Geräte-Selbsttest Kundendienst, Erzeugnis-/ Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Fertigungsnummer Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem und technische Daten Kundendienst behoben werden können. Kundendienst Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können 1.
  • Seite 26 Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Erzeugnisnummer (E-Nr.) und gemäß der entsprechenden Ökodesign- Fertigungsnummer (FD) Verordnung erhalten Sie bei unserem Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Kundendienst für die Dauer von Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf mindestens 10 Jahren ab dem dem Typenschild des Geräts. Bild 4 Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb Um Ihre Gerätedaten und die des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 27 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Seite 28 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Seite 29 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Seite 30 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Seite 31 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Seite 32 Mise en garde Étendue Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne des fournitures sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. Après avoir déballé, vérifiez toutes les 2. Sectionnez son câble d’alimentation et pièces pour détecter d’éventuels dégâts retirez-le avec la fiche mâle. dus au transport.
  • Seite 33 Changer le sens d’ouverture de Lieu d’installation hublot (si nécessaire) Un local sec et aérable convient comme Si nécessaire, nous recommandons lieu d’installation. Il faudrait que le lieu de confier l’inversion du sens d’installation ne soit pas directement d’ouverture de porte à notre service exposé...
  • Seite 34 Aération Contrôler la Fig. $ température ambiante L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 35 Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Seite 36 Éléments de commande Touche « super » compartiment réfrigérateur Fig. " Pour allumer et éteindre la super- réfrigération. Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Enclenchement Touche « Super » (compartiment congélateur) de l’appareil Pour allumer et éteindre la supercongélation.
  • Seite 37 Si la porte du compartiment ■ Mode Vacances congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour En cas d'absence prolongée, vous laisser à la dépression régnant dans pouvez commuter l'appareil sur le mode le compartiment le temps de se Vacances, économe en énergie.
  • Seite 38 Après avoir appuyé sur la touche Contenance utile d’alarme 5, la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur apparaît pendant cinq Vous trouverez les indications relatives secondes à l’affichage de température à la contenance utile sur la plaque du compartiment congélateur 4.
  • Seite 39 Remarque Super-réfrigération Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Pendant la super-réfrigération, Cela gênerait sinon la circulation de l’air. la température dans le compartiment Les produits alimentaires réfrigérateur descend le plus bas ou les emballages pourraient rester possible pendant env.
  • Seite 40 Compartiment Congélation congélateur et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur Leur emballage doit être intact. ■ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite ■ ■ de conservation. Sert à confectionner des glaçons. ■ Il faut que la température dans Pur congeler des produits ■...
  • Seite 41 Rangement des produits Remarque surgelés Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec Insérez le bac à produits congelés des produits déjà congelés. jusqu'à la butée, afin d’assurer une circulation impeccable de l’air. Se prêtent à la congélation : ■...
  • Seite 42 Emballages adaptés : Supercongélation Film en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes de congélation. Pour en conserver les vitamines, la Vous trouverez ces produits dans le valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les commerce spécialisé. aliments doivent être congelés à cœur le plus rapidement possible.
  • Seite 43 Supercongélation manuelle Décongélation des Fig. " Congelez les quantités importantes produits d'aliments de préférence dans le compartiment inférieur. Ils y seront Selon la nature et l’utilisation des congelés à la fois très vite et en douceur. produits surgelés, vous pouvez choisir Pour éviter une augmentation indésirable entre plusieurs possibilités : de la température, activez la...
  • Seite 44 Rangement variable de la Equipement clayette Fig. ) (selon le modèle) Si nécessaire, il est possible de faire basculer la clayette vers le bas : Tirez la Casier à beurre et à fromage clayette en avant, abaissez-la et poussez- Pour ouvrir le casier à beurre, il suffit la en arrière.
  • Seite 45 Bac à légumes avec régulateur Bac à produits congelés d’humidité (grand) Fig. - Fig. !/20 Pour créer un climat de stockage Pour ranger des produits congelés optimal pour les légumes et les fruits, volumineux, par ex. dindes, canards et vous pouvez, en fonction de la quantité oies.
  • Seite 46 3. Nettoyez l'appareil. Autocollant « OK » 4. Laissez la porte de l'appareil ouverte. (selon le modèle) L'autocollant « OK » vous permet de Si vous dégivrez vérifier si les plages de températures l'appareil sûres de +4 °C ou moins recommandées pour les aliments sont atteintes dans le compartiment Compartiment réfrigérateur...
  • Seite 47 Remarque Nettoyage de l’appareil Enclenchez la supercongélation env. 4 heures avant de procéder au dégivrage pour que les aliments atteignent une Attention température très basse et puissent rester N’utilisez aucun produit de nettoyage ainsi un certain temps à la température ■...
  • Seite 48 Equipement Odeurs Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Si des odeurs désagréables se Sortir les supports en contre-porte manifestent : Fig. & 1. Éteignez l’appareil par la touche Soulevez les supports et retirez-les. Marche / Arrêt.
  • Seite 49 L'agencement des pièces ■ Economies d’énergie d'équipement n'influe pas sur l'énergie absorbée par l'appareil. Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits rayons solaires et qu’il ne se trouve de fonctionnement pas à...
  • Seite 50 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 51 Dérangement Cause possible Remède L’affichage de température Pour désactiver l’alarme sonore, appuyez sur du compartiment la touche d’alarme fig. "5. congélateur clignote, fig. L'appareil est ouvert. Fermez l’appareil. "/4 Les orifices d’entrée et de Veillez à ce que l’air puisse entrer et sortir L’alarme sonore retentit.
  • Seite 52 Autodiagnostic Service après-vente, de l’appareil numéro de produit/de fabrication et données Votre appareil est équipé d’un techniques programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service Service après-vente après-vente est en mesure de les Si vous avez des questions, si vous supprimer.
  • Seite 53 Les pièces de rechange d'origine Pour retrouver rapidement les données relatives au fonctionnement de l’appareil de votre appareil ainsi que le numéro de et conformes à l’ordonnance téléphone du service après-vente, notez d’écoconception correspondante sont ces données. disponibles auprès de notre service Données techniques après-vente pour une durée d’au moins La plaque signalétique mentionne le...
  • Seite 54 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di tenere lontano ■ sicurezza e potenziale dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 55 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 56 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Seite 57 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 58 Avviso Dotazione In caso di apparecchi fuori uso Dopo il disimballo controllare 1. Estrarre la spina di alimentazione. l’apparecchio per accertare eventuali 2. Troncare il cavo elettrico danni di trasporto. di collegamento e rimuoverlo In caso di contestazioni rivolgersi unitamente alla spina. al Vs.
  • Seite 59 Inversione della porta Luogo d’installazione (se necessario) Se necessario: consigliamo di fare Il luogo d’installazione idoneo è un invertire la chiusura della porta dal locale asciutto, ventilabile. Il luogo nostro Servizio Assistenza Clienti d’installazione non deve essere esposto autorizzato. Chiedere il costo per ad irraggiamento solare diretto e non un’inversione dell’apertura della porta al essere vicino ad una fonte di calore,...
  • Seite 60 Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione del Dopo avere posizionato l’apparecchio, locale attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
  • Seite 61 Vano a 0 °C Avviso Cassetto per verdure I nostri apparecchi possono essere Scomparto per burro e formaggio collegati ad un inverter sinusoidale Balconcino della porta «EasyLift» di rete. Ripiano per bottiglie grandi Gli inverter di rete vengono utilizzati Cassetto surgelati (piccolo) in abbinamento a impianti fotovoltaici e collegati direttamente alla rete elettrica Ripiano di vetro nel congelatore...
  • Seite 62 Istruzioni per il funzionamento Indicatore temperatura del frigorifero Dopo l’accensione possono ■ I numeri corrispondono alle trascorrere diverse ore prima temperature del frigorifero che le temperature regolate vengano regolate in °C. raggiunte. Pulsante «super» Frigorifero Prima di questo tempo non introdurre Dispositivo per attivare alimenti nell’apparecchio.
  • Seite 63 Congelatore Funzioni di allarme La temperatura può essere regolata da - 16 °C a -24 °C. Allarme porta Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura del congelatore Un segnale acustico si attiva se la porta 3 finché la temperatura desiderata del dell’apparecchio rimane aperta per un congelatore non è...
  • Seite 64 Avvertenza Il frigorifero Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi Il frigorifero è il vano di conservazione possono essere di nuovo congelati solo ideale per alimenti pronti, prodotti da dopo avere preparato (mediante forno, conserve, latte condensato, qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte formaggi, frutta fresca e verdura sensibili all’uso.
  • Seite 65 Zona più calda ■ Congelatore è nella parte più alta della porta. Avvertenza Usare il congelatore Conservare nelle zone meno fredde ad es. formaggio duro e burro. Il Per conservare alimenti surgelati. ■ formaggio può così continuare Per produrre cubetti di ghiaccio. a diffondere il suo aroma e il burro ■...
  • Seite 66 Congelare piccole quantità di Congelare alimenti e conservare Per scoprire come congelare piccole quantità di alimenti in modo che congelino completamente il più Acquisto di alimenti surgelati rapidamente possibile, consultare la sezione Super-congelamento La confezione non deve essere ■ automatico. danneggiata.
  • Seite 67 Confezionamento di alimenti Verdura, frutta: ■ surgelati fino a 12 mesi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Super-congelamento il loro gusto o possano essiccarsi. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare vitamine e valori nutritivi, 2. Fare uscire l’aria. aspetto e gusto, gli alimenti devono 3.
  • Seite 68 Super-congelamento manuale Decongelare surgelati Figura " Congelare le quantità più grandi di A seconda del genere e dell’uso, alimenti preferibilmente nello scomparto utilizzare una delle seguenti possibilità: più in basso. Qui congelano in modo particolarmente rapido e quindi anche a temperatura ambiente ■...
  • Seite 69 Balconcino della porta Ripiano bottiglie regolabile «EasyLift» Figura + Sul ripiano bottiglie si possono deporre Figura % in sicurezza le bottiglie. Il supporto Il ripiano può essere spostato all’altezza è variabile. desiderata senza necessità di estrarlo. Per spostare in basso il balconcino, Vano a 0 °C premere contemporaneamente i due pulsanti laterali.
  • Seite 70 Accumulatori di freddo A seconda della quantità e del tipo del ■ prodotto conservato, nel cassetto per L’accumulatore di freddo può essere verdure può formarsi condensa. estratto per raffreddare Rimuovere la condensa con un panno temporaneamente alimenti, per es. in asciutto e adattare l’umidità...
  • Seite 71 Congelatore Spegnere e mettere Per evitare che gli alimenti si scongelino, fuori servizio anche parzialmente, il congelator non sbrina automaticamente. Uno spesso l'apparecchio strato di ghiaccio impedisce il passaggio del freddo ai prodotti congelati ed aumenta il consumo di corrente Disattivare l'apparecchio elettrica.
  • Seite 72 Procedere come segue: 5. Per raccogliere l’acqua di sbrinamento si può utilizzare il 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere balconcino per bottiglie grandi. A tal l’apparecchio. fine estrarre il balconcino per bottiglie grandi (vedi il capitolo Pulire 2. Estrarre la spina di alimentazione o l’apparecchio) e metterlo sotto lo disinserire il dispositivo di sicurezza.
  • Seite 73 Pannello dello scarico dell’acqua di Odori sbrinamento Per pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento staccare il ripiano Nel caso che si avvertano odori in vetro sopra il cassetto verdura, figura sgradevoli: !/14, dal pannello dello scarico 1. Accendere l’apparecchio con il dell’acqua di sbrinamento: pulsante Acceso/Spento.
  • Seite 74 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Avvertenza ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Con il super-congelamento inserito, i rumori di funzionamento possono Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Seite 75 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 76 Guasto Causa possibile Rimedio Il display della temperatura Per disattivare il segnale acustico, premere il del congelatore lampeggia, pulsante di allarme, figura "/5. figura "/4 La porta dell’apparecchio è Chiudere l'apparecchio. Emissione del segnale aperta. acustico I passaggi dell’aria per Provvedere a liberare le bocchette di Il pulsante di allarme è...
  • Seite 77 Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti, codice prodotto/codice di Questo apparecchio dispone produzione e dati di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che tecnici possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. Servizio di assistenza clienti In caso di domande, se non si riesce a Avviare l’autotest eliminare un guasto in autonomia o se...
  • Seite 78 I ricambi originali rilevanti per il Codice prodotto (E-Nr.) e codice di funzionamento secondo il produzione (FD) corrispondente regolamento Ecodesign Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di sono reperibili presso il nostro servizio di produzione (FD) sono riportati sulla assistenza clienti per un periodo di targhetta identificativa dell'apparecchio.
  • Seite 79 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 80 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 81 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Seite 82 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Seite 83 Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Seite 84 Aanwijzing Waarschuwing Het apparaat is volledig functioneel Tijdens het verwisselen van binnen de binnentemperatuurgrenzen de deurophanging mag het apparaat niet van de aangegeven klimaatklasse. op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Wanneer een apparaat uit klimaatklasse Eerst de stekker uit het stopcontact SN wordt gebruikt bij een lagere trekken.
  • Seite 85 Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Waarschuwing Gevaar voor een elektrische schok! Gebruik, indien het aansluitsnoer niet lang genoeg is, in geen geval meervoudige stopcontacten of verlengsnoeren.
  • Seite 86 Bedieningselementen Inschakelen van Afb. " het apparaat Toets Aan/Uit Afb. " Om het hele apparaat in en uit te schakelen. 1. Het apparaat met de toets Aan/Uit Toets „super” (Diepvriesruimte) inschakelen 1. Om het supervriessysteem Er klinkt een alarmsignaal, in en uit te schakelen. de temperatuurindicatie 4 knippert en Temperatuurinsteltoetsen de alarmtoets 5 brandt.
  • Seite 87 Instellen van Vakantie-modus de temperatuur Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Afb. " vakantie-modus schakelen. Bij het inschakelen van de vakantie- Koelruimte modus wordt het automatische De temperatuur is instelbaar van +2 °C supervriezen uitgeschakeld. tot +8 °C. De temperatuur in de koelruimte wordt Temperatuur-insteltoets koelruimte 7, net automatisch op +14 °C gezet.
  • Seite 88 Temperatuuralarm Netto-inhoud Het temperatuuralarm wordt ingeschakeld als het in de De gegevens over de netto-inhoud vindt diepvriesruimte te warm is waardoor u op het typeplaatje in uw apparaat. de diepvrieswaren kunnen ontdooien. Afb. 4 Na indrukken van de toets alarm 5, geeft de temperatuurindicatie Vriesvermogen volledig diepvriesruimte 4 gedurende vijf...
  • Seite 89 Let op de koudezones in de In- en uitschakelen koelruimte Afb. " Door de luchtcirculatie in de koelruimte Super-toets koelruimte 9 indrukken. verschillen de koudezones: De toets brandt als het superkoelsysteem is ingeschakeld. Koudste zone ■ is in de binnenruimte tegen de achterwand en in het verskoelvak Afb.
  • Seite 90 Kleinere hoeveelheden Invriezen en opslaan levensmiddelen invriezen In het hoofdstuk Automatisch Inkopen van supervriezen leest u hoe u kleinere hoeveelheden levensmiddelen op de diepvriesproducten snelste manier in kunt vriezen. De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. Neem de houdbaarheidsdatum in ■...
  • Seite 91 Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk verliezen. tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarde, uiterlijk en smaak te leggen. behouden. 2.
  • Seite 92 Als u het invriesvermogen conform het Attentie typeplaatje wilt gebruiken, dient u 24 uur Half of geheel ontdooide diepvrieswaren vóór het invriezen van de verse waar het niet opnieuw invriezen. Pas na het koken supervriezen in te schakelen. of braden tot een kant-en-klaargerecht Toets Super 2 indrukken.
  • Seite 93 Glasplateaus Verskoelvak Afb. ( Afb. !/13 U kunt de plateaus en voorraadvakken In het verskoelvak heersen lagere in de binnenruimte naar wens temperaturen dan in de koelruimte. Er verplaatsen: Daartoe het legplateau kunnen ook temperaturen onder 0 °C uittrekken, vooraan optillen en optreden.
  • Seite 94 Inzetbak voor de groentelade Sticker "OK" Bild . De inzetstuk kan eruit gehaald worden. (niet bij alle modellen) Met de sticker "OK" kunt u controleren of Diepvrieslade (groot) in het koelvak de voor de Afb. !/20 levensmiddelen aanbevolen veilige temepratuurbereiken +4 °C of kouder Voor het bewaren van grote bereikt zijn.
  • Seite 95 3. Schoonmaken van het apparaat. Aanwijzing Ca. 4 uur vóór het ontdooien 4. Deur van het apparat open laten. het supervriessysteem inschakelen zodat de levensmiddelen een zeer lage temperatuur bereiken en hierdoor langer Ontdooien bij omgevingstemperatuur bewaard kunnen worden. Koelruimte 1.
  • Seite 96 Uitvoering Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele het apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. Legplateaus uit de deur nemen Attentie Afb. & Gebruik geen schoonmaak of ■ Legplateaus optillen en verwijderen. oplosmiddelen die zand, chloride of Glasplateaus eruit halen zuren bevatten.
  • Seite 97 Luchtjes Energie besparen Als u onaangename luchtjes ruikt: Het apparaat in een droge, goed ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ apparaat niet direct in de zon of in de Uit-knop. Afb. "/1 buurt van een warmtebron plaatsen 2.
  • Seite 98 Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Aanwijzing het apparaat. Als het supervriezen is ingeschakeld, Het apparaat staat tegen een ander kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen.
  • Seite 99 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Temperatuurindicatie geeft De elektronica heeft een fout Inschakelen van de Servicedienst. „E..“ aan. geconstateerd. Alarmsignaal klinkt, de Druk de toets alarm 5 in om het alarmsignaal alarmtoets brandt. Afb. "/5 uit te schakelen. In de diepvriesruimte is het De deur is geopend.
  • Seite 100 Zelftest apparaat Servicedienst, product- /fabricagenummer en Het apparaat beschikt over een technische gegevens automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen Servicedienst kunnen worden. Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als Zelftest starten het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze...
  • Seite 101 Originele vervangende onderdelen die Productnummer (E-Nr.) en relevant zijn voor de werking in productienummer (FD) overeenstemming met de desbetreffende Het productnummer (E-Nr.) en het Ecodesign-verordening kunt u voor de productienummer (FD) vindt u op het duur van ten minste 10 jaar vanaf het typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 102 "...
  • Seite 103 &...
  • Seite 105 E - Nr...
  • Seite 106 GERMANY Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG siemens-home.bsh-group.com...