Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
KI..N..
de Gebrauchsanleitung
fr Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
it Manuale utente
nl Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens iQ500 KIN Serie

  • Seite 1 Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koelvriescombinatie KI..N.. de Gebrauchsanleitung it Manuale utente fr Manuel d'utilisation nl Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 7.3 Gerät ausschalten .... 18 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.4 Temperatur einstellen.... 18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Zusatzfunktionen .......    18 brauch ........ 7 8.1 Super-Kühlen ...... 18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.2 Automatisches Super-Gefrie- kreises ........ 7 ren .......... 18 1.4 Sicherer Transport...... 8 8.3 Manuelles Super-Gefrieren.. 18 1.5 Sichere Installation ..... 8...
  • Seite 6 13.4 Ausstattungsteile entneh- men ........ 24 13.5 Geräteteile ausbauen ..... 24 14 Störungen beheben ....   25 14.1 Stromausfall...... 28 14.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .......... 28 15 Lagern und Entsorgen .....    28 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 28 15.2 Altgerät entsorgen.... 28 16 Kundendienst ......   29 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 29...
  • Seite 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 8 de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht alleine anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen.
  • Seite 10 de Sicherheit ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B.
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl- schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht be- rührt oder auf diese tropft. ▶ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.
  • Seite 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. ▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. ▶ Den Raum lüften. ▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 18 ▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- cherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Seite 13 Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Seite 14 de Aufstellen und Anschließen ¡ Ausstattung und Zubehör Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Montagematerial peratur ¡ Montageanleitung 16 °C…38 °C ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Energielabel gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡ Informationen zu Energieverbrauch hig. und Geräuschen Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen...
  • Seite 15 Kennenlernen de 4.4 Gerät für den ersten Ge- Typenschild → Seite 30 brauch vorbereiten Flacher Gefriergutbehälter → Seite 16 Das Informationsmaterial entneh- men. Gefriergutbehälter → Seite 24 Die Schutzfolien und Transportsi- cherungen, z. B. Klebestreifen und Butter- und Käsefach Karton entfernen. → Seite 16 Das Gerät zum ersten Mal reini- Türabsteller für große Fla- gen.
  • Seite 16 de Ausstattung nen Sie frisches Obst und Gemüse 6 Ausstattung bis zu zweimal länger einlagern als bei konventioneller Lagerung. Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- → Abb. dellabhängig. Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Gemüsebehälter nach Art und Menge 6.1 Ablage der einzulagernden Lebensmittel durch Verschieben des Um die Ablage nach Bedarf zu variie- Feuchtigkeitsreglers einstellen: ren, können Sie die Ablage entneh-...
  • Seite 17 Bedienung de wieder einsetzen. Eiswürfel herstellen → "Türabsteller entnehmen", Verwenden Sie zur Herstellung von Seite 24 Eiswürfeln ausschließlich Trinkwas- ser. 6.8 Zubehör Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Trink- wasser füllen und in das Gefrier- Verwenden Sie Originalzubehör. Es fach stellen. ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Festgefrorene Eiswürfelschale nur Das Zubehör Ihres Geräts ist modell- mit stumpfem Gegenstand, z. B.
  • Seite 18 de Zusatzfunktionen ¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann Hinweis: Nach ca. 15 Stunden schal- ein Unterdruck entstehen. Die Tür tet das Gerät auf Normalbetrieb. lässt sich nur schwer wieder öff- Super-Kühlen ausschalten nen. Warten Sie einen Moment, bis sich der Unterdruck ausgleicht. (Kühlfach) drücken.
  • Seite 19 Alarm de Um das Gefriervermögen auszunut- Urlaubsmodus einschalten zen, verwenden Sie Super-Gefrieren. drücken. ▶ → "Voraussetzungen für das Gefrier- leuchtet. vermögen", Seite 21 a Die Temperaturanzeige (Kühlfach) Hinweis: Wenn Super-Gefrieren ein- zeigt keine Temperatur. geschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen. Urlaubsmodus ausschalten drücken.
  • Seite 20 de Kühlfach Der Temperaturalarm kann sich in 10.1 Tipps zum Einlagern von folgenden Fällen einschalten: Lebensmitteln ins Kühl- ¡ Das Gerät wird in Betrieb genom- fach men. Lebensmittel erst einlagern, wenn ¡ Nur frische und unversehrte Le- die eingestellte Temperatur er- bensmittel einlagern. reicht ist.
  • Seite 21 Gefrierfach de Voraussetzungen für das 10.3 Aufkleber OK Gefriervermögen Mit dem Aufkleber OK können Sie Ca. 24 Stunden vor dem Einlegen prüfen, ob im Kühlfach die für Le- frischer Lebensmittel, Super-Gefrie- bensmittel empfohlenen sicheren ren einschalten. Temperaturbereiche von +4 °C oder → "Manuelles Super-Gefrieren ein- kälter erreicht sind.
  • Seite 22 de Gefrierfach ¡ Damit die Luft ungehindert im Ge- Die Verpackung mit dem Inhalt rät zirkulieren kann, den Gefriergut- und dem Einfrierdatum beschriften. behälter bis zum Anschlag ein- schieben. 11.5 Haltbarkeit des Gefrier- guts bei −18 °C 11.4 Tipps zum Einfrieren fri- scher Lebensmittel Lebensmittel Lagerzeit Fisch, Wurst, zube-...
  • Seite 23 Abtauen de Alle Lebensmittel entnehmen und 12 Abtauen an einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden, Kälteakkus auf die Lebensmittel legen. 12.1 Abtauen im Kühlfach Alle Ausstattungsteile und Zube- Im Betrieb bilden sich an der Rück- hörteile aus dem Gerät nehmen. wand des Kühlfachs funktionsbedingt → Seite 24 Tauwassertropfen oder Reif.
  • Seite 24 de Reinigen und Pflegen Das Gerät zum Reinigen vorberei- Türabsteller entnehmen ten. → Seite 23 Den Türabsteller anheben und ent- ▶ Das Gerät, die Ausstattungsteile, nehmen. die Zubehörteile und die Türdich- → Abb. tungen mit einem Spültuch, lauwar- mem Wasser und etwas pH‑neutra- Obst- und Gemüsebehälter lem Spülmittel reinigen.
  • Seite 25 Störungen beheben de 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 26 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Temperaturanzeige Temperatur im Gefrierfach war zu warm. (Gefrierfach) blinkt. Drücken Sie a Die Temperaturanzeige (Gefrierfach) zeigt kurz die wärmste Temperatur, die im Gefrierfach geherrscht hat. Danach zeigt die Temperaturanzeige (Gefrier- fach) wieder die eingestellte Temperatur. Drücken Sie a Die Temperaturanzeige (Gefrierfach) blinkt nicht mehr.
  • Seite 27 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander. ▶ räusche. Super-Gefrieren ist eingeschaltet. Keine Handlung notwendig.
  • Seite 28 de Lagern und Entsorgen zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das 14.1 Stromausfall Gerät geht in den Normalbetrieb Während eines Stromausfalls steigt über. die Temperatur im Gerät, dadurch a Wenn nach Ende des Geräte- verkürzt sich die Lagerzeit und die selbsttests 5 akustische Signale Qualität des Gefrierguts verringert ertönen und (Gefrierfach) für...
  • Seite 29 Kundendienst de Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Seite 30 de Technische Daten 17 Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. → Abb.  Weitere Informationen zu Ihrem Mo- dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/ . Diese Webadresse verlinkt auf die offizielle EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modellsuche.
  • Seite 31 Table des matières 1 Sécurité........   33 6.7 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 33 contreporte ....... 44 1.2 Utilisation conforme.... 33 6.8 Accessoires ...... 44 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........   45 lisateurs ........ 33 7.1 Allumer l’appareil ..... 45 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.2 Remarques concernant le mentaire........ 34 fonctionnement de l’appareil.. 45...
  • Seite 32 11.5 Durée de conservation du produit congelé à −18 °C .. 51 11.6 Méthodes de décongéla- tion pour aliments congelés... 51 12 Dégivrage .........    51 12.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigération .... 51 12.2 Décongélation dans le compartiment congélation.. 52 13 Nettoyage et entretien .....    52 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage........ 52 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 52...
  • Seite 33 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 34 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 35 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 36 fr Sécurité ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
  • Seite 37 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 38 fr Sécurité ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 39 Sécurité fr ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 40 fr Prévenir les dégâts matériels 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 41 Installation et branchement fr ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
  • Seite 42 fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des 4.5 Raccordement électrique dommages en présence d'une tem- de l’appareil pérature ambiante atteignant +5 °C. Branchez la fiche secteur du cor- Dimensions de niche don d'alimentation de l'appareil Respectez les dimensions de niche dans une prise murale à...
  • Seite 43 Équipement fr Bac à produits congelés 6 Équipement → Page 53 Casier à beurre et à fromage L'équipement de votre appareil dé- → Page 44 pend de son modèle. Compartiment dans la contre- 6.1 Clayette porte pour grandes bouteilles → Page 44 Pour varier la position de la clayette selon les besoins, vous pouvez reti- Remarque : Selon l'équipement et la rer la clayette et la replacer à...
  • Seite 44 fr Équipement légumes frais se conservent ainsi jus- 6.5 Bac à aliments congelés qu'à deux fois plus longtemps plat qu’avec un mode de rangement conventionnel. Rangez les aliments congelés plats, → Fig. la réserve à glaçons et la pelle à Vous pouvez adapter l’humidité de glace dans le bac à...
  • Seite 45 Utilisation fr Bac à produits congelés Utilisation 7 Utilisation Dans le bac à produits congelés, vous pouvez congeler rapidement Utilisation des petites quantités d'aliments, par 7.1 Allumer l’appareil ex. baies, morceaux de fruits, herbes Appuyer sur aromatiques et légumes. → Fig. a L’appareil commence à réfrigérer. Répartir uniformément les aliments a Une alarme sonore retentit, l'affi- congelés dans le bac à...
  • Seite 46 fr Fonctions additionnelles Activez Super-réfrigération 7.4 Régler la température Appuyez sur (compartiment ▶ Réglage de la température du réfrigération). compartiment réfrigération (compartiment réfrigération) Appuyer à plusieurs reprises sur ▶ s'allume. (compartiment réfrigération) Remarque : Après environ jusqu'à ce que l'affichage de la 15 heures, l'appareil passe en mode température (compartiment réfrigé- de fonctionnement normal.
  • Seite 47 Fonctions additionnelles fr Annuler la fonction Super- 8.4 Mode Vacances congélation automatique Si vous vous absentez pendant une Appuyez sur (compartiment ▶ longue période, vous pouvez activer congélation). le mode Vacances pour économiser a La température réglée auparavant l'énergie sur l'appareil. s’affiche. PRUDENCE 8.3 Fonction Super-congéla- Risque de préjudice pour la santé !
  • Seite 48 fr Alarme ¡ Porte du compartiment congélation 9 Alarme restée trop longtemps ouverte. Vérifiez si les produits surgelés ont été décongelés. 9.1 Alarme de porte Arrêter l’alarme de température L’alarme de porte retentit lorsque la Appuyez sur ▶ porte de l’appareil reste ouverte long- a L'alarme sonore est désactivée.
  • Seite 49 Compartiment congélation fr peut ainsi continuer à développer 10.1 Conseils pour ranger son arôme, et le beurre reste tarti- des produits alimen- nable. taires dans le comparti- 10.3 Autocollant « OK » ment réfrigération L'autocollant « OK » vous permet de ¡ Stockez uniquement des aliments vérifier si les plages de températures frais et intacts.
  • Seite 50 fr Compartiment congélation 11.1 Capacité de congélation 11.3 Conseils pour ranger des aliments dans le La capacité de congélation indique compartiment congéla- quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en combien tion d'heures. ¡ Conservez les aliments dans des Sur la plaque signalétique, vous trou- emballages hermétiques.
  • Seite 51 Dégivrage fr aigre, la crème fraîche et la 11.6 Méthodes de décongéla- mayonnaise ne se prêtent pas à la tion pour aliments congélation. congelés Emballer les surgelés Un matériau d'emballage approprié PRUDENCE et le bon type d'emballage sont es- Risque de préjudice pour la santé ! sentiels pour maintenir la qualité...
  • Seite 52 fr Nettoyage et entretien tion. La paroi arrière du comparti- Retirez tous les aliments de l’appa- ment réfrigération se dégivre automa- reil et rangez-les dans un endroit tiquement. frais. L'eau de dégivrage s'écoule par la ri- Si possible, placez des accumula- gole d'écoulement de l'eau de teurs de froid sur les aliments.
  • Seite 53 Nettoyage et entretien fr Si vous nettoyez les pièces d'équipe- 13.4 Retirer les pièces d’équi- ment et les accessoires au lave-vais- pement selle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre. Si vous désirez nettoyer soigneuse- Ne nettoyez jamais les équipe- ment les pièces d'équipement, retirez ▶...
  • Seite 54 fr Nettoyage et entretien 13.5 Démontage des pièces de l'appareil Si vous souhaitez effectuer un net- toyage complet de votre appareil, vous pouvez retirer certaines pièces de votre appareil. Démonter la clayette au-dessus du bac à fruits et légumes Extrayez le bac à fruits et légumes. Retirez la clayette et retournez-la ⁠...
  • Seite 55 Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 56 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'affichage de la tem- La température a trop monté dans le compartiment pérature (comparti- congélation. ment congélation) cli- Appuyez sur gnote. a L'affichage de la température (compartiment congé- lation) indique brièvement la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congéla- tion.
  • Seite 57 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil émet des Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent. bruits. Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et re- ▶ mettez-les éventuellement en place correctement. Des bouteilles ou récipients se touchent. Éloigner les bouteilles ou les récipients les uns des ▶...
  • Seite 58 fr Entreposage et élimination que votre appareil fonctionne cor- 14.1 Panne de courant rectement. L'appareil revient en En cas de panne de courant, la tem- fonctionnement normal. pérature à l'intérieur de l'appareil a Si, à la fin de l'auto-test, 5 signaux augmente, ce qui raccourcit la durée sonores retentissent et si de conservation et réduit la qualité...
  • Seite 59 Service après-vente fr 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 60 fr Caractéristiques techniques Lorsque vous contactez le service l’identifiant du modèle sur la pre- après-vente, vous avez besoin du nu- mière ligne du label énergétique de méro de produit (E-Nr.) et du numéro l’UE. de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
  • Seite 61 Indice 1 Sicurezza ........   63 7 Comandi di base ......   73 1.1 Avvertenze generali .... 63 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 73 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 63 to .......... 74 1.3 Limitazione di utilizzo.... 63 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 74 1.4 Trasporto sicuro ....... 63 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Seite 62 12 Scongelamento ......   79 12.1 Scongelamento nel frigori- fero ......... 79 12.2 Scongelamento nel vano congelatore ...... 80 13 Pulizia e cura ......   80 13.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 80 13.2 Pulizia dell'apparecchio.. 80 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico .... 81 13.4 Rimozione degli accessori .. 81 13.5 Smontaggio dei componen-...
  • Seite 63 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 64 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 65 Sicurezza it ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
  • Seite 66 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
  • Seite 67 Sicurezza it ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa. I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità...
  • Seite 68 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 74 ▶...
  • Seite 69 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Seite 70 it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig.  mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 75 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 71 Conoscere l'apparecchio it Una minore profondità della nicchia 5 Conoscere l'apparec- fa aumentare leggermente l'assorbi- mento di energia. La profondità della chio nicchia deve essere di almeno 550 mm. 5.1 Apparecchio Larghezza della nicchia Per l'apparecchio è necessaria una Di seguito è riportata una panorami- larghezza interna della nicchia del ca dei componenti dell'apparecchio.
  • Seite 72 it Dotazione 6.3 Ripiano estraibile (Frigorifero) attiva o di- sattiva Super-raffreddamento. Per ottenere una migliore visuale e ri- (Frigorifero) regola la muovere più velocemente gli alimen- temperatura del frigorifero. ti, estrarre il ripiano estraibile. Indica in °C la temperatura 6.4 Cassetto per frutta e ver- impostata del frigorifero.
  • Seite 73 di base it es. ananas, banane, agrumi, cetrioli, Distribuire uniformemente i surgelati zucchine, peperoni, pomodori e pata- nel vassoio e lasciar congelare per circa 10-12 ore. Infine travasare in un sacchetto o in un contenitore adatto. 6.5 Cassetto piatto surgelati Accumulatori del freddo Collocare alimenti surgelati piatti, il Utilizzare l'accumulatore di freddo contenitore dei cubetti di ghiaccio e...
  • Seite 74 it Funzioni supplementari a Viene emesso un segnale acusti- 7.4 Regolazione della tempe- co, l'indicatore della temperatu- ratura ra (congelatore) lampeggia e si accende, poiché il vano conge- Regolazione della temperatura del latore è ancora caldo. frigorifero Spegnere il segnale acustico con Premere ripetutamente (Fri- ▶...
  • Seite 75 Funzioni supplementari it Per sfruttare la capacità di congela- Disattivazione di Super- mento, utilizzare Super-congelamen- raffreddamento Premere (Frigorifero). ▶ → "Condizioni per la capacità di con- a Viene visualizzata la temperatura gelamento", Pagina 78 regolata precedentemente. Nota: Se Super-congelamento è atti- vato, il rumore dell'apparecchio au- 8.2 Super-congelamento au- menta.
  • Seite 76 it Allarme Considerare una durata di conser- Attivazione della modalità vacanza ▶ vazione inferiore. Premere ▶ si accende. L'allarme temperatura può attivarsi nei seguenti casi: a L'indicatore della temperatura (fri- ¡ l'apparecchio viene messo in fun- gorifero) non indica la temperatu- zione; Introdurre gli alimenti soltanto Disattivazione della modalità...
  • Seite 77 Congelatore it Mediante conservazione in frigorifero Consiglio: Conservare gli alimenti anche alimenti facilmente deperibili meno delicati nella zona meno fred- possono essere conservati a breve da, ad es. formaggio duro e burro. Il o medio termine. Minore è la tempe- formaggio può così continuare a dif- ratura selezionata, più...
  • Seite 78 it Congelatore ¡ Non mettere gli alimenti da surge- 11.1 Capacità di congelamen- lare a contatto con gli alimenti sur- gelati. ¡ Disporre gli alimenti distesi in pia- La capacità di congelamento indica no nei cassetti surgelati. in quante ore può essere completa- ¡ Per congelare rapidamente e cor- mente congelata una determinata rettamente grandi quantità...
  • Seite 79 Scongelamento it Confezionamento di alimenti 11.6 Metodi di scongelamen- surgelati to per alimenti congelati Il materiale di confezionamento ade- guato e la tipologia corretta di imbal- ATTENZIONE laggio mantengono la qualità del pro- Pericolo di danni alla salute! dotto ed evitano bruciature da fred- Durante lo sbrinamento possono au- mentare i batteri e i prodotti surgelati Introdurre l’alimento nella confezio-...
  • Seite 80 it Pulizia e cura → "Pulizia del convogliatore dell'ac- 13.2 Pulizia dell'apparecchio qua di sbrinamento e del foro di sca- rico", Pagina 81. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! 12.2 Scongelamento nel vano L'infiltrazione di umidità può provoca- congelatore re una scarica elettrica. Non lavare l'apparecchio con puli- ▶...
  • Seite 81 Pulizia e cura it Inserire le parti dell'attrezzatura e Rimozione del cassetto per frutta montare i componenti dell'appa- e verdura recchio. Estrarre il cassetto della frutta e Collegare elettricamente l'apparec- della verdura finché non si innesta chio. in posizione. Accendere l’apparecchio. Sollevare da davanti il cassetto → Pagina 73 della frutta e della verdura...
  • Seite 82 it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 83 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'indicatore della tem- La temperatura nel congelatore era troppo elevata. peratura (congelatore) Premere lampeggia. a L'indicatore di temperatura (congelatore) indica bre- vemente la massima temperatura raggiunta nel congelatore. Successivamente l’indicatore di temperatura (congelatore) indica di nuovo la tempe- ratura regolata.
  • Seite 84 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio produ- Le parti dell'attrezzatura traballano o si incastrano. ce dei rumori. Controllare le parti estraibili ed eventualmente inse- ▶ rirle di nuovo correttamente. Le bottiglie o le stoviglie si toccano. Separare le bottiglie o le stoviglie. ▶...
  • Seite 85 Stoccaggio e smaltimento it postata, l'apparecchio funziona re- 14.1 Interruzione dell’alimen- golarmente. L'apparecchio passa tazione elettrica al funzionamento normale. a Se al termine dell'autotest viene Durante un'interruzione di corrente la emesso 5 volte il segnale acustico temperatura nell'apparecchio aumen- (Congelatore) lampeggia ta, riducendo il tempo di conservazio- per 10 secondi, informare il servi- ne e la qualità...
  • Seite 86 it Servizio di assistenza clienti 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 87 Dati tecnici it Quando si contatta il servizio di assi- stenza clienti sono necessari il codi- ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro- duzione (FD) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al- legato o sul nostro sito Internet.
  • Seite 88 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   90 7.2 Opmerkingen bij het gebruik .   101 1.1 Algemene aanwijzingen ... 90 7.3 Machine uitschakelen.....   101 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Temperatuur instellen.....   101 raat ........... 90 8 Extra functies ......   101 1.3 Inperking van de gebruikers .. 90 8.1 Superkoelen ......
  • Seite 89 13.3 De dooiwatergoot en het af- voergat reinigen....  107 13.4 Onderdelen eruit halen..  107 13.5 Apparaatonderdelen de- monteren ......  108 14 Storingen verhelpen ....   109 14.1 Stroomuitval......  112 14.2 Apparaatzelftest uitvoeren..  112 15 Opslaan en afvoeren....   112 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........
  • Seite 90 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 91 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 92 nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
  • Seite 93 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren.
  • Seite 94 nl Veiligheid Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen. ▶ Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren. 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar-...
  • Seite 95 Veiligheid nl ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service-afdeling. → Pagina 113...
  • Seite 96 nl Het voorkomen van materiële schade ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Seite 97 Opstellen en aansluiten nl ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 16 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…38 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…43 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel Het apparaat is volledig functioneel ¡ Informatie over energieverbruik en binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Seite 98 nl Uw apparaat leren kennen 4.3 Apparaat monteren Variabel legplateau → Pagina 99 Het apparaat conform meegelever- ▶ Uittrekbaar legplateau de montagehandleiding monteren. → Pagina 99 Fruit- en groentelade met 4.4 Het apparaat voor het eer- vochtigheidsregelaar ste gebruik voorbereiden → Pagina 99 Haal het informatiemateriaal er uit. Typeplaatje → Pagina 114 Verwijder de beschermfolie en Vlakke diepvrieslade transportborgingen, bijv.
  • Seite 99 Uitrusting nl fruit en verse groente tot tweemaal (vriesvak) schakelt Su- zo lang bewaren als bij een conventi- pervriezen in of uit. onele bewaarmethode. schakelt het apparaat in of → Fig. uit. De luchtvochtigheid in de fruit- en groentelade kunt u afhankelijk van het soort en de hoeveelheid 6 Uitrusting bewaarde levensmiddelen door het...
  • Seite 100 nl Bediening Koude-accu 6.5 Vlakke diepvrieslade Gebruik de koude-accu voor het tij- Bewaar vlakke diepvrieswaren, de delijk koel houden van levensmidde- houder voor ijsblokjes en de ijsschep len, bijv. in een koeltas. in de vlakke diepvrieslade. Tip: De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een 6.6 Boter- en kaasvak storing het verwarmen van de opge- Bewaar boter en harde kaas in het...
  • Seite 101 Extra functies nl 7.2 Opmerkingen bij het ge- 8 Extra functies bruik ¡ Wanneer u het apparaat heeft in- 8.1 Superkoelen geschakeld, duurt het tot enkele uren voordat de ingestelde tempe- Bij het Superkoelen koelt het koelvak ratuur wordt bereikt. zo koud mogelijk. Plaats geen levensmiddelen in het Schakel Superkoelen vóór het inla- apparaat voordat de ingestelde den van grote hoeveelheden levens-...
  • Seite 102 nl Alarm Het apparaat schakelt na het verstrij- 8.4 Vakantiemodus ken van het automatisch Supervrie- Als u langere tijd afwezig bent, kunt u zen op normale werking. het apparaat in de energiebesparen- Automatisch Supervriezen de vakantiemodus schakelen. annuleren VOORZICHTIG Druk op (vriesvak). ▶...
  • Seite 103 Koelvak nl a Het waarschuwingssignaal is uitge- Deuralarm uitschakelen schakeld. De apparaatdeur sluiten of op ▶ a De temperatuurindicatie (vriesvak) drukken. geeft kort de warmste temperatuur a Het waarschuwingssignaal is uitge- weer die in het vriesvak heeft ge- schakeld. heerst. Daarna toont de tempera- tuurindicatie (vriesvak) opnieuw de 9.2 Temperatuuralarm ingestelde temperatuur.
  • Seite 104 nl Vriesvak 10.2 Koudezones in het koel- 11 Vriesvak In het vriesvak kunt u diepvrieswaren Door de luchtcirculatie in et koelvak bewaren, levensmiddelen bevriezen ontstaan verschillende koudezones. en ijsblokjes maken. De temperatuur is van −16 °C tot Koudste zone −24 °C instelbaar. De koudste zone is tussen de op de Langdurig bewaren van levensmidde- zijkant gestempelde pijl en het eron- len moet op een temperatuur van –...
  • Seite 105 Vriesvak nl ¡ Fruit vóór het invriezen wassen, 11.2 Vriesvakvolume volledig ontpitten en eventueel schillen, gebruiken eventueel suiker of ascorbinezuur- oplossing toevoegen. Kom te weten hoe u de maximale ¡ Voor het invriezen geschikte le- hoeveelheid diepvriesproducten in vensmiddelen zijn bijv. bakwaren, het vriesvak kunt doen.
  • Seite 106 nl Ontdooien De erop gedrukte vrieskalender geeft Neem de volgende informatie in acht de maximale bewaartijd in maanden om ervoor te zorgen dat dooiwater aan bij een constante temperatuur kan weglopen en geurvorming wordt van –18°C. vermeden: → "De dooiwatergoot en het afvoer- 11.6 Ontdooimethodes voor gat reinigen.", Pagina 107.
  • Seite 107 Reiniging en onderhoud nl Het apparaat elektrisch aansluiten. 13.2 Apparaat schoonmaken Het apparaat inschakelen. → Pagina 100 WAARSCHUWING Doe de levensmiddelen in het ap- Kans op elektrische schok! paraat. Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. 13.3 De dooiwatergoot en het Geen stoomreiniger of hogedruk- ▶ reiniger gebruiken om het appa- afvoergat reinigen.
  • Seite 108 nl Reiniging en onderhoud Til de fruit- en groentelade aan de voorzijde op en verwijder deze ⁠ . → Fig. Diepvrieslade verwijderen De diepvrieslade tot aan de aan- slag uittrekken. De diepvrieslade vooraan optillen en eruit halen ⁠ . → Fig. 13.5 Apparaatonderdelen de- monteren Als u uw apparaat grondig wilt reini- gen, kunt u bepaalde onderdelen uit...
  • Seite 109 Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 110 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuurindicatie Temperatuur in het vriesvak was te hoog. (vriesvak) knippert. Druk op a De temperatuurindicatie (vriesvak) geeft kort de warmste temperatuur weer die in het vriesvak heeft geheerst. Daarna toont de temperatuurindicatie (vriesvak) opnieuw de ingestelde temperatuur. Druk op a De temperatuurindicatie (vriesvak) knippert niet meer.
  • Seite 111 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat produceert Flessen of containers raken elkaar. geluiden. Haal flessen of containers van elkaar. ▶ Supervriezen is ingeschakeld. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
  • Seite 112 nl Opslaan en afvoeren toont, is uw apparaat in orde. Het 14.1 Stroomuitval apparaat gaat over op de normale Tijdens een stroomuitval stijgt de werking. temperatuur in het apparaat, hierdoor a Als na het einde van de apparaat- verkort de bewaartijd en de kwaliteit zelftest 5 akoestische signalen van de diepvriesproducten vermin- weerklinken en...
  • Seite 113 Servicedienst nl 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 114 nl Technische gegevens Als u contact opneemt met de servi- cedienst, hebt u het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) van het apparaat nodig. De contactgegevens van de service- dienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website. 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het...
  • Seite 116 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...

Diese Anleitung auch für:

Iq500 ki86naff0