Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HANSGROHE Croma Select E 180 Showerpipe EcoSmart 27257400 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Croma Select E 180 Showerpipe EcoSmart 27257400:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / Assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
Руководство пользователя /
RU
Инструкция по монтажу
Käyttöohje / Asennusohje
FI
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
Инструкция за употреба /
BG
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
‫دليل‬
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
取扱説明書 / 施工説明書
JP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Croma Select S 180
Showerpipe EcoSmart
27254400
Croma Select E 180
Showerpipe EcoSmart
27257400

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Croma Select E 180 Showerpipe EcoSmart 27257400

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / Assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Zum Entleeren der Kopfbrause diese nach dem Benutzen leicht schräg stellen. Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Prüfzeichen (siehe Seite 40) • Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Verbindung mit einem Dampfbad vorgesehen! •...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    Pour vider le pommeau de la douchette, l'incliner légèrement après l'utilisation. réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. Classification acoustique et débit (voir pages 40) •...
  • Seite 4: Safety Notes

    English • Safety against backflow � Safety Notes • The product is exclusively designed for drinking water! � Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Symbol description injuries. Do not use silicone containing acetic acid! � The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes.
  • Seite 5 Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della obliqua. doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. Segno di verifica (vedi pagg. 40) • Il prodotto non è predisposto per l'impiego in combinazione con un bagno a vapore.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Marca de verificación (ver página 40) interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. • ¡El producto no ha sido diseñado para uso en conexión con un baño de vapor! •...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    Voor deze Om de hoofddouche leeg te maken, zet u deze na het gebruik licht schuin. schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. Keurmerk (zie blz. 40) • Het product is niet voorzien voor gebruik in combinatie met een stoombad! •...
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Safety Function (se s. 34) � Sikkerhedsanvisninger Takket være Safety varmtvands-begrænsningen kan maksimaltemperaturen � Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. forudindstilles eksempel max. 42º C. � Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Forindstilling (se s.
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Português Ligações G 1/2: fria à direita - quente à esquerda � Avisos de segurança Desinfecção térmica: 70°C / 4 min � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a • Função anti-retorno e anti-vácuo evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. •...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Do opróżniania prysznica należy go po jego użyciu ustawić lekko na skos. prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Znak jakości (patrz strona 40) •...
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny

    Česky • Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. � Bezpečnostní pokyny • Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. � Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit Popis symbolů rukavice. Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! �...
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

    Osvedčenie o skúške (viď strana 40) funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. • Výrobok nie je vhodný na použitie v spojení s parným kúpeľom! • V prípade potreby môžete trubku medzi armatúrou a sprchovou hlavicou v spodnej oblasti skrátiť...
  • Seite 13 中文 � 调节 (参见第页 33) 安全技巧 � 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调 � 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 � 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 保养 (参见第页 40) � 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 • 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照EN 806-5定期检查 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 � 必须避免让身体敏感部位 (如眼睛) 接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 至少一年一次) 。 头与人头之间有足够的距离。 • 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。 � 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 大小 (参见第页 37) � 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 流量示意图 (参见第页 37) 安装提示...
  • Seite 14: Специальные Принадлежности

    необходимо установить фильтр, прилагаемый к ручному душу. Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести к повреждению Очистка (см. стр. 34) функциональных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответствен- Эксплуатация (см. стр. 38) ность за повреждения вследствие отсутствия фильтра. • Изделие не предназначено для использования в паровой бане! Чтобы...
  • Seite 15: Turvallisuusohjeet

    • Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian Koestusmerkki (katso sivu 40) huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiuk- kaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. • Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä höyrykylvyn kanssa! •...
  • Seite 16 Testsigill (se sidan 40) från ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta. • Produkten är inte avsedd att användas tillsammans med ett ångbad! •...
  • Seite 17 • Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų apsau- gota nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu- Kad ištuštintumėte dušo galvą, pasinaudoję nustatykite ją šiek tiek įstrižai. mui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. Bandymo pažyma (žr. psl. 40) •...
  • Seite 18 • Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok Upotreba (pogledaj stranicu 38) prljavštine. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Nakon korištenja neznatno nagnite tuš iznad glave u stranu kako biste ga • Proizvod nije predviđen za primjenu u parnim kupaonicama! ispraznili.
  • Seite 19: Güvenlik Uyarıları

    Kafa duşunu boşaltmak için kullanımdan sonra hafif eğri durmasını sağlayın. fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon parçaları üzerinde hasarla- Kontrol işareti (bakınız sayfa 40) ra sebep olabilir, bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. • Ürün bir buhar banyosu ile bağlantılı olarak kullanım için öngörülmemiştir! •...
  • Seite 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Racorduri G 1/2: rece - dreapta / cald - stânga � Instrucţiuni de siguranţă Dezinfecţie termică: 70°C / 4 min � La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. • Asigurat contra scurgere înapoi � Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea •...
  • Seite 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 34) στήρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Χειρισμός (βλ. Σελίδα 38) Hansgrohe. • Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε ατμόλουτρο! Για να αδειάσει το ντους κεφαλιού τοποθετήστε το μετά τη χρήση λίγο λοξά.
  • Seite 22: Varnostna Opozorila

    Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele Preskusni znak (glejte stran 40) ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. • Proizvod ni predviden za uporabo v povezavi s parno kopeljo! • V sili se lahko cev med armaturo in prho v spodnjem delu skrajša z drobno žago.
  • Seite 23: Sümbolite Kirjeldus

    • Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga Dušipea tühjendamiseks tuleb see pärast kasutamist kergelt kaldu asetada. kaasasolev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/ või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Kontrollsertifikaat (vt lk 40) • Toode ei sobi kasutamiseks aurusaunas! •...
  • Seite 24: Drošības Norādes

    ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt Lai no augšējās dušas iztektu ūdens, pēc lietošanas, nedaudz noslieciet to. rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Pārbaudes zīme (skat. lpp. 40) • Produkts nav paredzēts lietošanai kopā ar tvaika vannu! •...
  • Seite 25: Sigurnosne Napomene

    Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog Rukovanje (vidi stranu 38) oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Nakon korišćenja neznatno nagnite tuš iznad glave u stranu da biste ga ispraznili. • Proizvod nije predviđen za upotrebu u parnim kupatilima! Ispitni znak (vidi stranu 40) •...
  • Seite 26 Prøvemerke (se side 40) spyles inn fra ledningsnettet. Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/ eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. • Produktet er ikke påtenkt for bruk sammen med et dampbad! •...
  • Seite 27: Специални Принадлежности

    Обслужване (вижте стр. 38) да доведе до увреждания на функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. За изпразване на разпръсквтеля на главата след употреба го поставете леко • Продуктът не е предвиден за употреба във връзка с парна баня! наклонен.
  • Seite 28: Udhëzime Sigurie

    Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale Shenja e kontrollit (shih faqen 40) të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. • Pajisja nuk është parashikuar për përdorim në lidhje me një banjë me avull! •...
  • Seite 29 ‫عربي‬ ‫العكسي‬ ‫التدفق‬ ‫عدم‬ ‫خاصية‬ � ‫األمان‬ ‫تنبيهات‬ ‫الشرب‬ ‫لماء‬ ‫فقط‬ ‫مخصص‬ ‫المنتج‬ � ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫الرمز‬ ‫وصف‬ � ‫ال‬ ‫الجروح‬ ‫الصحية‬ ‫واألغراض‬ ‫االستحمام‬ ‫أغراض‬ ‫في‬ ‫إال‬ ‫المنتج‬ ‫استخدام‬ ‫يجب‬ ‫أحماض‬ ‫على‬...
  • Seite 30 és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az után fogyasztás előtt a csaptelepben stagnáló hideg- illetve melegvíz fogyasztá- ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. sa nem javasolt, a csaptelepben stagnáló vizet ki kell engedni, legalább 2 •...
  • Seite 31 日本語 • 逆流防止処置がされています � 安全上の注意 • この製品は飲料水での使用が前提となっています (日本においては水道 � 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 法に適合する飲料水)! � この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないで アイコンの説明 ください。 酢酸系シリコンをご使用にならないでください! � オーバーヘッドシャワーのアームには、オーバーヘッドシャワー以外の 他の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください。 Safety Function(安全機能) (次のページを参照 34) � 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、身体や精神にハンデ ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は 「Safety Function」 を使うと、 最高温度を例えば42ºCにセッ トすることができ 控えてください。 生命に重大な危険が及ぶことや、 物的損害の危険があ ます。 ります。アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません。 調整 (次のページを参照 33) �...
  • Seite 32 36 mm Silicone X + 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm SW 30 m (17 Nm) SW 4 mm (6 Nm)
  • Seite 33 SW 8 mm SW 3 mm (6 Nm)
  • Seite 34 B. 42°C for example 42°C SW 3mm SW 3 mm (1 Nm) www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Seite 35 QUICK Jednoduše čisté: Vapenné usazeniny můžete z nopků snadno odstranit otřením. CLEAN Jednoducho čistý: Vodný kameň sa dá zo štetín celkom ľahko odstrániť. 清洁:只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水垢。 Простота чистки: известь очень легко стирается с утолщений. Yksinkertaisesti puhdas: kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä. Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från nopporna.
  • Seite 36 SW 17 mm 50 mm SW 17 mm (10 Nm) > 1 min 50 mm SW 3 mm SW 3 mm > 1 min (2 Nm)
  • Seite 37 Croma Select S 180 Showerpipe 27254400 Croma Select E 180 Showerpipe 27257400 Ø 22 ±12 15 0 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Seite 38 IntenseRain Rain IntenseRain Massage SoftRain öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό...
  • Seite 39 Croma Select S 180 Showerpipe Croma Select E 180 Showerpipe 27254400 27257400 95688000 98187000 (50x2) 92137000 98447000 95692000 (M6x12) (M6x5) SW 4 mm 98716000 SW 3 mm 92348000 98165000 (20x2) 98131000 92166000 (15x2,5) 97674000 95239000 26523400 92468000 97735 97674000 95659 98343000 (SW 5 mm) 97735000...
  • Seite 40 Hansgrohe SE P-IX DVGW DIN 4109-1 27254400 PA-IX 16991/IIOB PA-IX 16991/ 27257400 PA-IX 16991/IIOB IIOB Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis