Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . .
en
Operating instructions . . . . . . . . . . . .
fr
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . .
it
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . .
es
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . .
el
Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . 92 – 106
ru
Инструкция по применению . . . . . . 107 – 120
pt
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . 121 – 135
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Инструкция по применению
Manual de instruções
N64K30N0
9000358355/9006
2 – 16
17 – 31
32 – 46
47 – 61
62 – 76
77 – 91

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF N64K30N0

  • Seite 1 Manual de instruções ... . . 121 – 135 Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης Инструкция по применению Manual de instruções 9000358355/9006 N64K30N0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen ....Vor dem Einbau ......Sicherheitshinweise .
  • Seite 3: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean- leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Umweltgerecht entsorgen...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheits- hinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe für den Grill verwenden! Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt Sichere Bedienung das Gerät betreiben, –...
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Schalten Sie den Grill nach Gebrauch aus. Reinigen Reinigung Sie den abgekühlten Grill nach jedem Gebrauch. Fettige Verschmutzungen können sich entzünden. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Reparaturen Stromschlag-Gefahr! Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durch- führen. Wenn das Gerät defekt ist, die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Seite 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör. Das ist Ihr neuer Lavasteingrill 1 Glaskeramik-Abdeckung 2 Grillrost 3 Lavasteinbehälter 4 Grillheizkörper 5 Schalter 6 Betriebsleuchte...
  • Seite 7: Schalter Und Betriebsleuchte

    Schalter und Betriebsleuchte Mit dem Schalter stellen Sie die Heizleistung des Grills ein. Sie können die Heizleistung stufenlos einstellen. Drehen Sie nach dem Grillen den Schalter auf 0, um das Gerät auszuschalten. Die Betriebsleuchte leuchtet, wenn der Grill eingeschaltet ist und warnt vor Verbrennungen. Grillheizkörper Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Der Heizkörper wird im Betrieb heiß.
  • Seite 8: Grill Einstellen

    Grill einstellen Sie können mit Ihrem Grill über Lavasteinen oder über einem Wasserbad grillen. Die Lavasteine speichern die abgestrahlte Hitze des Grillheizkörpers und ergeben eine intensive und gleichmäßige Wärmeverteilung. Beim Grillen über dem Wasserbad wird gegrilltes Fleisch durch den aufsteigenden Wasserdampf saftiger.
  • Seite 9 Grillheizkörper herunterschwenken, Grillrost auflegen. Den Grill für ca. 8-12 Minuten auf der höchsten Stufe vorheizen. Dann können Sie das Grillgut auflegen. Stellen Sie die Grillstufe entsprechend der Tabelle ein. Hinweis: Den leeren Grill maximal 8-12 Minuten vorheizen. Längere Aufheizzeiten können zum Abschalten des Gerätes führen (Überhitzungs- schutz).
  • Seite 10: Grillen Über Dem Wasserbad

    Die Lavasteine saugen herabtropfendes Fett auf und Lavasteine wechseln sind gesättigt, wenn die Steine dunkel geworden sind. Die Lavasteine müssen dann ausgewechselt werden. Die passenden Lavasteine für Ihren Grill bekommen Sie bei Ihrem Fachhändler oder unserem Kundendienst. Grillen über dem Wasserbad Grillrost abnehmen und den Grillheizkörper hochschwenken.
  • Seite 11: Überhitzungsschutz

    Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein, Wasser ablassen gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu! Zum Ablassen des Wassers ein hitzebeständiges Gefäß unter den Ablaufhahn stellen. Öffnen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel 90° nach unten drehen. Danach schließen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel nach oben bis zum Anschlag drehen.
  • Seite 12: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Grilltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Sie können die Leistung stufenlos einstellen. Es ist möglich, dass die für Ihre Anwendung optimale Leistung zwischen zwei Stufen liegt! Wenden Sie das Grillgut mindestens ein Mal.
  • Seite 13: Tipps Zum Grillen

    Tipps zum Grillen Das Grillergebnis ist abhängig von Art und Qualität Qualität des Fleisches des Fleisches und von Ihrem persönlichen Geschmack. Die Grillstücke sollten möglichst gleich dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig. Heizen Sie den Grill immer vor. So kann sich durch Grill vorheizen die intensive Wärmestrahlung eine Kruste auf der Oberfläche des Grillguts bilden und Saft kann nicht...
  • Seite 14: Pflege Und Reinigung

    Heruntertropfendes Fett kann sich auf dem Heruntertropfendes Fett Heizkörper entzünden und zu kurzer Flammen- und Rauchbildung führen. Um dies zu reduzieren, sollten sehr fetthaltige Speisen über dem Wasserbad gegrillt werden. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler. Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen.
  • Seite 15 Trocknen Sie sehr feuchte Lavasteine gelegentlich im Lavasteine Backofen bei 200 °C. Dadurch kann eine mögliche Schimmelbildung vermieden werden. Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem Glaskeramik-Blende und feuchten Tuch oder mit warmer Spüllauge. Glaskeramik-Abdeckung Spülmittelreste mit kaltem Wasser abwaschen, dann die Fläche gut trockenreiben.
  • Seite 16: Kundendienst

    Sie gleich hier die Daten Ihres Gerätes eintragen. E-Nr. Kundendienst Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Info-Nummer Sie unsere Info-Nummer: 0,14 EUR/Min*) oder unter info@neff.de *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland gültig!
  • Seite 17 Table of contents Important information ..... . Before installation ......Safety instructions .
  • Seite 18: Important Information

    Important information Read these instructions carefully. Only after reading these will you be able to operate the appliance safely and correctly. Please keep the operating and installation instructions in a safe place. If the appliance is passed to another person, please enclose the instructions.
  • Seite 19: Safety Instructions

    Safety instructions This appliance should only be used for domestic cooking. Do not use charcoal or similar fuels for this grill! Safe operation Do not let adults or children operate the appliance unsupervised: – if they are mentally or physically unable to use the appliance safely and correctly –...
  • Seite 20: How To Avoid Damage

    Repairs Incorrect repairs are dangerous. Risk of electric shock! Repairs must be carried out by one of our experienced after-sales engineers. If the appliance is damaged, switch off the corresponding household fuse. Call after-sales service. How to avoid damage Hard or pointed objects may cause damage if they Hard or pointed objects fall onto the glass ceramic panel or the glass ceramic cover .
  • Seite 21: Your New Appliance

    Your new appliance Your new appliance and its accessories are described in this section. This is your new lava stone grill 1 Glass ceramic cover 2 Grid iron 3 Lava stone container 4 Grill heating element 5 Control 6 Indicator light...
  • Seite 22: Control And Indicator Light

    Control and indicator light Turn the control to choose the heat setting of the grill. The heat setting is infinitely variable. To switch off the grill, turn the control to 0 after grilling. The indicator light goes on when the grill is switched on and warns that the appliance is hot.
  • Seite 23: Setting The Grill

    Setting the grill With your new grill you can grill over the lava stones or over the water bath. The lava stones accumulate the heat from the grill heating element and radiate an intense and even heat. When grilling over the water bath the rising steam will keep grilled meat juicy and tender.
  • Seite 24 Tilt down the grill heating element and put on the grid iron. Preheat the grill for approx. 8-12 minutes on the highest setting. Then you can put on the food to be grilled. Select the heat setting according to the settings table.
  • Seite 25: Grilling Over The Water Bath

    Changing the lava stones The lava stones absorb any fat which drips from the grill. When the stones become dark, this means that they are saturated and must then be replaced. You can obtain suitable lava stones from your specialist dealer or our after-sales service. Grilling over the water bath Remove the grid iron and tilt up the grill heating...
  • Seite 26: Safety Switch-Off

    Draining the water In the event that the water is still hot when drained, add some cold water to the container to cool it! To drain the water, place a heat-resistant container beneath the drain valve. Open the drain tap by turning the lever down by 90°.
  • Seite 27: Tables And Tips

    Tables and tips Grilling table These values are to be regarded as guidelines only. The grilling times apply to a preheated grill and will depend on the quality and the amount of the food. The heat setting is infinitely variable. It is possible, that the optimum setting for your food is between two control settings! Turn the food at least once.
  • Seite 28: Tips For Grilling

    Tips for grilling Quality of the meat The grilled result depends on the nature and quality of the meat and on your personal taste. As far as possible, grilled pieces should be equally thick. In this way, they will brown evenly and they will stay nice and juicy.
  • Seite 29: Care And Cleaning

    Care and cleaning Do not use high-pressure or steam jet cleaning devices. Caution, risk of burns! Wait until the grill has cooled down completely before cleaning it. Clean the grill after every use. Burnt in residues may be difficult to remove. Wash new sponge cloths thoroughly before use.
  • Seite 30 Glass ceramic panel and Remove light soiling using a damp cloth, or with glass ceramic cover warm soapy water. Rinse any left-over detergent with cold water and dry the surface well. Unsuitable cleaning agents Do not use an abrasive sponge or a scouring agent. Nor should any chemically aggressive cleaners such as oven sprays or stain removers be used.
  • Seite 31: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to inform you of a service point in your local area.
  • Seite 32 Sommaire Remarques importantes ..... 33 Avant l’installation ......33 Consignes de sécurité...
  • Seite 33: Remarques Importantes

    Remarques importantes Lisez attentivement cette notice d’utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre. Conservez avec soin cette notice d’utilisation et de montage. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui aussi les notices. Avant l’installation Déballez l’appareil et jetez l’emballage sans Respectez l’environnement...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires. Ne pas utiliser de charbon de bois ou d’autres combustibles de ce genre pour le gril ! Ne laissez jamais des adultes ou des enfants utiliser Pour une utilisation sûre l’appareil sans surveillance : –...
  • Seite 35: Causes Des Dommages

    Après usage, éteignez le gril. Après chaque Nettoyage utilisation, nettoyez le gril à froid. Les salissures graisseuses peuvent s’enflammer. Les réparations non-conformes sont source de Réparations danger. Risque de choc électrique ! Les réparations doivent être faites exclusivement par un technicien d’après-vente formé...
  • Seite 36: Votre Nouveau Gril

    Votre nouveau gril Faites connaissance avec votre nouveau gril et ses accessoires. Voici votre nouveau gril à pierres de lave 1 Couvercle en vitrocéramique 2 grille 3 bac à pierres de lave 4 résistance chauffante 5 commutateur 6 témoin lumineux de mise sous tension...
  • Seite 37: Commutateur Et Témoin Lumineux De Mise Sous Tension

    Commutateur et témoin lumineux de mise sous tension Le commutateur vous permet de régler la puissance de chauffe du gril. Vous pouvez régler la puissance en continu. Une fois la cuisson terminée, mettez l’interrupteur en position 0 pour éteindre l’appareil. Le témoin s’allume lorsque le gril est sous tension, afin d’avertir des risques de brûlure.
  • Seite 38: Réglage Du Gril

    Réglage du gril Ce gril s’utilise avec des pierres de lave ou un bain d’eau. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur rayonnée par la résistance et offrent une répartition de la chaleur à la fois intense et régulière. Si vous grillez au-dessus du bain d’eau, la viande sera plus juteuse en raison de la vapeur d’eau dégagée.
  • Seite 39 Abaissez la résistance chauffante, posez la grille. Préchauffez le gril 8-12 minutes à la puissance maximale. Posez ensuite les aliments à griller. Réglez la puissance de chauffe en fonction du tableau. Remarque : préchauffer le gril à vide pendant 8 à 12 minutes au maximum. Au-delà, l’appareil peut être coupé...
  • Seite 40: Griller Au-Dessus Du Bain D'eau

    Les pierres de lave absorbent les gouttes de graisse Remplacement des pierres et sont saturées lorsqu’elles prennent une coloration de lave foncée. Il faut alors les remplacer. Vous trouverez auprès de votre distributeur ou de notre service après-vente les pierres de lave qui conviennent à...
  • Seite 41: Protection Thermique

    Si l’eau est encore chaude, ajoutez-y d’abord de Vidange de l’eau l’eau froide. Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient résistant à la chaleur. Ouvrez le robinet en tournant le levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite le robinet en tournant le levier vers le haut jusqu'à...
  • Seite 42: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils Tableau de cuisson Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si le gril a été préchauffé. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la nature et la quantité des mets. Vous pouvez régler la puissance en continu. Il peut arriver que la puissance de chauffe la mieux adaptée à...
  • Seite 43: Conseil De Cuisson Au Gril

    Conseil de cuisson au gril Le résultat dépend de la nature et de la qualité de la Qualité de la viande viande et de vos goûts personnels. Les morceaux à griller doivent avoir à peu près la même épaisseur. Ils bruniront ainsi régulièrement et resteront bien juteux.
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    Des gouttes de graisse peuvent s'enflammer sur la Gouttes de graisse résistance chauffante, entraînant un bref dégagement de flammes et de fumée. Pour réduire ce phénomène, faites griller les aliments très gras au-dessus d'un bain d'eau. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à...
  • Seite 45 Si les pierres de lave sont très humides, faites-les Pierres de lave sécher de temps en temps au four à 200 °C de façon à éviter qu’elles ne moisissent. Bandeau et couvercle en Enlevez les crasses légères avec un chiffon humide vitrocéramique ou de l'eau de vaisselle chaude.
  • Seite 46: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est là pour vous dépanner. Vous trouverez dans l’annuaire téléphonique l’adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. De plus, les centres de S.A.V. indiqués sont à votre disposition pour vous indiquer un réparateur proche de chez vous.
  • Seite 47 Inhoud Waar u op moet letten ..... Vóór het inbouwen ......Veiligheidsvoorschriften .
  • Seite 48: Waar U Op Moet Letten

    Waar u op moet letten Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat. Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding goed bewaren. Indien u het apparaat aan derden afstaat, dient u de gebruiksaanwijzing en de montagehand- leiding mee te geven.
  • Seite 49: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheids- voorschriften Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedingsmiddelen. Gebruik voor de grill geen houtskool of gelijksoortig brandbare stoffen! Volwassenen en kinderen mogen het apparaat nooit Het apparaat op een veilige zonder toezicht in gebruik nemen, manier bedienen –...
  • Seite 50: Oorzaken Van Schade

    Schakel de grill na gebruik uit. Maak de afgekoelde Reiniging grill na ieder gebruik schoon. Vethoudende verontreinigingen kunnen vlam vatten. Ondeskundig uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties Gevaar van een elektrische schok! Reparaties mogen alleen door een door ons geschoold service- technicus worden uitgevoerd.
  • Seite 51: Zo Ziet Uw Nieuwe Apparaat Eruit

    Zo ziet uw nieuwe apparaat eruit In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de bijgeleverde toebehoren. Zo ziet uw nieuwe lavasteengrill eruit 1 Glaskeramische afdekking 2 Grillrooster 3 Bak voor lavastenen 4 Grillelement 5 Schakelaar 6 Controlelampje...
  • Seite 52: Schakelaar En Controlelampje

    Schakelaar en controlelampje Met de schakelaar kunt u de gewenste vermogensstand van de grill instellen. U kunt de vermogensstand traploos instellen. Zet na het grillen de schakelaar op 0 om het apparaat uit te schakelen. Het controlelampje brandt wanneer de grill is ingeschakeld en waarschuwt voor verbrandingen.
  • Seite 53: Grill Instellen

    Grill instellen U kunt met de grill boven lavastenen of boven een waterbad grillen. De lavastenen nemen de warmte die van het grillelement afstraalt op en zorgen voor een intensieve en gelijkmatige warmteverdeling. Bij het grillen boven een waterbad wordt gegrild vlees door de opstijgende waterdamp sappiger.
  • Seite 54 Klap het grillelement omlaag en plaats het grillrooster. Verwarm de grill ca. 8-12 minuten op de hoogste stand voor. Nu kunt u de levensmiddelen op het grillrooster plaatsen. Stel de grillstand in volgens de aanwijzingen in de tabel. Let op! Verwarm de lege grill maximaal 8 -12 minuten voor.
  • Seite 55: Grillen Boven Het Waterbad

    De lavastenen nemen afdruipend vet op en zijn Lavastenen vervangen verzadigd wanneer deze donker zijn geworden. De lavastenen moeten dan worden vervangen. Lavastenen die geschikt zijn voor de grill zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar of bij de klantenservice. Grillen boven het waterbad Verwijder het grillrooster en klap het grillelement omhoog.
  • Seite 56: Beveiliging Tegen Oververhitting

    Indien het water tijdens het afvoeren nog heet is, Water afvoeren kunt u het afkoelen door eerst koud water in de grillbak te gieten. Zet een hittebestendige bak onder de afvoerkraan om het water af te voeren. Open de kraan door de hendel 90°...
  • Seite 57: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Grilltabel De in de tabel genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmde grill. Deze waarden kunnen afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de te grillen voedingsmiddelen variëren. U kunt het vermogen traploos instellen. Het is mogelijk dat het optimale vermogen voor het gerecht dat u wilt bereiden tussen twee kookstanden ligt! De gerechten tijdens het grillen minstens één maal...
  • Seite 58: Tips Voor Het Grillen

    Tips voor het grillen Bij het grillen is het resultaat afhankelijk van de aard Kwaliteit van het vlees en de kwaliteit van het vlees en uw persoonlijk smaak. De te grillen stukken vlees moeten zo mogelijk even dik zijn. Zo wordt het vlees gelijkmatig bruin en blijft het lekker sappig.
  • Seite 59: Reiniging En Onderhoud

    Door afdruipend vet kunnen er op het verwarmings- Afdruipend vet element kortstondig vlammen en rook ontstaan. Om dit tegen te gaan, adviseren wij u zeer vetrijke voedingsmiddelen boven het waterbad te grillen. Reiniging en onderhoud Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomreiniger. Pas op, u kunt zich branden! Laat de grill geheel afkoelen voordat u deze schoonmaakt.
  • Seite 60 Laat zeer vochtige lavastenen af en toe in de oven Lavastenen drogen op 200 °C. Hierdoor voorkomt u dat er eventueel schimmel op de stenen ontstaat. Glaskeramisch bedienings- paneel en glaskeramische Verwijder lichte verontreinigingen met een vochtige afdekking doek of een warm sopje van afwasmiddel. Spoel afwasmiddelresten met koud water af en wrijf het oppervlak vervolgens goed droog.
  • Seite 61: Klantenservice

    Klantenservice Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenservice bij u in de buurt vindt u in de telefoongids. Bovendien verstrekken de genoemde servicecentrales graag informatie betreffende een klantenservice bij u in de buurt.
  • Seite 62 Indice Cosa bisogna considerare ....Prima del montaggio ......Indicazioni di sicurezza .
  • Seite 63: Cosa Bisogna Considerare

    Cosa bisogna considerare Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così potrete usare il vostro apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare le istruzioni per l’uso ed il montaggio. Se date l’apparecchio ad altri, allegate le istruzioni. Prima del montaggio Disimballate l’apparecchio e smaltite l’imballaggio Smaltimento ecologico conformemente alle disposizioni in merito.
  • Seite 64: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione di pietanze. Non usare carboni o simili combustibili per il grill! Adulti e bambini non devono mai usare l’apparecchio Uso sicuro senza sorveglianza nel caso in cui –...
  • Seite 65: Cause Di Danni

    Spegnete il grill dopo l’uso. Pulite il grill ogni volta Pulizia che lo usate dopo che si è raffreddato. Lo sporco di unto può infiammarsi. Le riparazioni improprie sono pericolose. Pericolo di Riparazioni scossa elettrica! Le riparazioni devono essere eseguite solo dai tecnici del servizio assistenza da noi istruiti.
  • Seite 66: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Imparate a conoscere il vostro nuovo apparecchio e consultate le informazioni sugli accessori in dotazione. Questo è il vostro nuovo grill con pietre laviche 1 Coperchio in vetroceramica 2 Griglia 3 Contenitore per pietre laviche 4 Resistenza del grill 5 Interruttore 6 Spia di funzionamento...
  • Seite 67: Interruttore E Spia Di Funzionamento

    Interruttore e spia di funzionamento Con l’interruttore si regola la potenza del grill. La potenza può essere regolata di continuo. Dopo la cottura regolate l’interruttore su 0 per spegnere l’apparecchio. La spia è illuminata se il grill è acceso e avvisa del rischio di ustione.
  • Seite 68: Regolare Il Grill

    Regolare il grill Con il vostro grill potete cuocere con le pietre laviche o a bagnomaria. Le pietre laviche conservano il calore emesso dalla resistenza e forniscono una distribuzione del calore intensa e uniforme. Con la cottura a bagnomaria, grazie al vapore acqueo la carne grigliata resta più...
  • Seite 69 Abbassare la resistenza e poggiare la griglia. Preriscaldare il grill per ca. 8-12 minuti al livello massimo. Poggiare ora la pietanza da grigliare. Regolare il livello secondo quanto indicato dalla tabella. Nota: Preriscaldare il grill vuoto massimo 8-12 minuti. Tempi di riscaldamento più lunghi possono portare allo spegnimento dell'apparecchio (protezione antisurriscalda- mento).
  • Seite 70: Grigliare A Bagnomaria

    Sostituire le pietre laviche Le pietre assorbono il grasso che cola e sono sature quando si scuriscono. In questo caso le pietre devono essere sostituite. Le pietre adatte al vostro grill sono disponibili presso il vostro rivenditore autorizzato o il nostro servizio assistenza.
  • Seite 71: Protezione Antisurriscaldamento

    Se l’acqua da scaricare è ancora calda, aggiungete Scaricare l’acqua prima dell’acqua fredda per raffreddarla. Per lo scarico dell’acqua collocare un contenitore resistente alle alte temperature sotto il rubinetto. Aprire il rubinetto girando la leva di 90° verso il basso. Quindi chiudere il rubinetto girando la leva verso l’alto fino alla battuta.
  • Seite 72: Tabelle E Suggerimenti

    Tabelle e suggerimenti Tabella per il grill I dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un grill preriscaldato. I valori possono variare in funzione del tipo e della quantità della pietanza. La potenza può essere regolata di continuo. E’...
  • Seite 73: Consiglie Per Grigliare

    Consigli per grigliare Il risultato di cottura dipende dal tipo e dalla qualità Qualità della carne della carne e dal vostro gusto personale. I pezzi di carne dovrebbero essere preferibilmente dello stesso spessore. Così cuoceranno in modo uniforme e resteranno succosi. Preriscaldare sempre il grill.
  • Seite 74: Pulizia E Cura

    Il grasso che cola può infiammarsi sulla resistenza e Grasso che cola produrre brevemente fiamma e fumo. Per ridurre questo effetto si consiglia di grigliare le pietanze molto grasse sul bagnomaria. Pulizia e cura Non utilizzate apparecchi ad alta pressione o a getto di vapore.
  • Seite 75 Asciugate di tanto in tanto le pietre laviche molto Pietre laviche umide nel forno a 200 °C. Eviterete, così, la formazione di muffa. Pannello e coperchio Rimuovere lo sporco lieve con un panno umido o in vetroceramica con acqua tiepida e detergente. Sciacquare i residui di detergente con acqua fredda ed asciugare la superficie.
  • Seite 76: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico troverete indirizzo e numero di telefono del servizio assistenza più vicino. Anche i centri di assistenza indicati vi segnaleranno volentieri il punto più vicino. Numero E e Se richiedete l’intervento del nostro servizio codice FD...
  • Seite 77 Contenido Qué debe tener en cuenta ....Antes de la instalación ..... . Indicacciones de seguridad .
  • Seite 78: Qué Debe Tener En Cuenta

    Qué debe tener en cuenta Lea con atención estas instrucciones de uso. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Conserve las instrucciones de uso y montaje. Si cede el aparato a terceros, entregue también las instrucciones. Antes de la instalación Desempaquete el aparato y evacue el embalaje de...
  • Seite 79: Indicacciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Este aparato está sólo indicado para el uso privado en el hogar. Utilice el aparato sólo para la preparación de alimentos. ¡No utilice carbón ni combustibles similares para el grill! Los adultos y los niños no pueden utilizar el aparato Manejo seguro sin vigilancia, –...
  • Seite 80: Causas De Daños

    Desconecte el grill después del uso. Limpie el grill en Limpieza frío tras cada uso. La suciedad con grasa puede inflamarse. Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Reparaciones ¡Peligro de descarga eléctrica! Sólo puede llevar a cabo las reparaciones un técnico del servicio técnico, instruido por nosotros.
  • Seite 81: Su Nuevo Aparato

    Su nuevo aparato Aquí conocerá su aparato y recibirá información sobre los accesorios suministrados. Este es su nuevo grill con piedras de lava 1 Cubierta vitrocerámica 2 parrilla 3 contenedor de piedras de lava 4 elemento calefactor del grill 5 interruptor 6 piloto de funcionamiento...
  • Seite 82: Interruptor Y Piloto De Funcionamiento

    Interruptor y piloto de funcionamiento Con el interruptor puede regular la potencia de calentamiento del grill. Puede regular el calentamiento sin niveles. Después de asar gire siempre el interruptor hasta la posición 0 para desconectar el aparato. El piloto de funcionamiento se ilumina cuando el grill está...
  • Seite 83: Ajustar El Grill

    Ajustar el grill Puede asar con su grill utilizando las piedras de lava o con la bandeja de agua. Las piedras de lava mantienen el calor emitido por el elemento calefactor y proporcionan un reparto del calor uniforme e intenso. Al asar con la bandeja de agua la carne asada queda más jugosa gracias al vapor de agua ascendente.
  • Seite 84 Bajar el elemento calefactor, colocar la parrilla. Precalentar el grill durante aprox. 8-12 minutos al nivel máximo. Luego se puede colocar el alimento para asar. Ajuste el nivel según la tabla. Nota: Precalentar el Grill vacío durante máximo 8 – 12 minutos. Tiempos de precalentamiento más prolongados, puen conllevar la desconexión del aparato (protección de sobrecalentamiento).
  • Seite 85: Asar Con Bandeja De Agua

    Las piedras de lava absorben la grasa que gotea y Cambiar las piedras de lava se vuelven oscuras cuando están saturadas. Entonces será necesario cambiar las piedras de lava. Puede adquirir las piedras de lava indicadas para su grill a través de su establecimiento habitual o de nuestro servicio de atención al cliente.
  • Seite 86: Protección Frente A Sobrecalentamiento

    ¡Si el agua estuviese todavía caliente durante el Purgar el agua purgado, añada primero agua fría para enfriarla! Para purgar el agua coloque un recipiente resistente al calor bajo el grifo de salida. Abra el grifo girando la palanca 90° hacia abajo. A continuación cierre el grifo girando la palanca hacia arriba hasta el tope.
  • Seite 87: Tablas Y Consejos

    Tablas y consejos Tabla de asado Los datos de la tabla son valores orientativos y se calculan con el grill precalentado. Los valores pueden variar según el tipo y cantidad del alimento para asar. Puede ajustar la potencia sin niveles. ¡Es posible que la potencia óptima para el uso esté...
  • Seite 88: Consejos Para Asar

    Consejos para asar El resultado del asado depende del tipo y la calidad Calidad de la carne de la carne y de su gusto personal. El grosor de las porciones debe ser lo más similar posible. Así se dorarán de forma regular y quedarán jugosas. ¡Precaliente siempre el Grill! Así, gracias a la intensiva Precalentar el grill emisión de calor, se podrá...
  • Seite 89: Cuidados Y Limpieza

    La grasa derramada puede inflamarse en el Grasa derramada elemento calefactante y provocar pequeñas llamas y la aparición de humo. Para reducirlo se deben asar con el baño maría los alimentos con alto contenido en grasa. Cuidados y limpieza No utilice limpiadores a presión o por chorro de vapor.
  • Seite 90 De vez en cuando seque las piedras de lava muy Piedras de lava húmedas en el horno a 200 °C. Así se puede evitar la posible formación de moho. Embellecedor vitrocerámico Retire la suciedad superficial con un paño húmedo o y cubierta vitrocerámica con agua jabonosa templada.
  • Seite 91: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente está a su disposición. En la guía telefónica encontrará la dirección y número de teléfono del servicio de atención al cliente más próximo. También los centros de atención al cliente indicados le informarán sobre el servicio de atención al cliente más próximo para usted.
  • Seite 92 Περιεχ μενα Τι πρέπει να προσέχετε ..........Πριν...
  • Seite 93: Τι Πρέπει Να Προσέχετε

    Τι πρέπει να προσέχετε Διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μ νο τ τε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολ γησης. Σε περίπτωση που παραχωρήσετε τη συσκευή σε κάποιον άλλο, δώστε μαζί...
  • Seite 94: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή προορίζεται μ νο για την οικιακή χρήση. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το μαγείρεμα φαγητών. Μη χρησιμοποιείτε ξυλοκάρβουνα ή παρ μοια υλικά καύσης για το γκριλ! Ασφαλής χειρισμ ς Ενήλικες και παιδιά δεν επιτρέπεται να λειτουργούν...
  • Seite 95: Αιτίες Των Ζημιών

    Καθαρισμ ς Απενεργοποιείτε το γκριλ μετά τη χρήση. Καθαρίζετε το κρύο γκριλ μετά απ κάθε χρήση. Η λιπώδης ρύπανση μπορεί να αναφλεχτεί. Επισκευές Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μ νο απ έναν τεχνικ του τμήματος...
  • Seite 96: Η Καινούργια Σας Συσκευή

    Η καινούργια σας συσκευή Εδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σας συσκευή και θα βρείτε πληροφορίες για τα συμπαραδιδ μενα εξαρτήματα. Αυτ είναι το νέος σας γκριλ πυρολίθων λάβας Κάλυ α κερα ικής επιφάνειας Σχάρα του γκριλ Δοχείο πυρολίθων Θερμαντικ σώμα του γκριλ Διακ...
  • Seite 97: Διακ Πτης Και Λυχνία Λειτουργίας

    Διακ πτης και λυχνία λειτουργίας Με το διακ πτη ρυθμίζετε τη θερμαντική ισχύ του γκριλ. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμαντική ισχύ χωρίς διαβάθμιση. Μετά το ψήσιμο στο γκριλ γυρίστε το διακ πτη στο 0, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η λυχνία λειτουργίας ανάβει, ταν το γκριλ είναι ενεργοποιημένο...
  • Seite 98: Ρύθμιση Του Γκριλ

    Ρύθμιση του γκριλ Μπορείτε να ψήσετε στο γκριλ σας με τους πυρ λιθους λάβας ή μ’ ένα λουτρ νερού. Οι πυρ λιθοι λάβας αποθηκεύουν την θερμ τητα που εκπέμπει το θερμαντικ σώμα του γκριλ και δημιουργούν μια εντατική και ομοι μορφη κατανομή...
  • Seite 99 Κατεβάστε το θερμαντικ σώμα του γκριλ και τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ. Προθερμάνετε το γκριλ περίπου για 8-12 λεπτά στη υψηλ τερη βαθμίδα. Μετά μπορείτε να τοποθετήσετε το φαγητ . Ρυθμίστε τη βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ σύμφωνα με τον πίνακα. Υπόδειξη: Προθερ...
  • Seite 100: Ψήσιμο Στο Γκριλ Με Λουτρ Νερού

    Αλλαγή των πυρολίθων λάβας Οι πυρ λιθοι λάβας αναρροφούν το λίπος που στάζει και είναι κορεσμένοι, ταν σκουρύνουν. Οι πυρ λιθοι λάβας πρέπει τ τε να αντικατασταθούν. Τους κατάλληλους πυρ λιθους λάβας για το γκριλ σας μπορείτε να τους βρείτε στα ειδικά καταστήματα...
  • Seite 101: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Άδειασμα νερού Εάν το νερ κατά το άδειασμα είναι ακ μα ζεστ , προσθέστε πρώτα κρύο νερ για να κρυώσει! Για το άδειασ α του νερού τοποθετήστε ένα ανθεκτικό στη θερ ότητα σκεύος κάτω από τη βάνα εκκένωσης. Ανοίξτε τη βάνα, γυρίζοντας το οχλό...
  • Seite 102: Πίνακες Και Συμβουλές

    Πίνακες και συμβουλές Πίνακας του γκριλ Τα στοιχεία στους πίνακες είναι ενδεικτικές τι ές και ισχύουν για ένα προθερ ασ ένο γκριλ. Οι τι ές πορούν να εταβληθούν ανάλογα ε το είδος και την ποσότητα του φαγητού. Μπορείτε να ρυθ ίσετε την ισχύ χωρίς διαβάθ ιση. Είναι...
  • Seite 103: Συμβουλές Για Ψήσιμο Στο Γκριλ

    Συμβουλές για ψήσιμο στο γκριλ Ποι τητα του κρέατος Το αποτέλεσμα του ψησίματος στο γκριλ εξαρτάται απ το είδος και την ποι τητα του κρέατος και απ τη γεύση που προτιμάτε. Τα κομμάτια κρέατος για γκριλ πρέπει να έχουν κατά το δυνατ το ίδιο πάχος.
  • Seite 104: Φροντίδα Και Καθαρισμ Σ

    Λίπος που στάζει Το λίπος που στάζει πορεί να πιάσει φωτιά πάνω στο θερ αντικό σώ α και να δη ιουργήσει για λίγο φλόγες και καπνό. Για να περιοριστεί αυτό, πρέπει τα πολύ λιπαρά τρόφι α να ψήνονται στο γκριλ πάνω...
  • Seite 105 Πυρ λιθοι λάβας Στεγνώνετε τους πολύ υγρούς πυρ λιθους λάβας κάπου-κάπου στο φούρνο στους 200 °C. Έτσι μπορεί να αποφευχθεί μια πιθανή δημιουργία μούχλας. Κονσόλα χειρισ ού υαλοκερα ικού υλικού και κάλυ α κερα ικής επιφάνειας Απο ακρύνετε την ελαφριά ρύπανση ’ ένα υγρό πανί...
  • Seite 106: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Η διεύθυνση και ο αριθμ ς τηλεφώνου της πλησιέστερης υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών βρίσκονται στον τηλεφωνικ κατάλογο. Ακ μα και τα αναφερ μενα κέντρα...
  • Seite 107 Содержание На что нужно обращать внимание ..108 Перед монтажом ......108 Указания...
  • Seite 108: На Что Нужно Обращать Внимание

    На что нужно обращать внимание Прочитайте внимательно инструкцию по применению. Только после этого вы сможете безопасно и правильно управлять прибором. Храните инструкции по применению и по монтажу в надежном месте. Если вы будете передавать кому-нибудь прибор для дальнейшего использования, то приложите к нему...
  • Seite 109: Указания По Безопасному Использованию

    Указания по безопасному использованию Данный прибор предназначен только для использования в домашнем быту. Используйте прибор только для приготовления пищи. Запрещается использовать для гриля древесный уголь или другие подобные горючие материалы! Безопасное управление Как взрослые, так и дети не должны эксплуатировать прибор без присмотра, –...
  • Seite 110: Причины Повреждений

    Очистка Выключайте гриль после употребления. После каждого употребления очищайте охлажденный прибор. Жирные частицы грязи могут воспламеняться. Ремонт Ненадлежащее проведение ремонтных работ является опасным. Опасность поражения током! Ремонтные работы должны проводиться только техническим персоналом, прошедшим обучение в нашей службе сервиса. При поломке прибора следует выключить соответствующий...
  • Seite 111: Ваш Новый Прибор

    Ваш новый прибор Здесь вы научитесь пользоваться вашим новым прибором и получите информацию о принадлежностях, входящих в объем поставки. Это ваш новый гриль на вулканической лаве 1 Стеклокерамическая крышк 2 Решетка гриля 3 Контейнер для лавы 4 Нагревательный элемент гриля 5 Переключатель...
  • Seite 112: Выключатель И Лампочка Работы

    Выключатель и лампочка работы Переключателем устанавливается ступень нагревания гриля. Вы можете плавно регулировать мощность нагрева. После окончания использования гриля поверните переключатель на 0, чтобы выключить прибор. Лампочка работы горит, если гриль включен, предупреждая об опасности ожога. Нагревательный элемент гриля Осторожно, опасность ожога! Нагревательный элемент...
  • Seite 113: Настройка Гриля

    Настройка гриля Вы можете приготавливать гриль над вулканической лавой или на водяной бане. Лава аккумулирует жар, излучаемый нагревательным элементом, и производит интенсивное и равномерное распределение тепла. При приготовлении гриля на водяной бане, благодаря поднимающемуся водяному пару мясо становится более сочным сочность. Приготовление...
  • Seite 114 Опустите нагревательный элемент гриля, наложите решетку гриля. В течение 8-12 минут прогрейте гриль на наивысшей ступени мощности. После этого вы можете положить в гриль приготавливаемые продукты. Установите ступень гриля согласно приведенной таблице. Указание: пустой гриль следует прогревать не более 8-12 минут. Более длительное нагревание...
  • Seite 115: Приготовление Гриля На Водяной Бане

    Замена вулканической Вулканическая лава впитывает стекающий жир лавы и насыщается им так, что куски лавы становятся темными. В этом случае вулканическая лава подлежит замене. Подходящую вулканическую лаву для вашего гриля вы можете получить в вашем специализированном магазине или в нашей службе...
  • Seite 116: Защита От Перегревания

    Слив воды Если вода при сливе все еще достаточно горяча, долейте в нее холодную воду для охлаждения! Для слива воды установите под сливным краном термостойкий сосуд. Откройте кран, повернув рычаг на 90° вниз. После этого закройте кран, повернув рычаг вверх до упора. Защита...
  • Seite 117: Таблицы И Полезные Советы

    Таблицы и полезные советы Таблица гриля Данные таблицы следует рассматривать как ориентировочные значения, которые действительны лишь в случае предварительного прогретого гриля. Эти значение могут варьироваться в зависимости от вида и массы продукта гриля. Вы можете производить плавную регулировку мощности. Может быть так, что оптимальная мощность...
  • Seite 118: Советы По Приготовлению Гриля

    Советы по приготовлению гриля Качество мяса Результаты гриля зависят от вида и качества мяса, и от вашего личного вкуса. Кусочки гриля должны быть по возможности одинаковой толщины. При этом они румянятся равномерно и сохраняют сочность. Предварительное Всегда предварительно прогревайте гриль. прогревание...
  • Seite 119: Уход И Очистка

    Стекающий каплями жир Стекающий каплями жир может воспламеняться на нагревательном элементе и приводить к кратковременному образованию пламени и дыма. Для уменьшения этого эффекта продукты с большим содержанием жира следует приготавливать на гриле над водяной баней. Уход и очистка Не пользуйтесь устройствам очистки под высоким...
  • Seite 120: Служба Сервиса

    Вулканическая лава Влажные куски лавы при случае можно просушить в духовке при 200 °C. Тем самым можно избежать образования плесени. Стеклокерамическая накладка и стеклокерамическая крышка Небольшие загрязнения удаляйте влажным полотенцем или теплым щелочным раствором. Остатки моющего средства следует смыть холодной водой, а затем просушить поверхность.
  • Seite 121 Índice Aspectos a ter em consideração ... . . 122 Antes da montagem encastrada ....122 Instruções de segurança .
  • Seite 122: Aspectos A Ter Em Consideração

    Aspectos a ter em consideração Leia atentamente este manual de instruções. Apenas assim poderá utilizar o aparelho de forma segura e correcta. Guarde o manual de instruções e as instruções de montagem num local seguro. Se entregar o aparelho a terceiros, faça-o acompanhar do manual de instruções.
  • Seite 123: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Este aparelho destina-se unicamente às cozinhas domésticas, pelo que deve ser utilizado exclusivamente para a preparação de refeições. Não utilize carvão vegetal nem combustíveis semelhantes no grill! Adultos e crianças não podem utilizar o aparelho Utilização segura sem supervisão, se não reunirem as condições físicas ou mentais necessárias para o efeito ou se não dispuserem de conhecimentos e experiência...
  • Seite 124: Causas Dos Danos

    Desligue e limpe o grill após cada utilização, depois Limpeza de ter arrefecido. Os resíduos de gordura podem-se inflamar. As reparações inadequadas são perigosas. Perigo Reparações de choque eléctrico! As reparações podem apenas ser realizadas por um técnico formado pela nossa empresa.
  • Seite 125: O Seu Aparelho Novo

    O seu aparelho novo Nesta secção vai conhecer o seu aparelho novo e encontrar informações relativamente aos acessórios fornecidos. Este é o seu novo grill de pedras vulcânicas 1 Cobertura vitrocerâmica 2 Grelha do grill 3 Recipiente das pedras vulcânicas 4 Elemento de aquecimento do grill 5 Botões 6 Luz-piloto...
  • Seite 126: Botões E Luz-Piloto

    Botões e luz-piloto O botão permite ajustar a potência do grill. É possível ajustar a potência de forma contínua. Depois de grelhar, rode o botão para a posição 0, para desligar o aparelho. A luz-piloto ilumina-se quando o grill está ligado e alerta contra queimaduras.
  • Seite 127: Ajustes Do Grill

    Ajustes do grill O grill permite-lhe grelhar sobre as pedras vulcânicas ou sobre o banho-maria. As pedras vulcânicas armazenam o calor emitido pelo elemento de aquecimento do grill e asseguram uma distribuição intensa e uniforme do calor. Ao grelhar sobre o banho-maria, o vapor da água torna a carne mais suculenta.
  • Seite 128 Baixe o elemento de aquecimento e coloque a grelha do grill. Pré-aquecer o grill durante 8-12 minutos no nível máximo. Em seguida, pode colocar os alimentos que pretende grelhar sobre o grill. Ajuste o nível de potência do grill de acordo com a tabela. Nota: No máximo, pré-aquecer o grill vazio durante 8-12 minutos.
  • Seite 129: Grelhar Sobre O Banho-Maria

    As pedras vulcânicas absorvem pingos de gordura e Substituição das pedras quando apresentam uma coloração escura estão vulcânicas saturadas. Nessa altura é necessário proceder à sua substituição. Pode adquirir as pedras vulcânicas adequadas para o grill no seu revendedor ou através do nosso Serviço de Apoio ao Cliente.
  • Seite 130: Protecção Contra Sobreaquecimento

    Se a água ainda estiver quente, adicione água fria, Esvaziar água para que arrefeça! Para esvaziar a água, coloque um recipiente resistente ao calor sob a torneira de drenagem. Abra a torneira rodando a alavanca 90° para baixo. Em seguida, feche a torneira rodando a alavanca para cima, até...
  • Seite 131: Tabelas E Sugestões

    Tabelas e sugestões Tabela do grill Os dados desta tabela são valores de referência e aplicam-se a um grill pré-aquecido. Os valores podem variar em função do tipo e da quantidade dos alimentos a grelhar. É possível ajustar a potência de forma contínua, pois a potência óptima da finalidade pretendida pode situar-se entre dois níveis! Vire os alimentos pelo menos uma vez.
  • Seite 132: Sugestões Para Grelhar

    Sugestões para grelhar O resultado do grelhado depende do tipo e da Qualidade da carne qualidade da carne, bem como dos seus gostos pessoais. A espessura da peça deve ser uniforme. Assim doura uniformemente e mantém-se suculenta. Faça sempre o pré-aquecimento do grill. Desta Pré-aquecimento do grill forma o calor intenso permite criar uma crosta na parte exterior da peça, impedindo a perda dos...
  • Seite 133: Cuidados E Limpeza

    Os pingos de gordura podem inflamar-se no Pingos de gordura elemento de aquecimento e provocar a formação breve de chamas e fumo. Para reduzir esse efeito, os alimentos com elevado teor de gordura devem ser grelhados sobre o banho-maria. Cuidados e Limpeza Não utilize aparelhos de limpeza de alta pressão nem aparelhos de limpeza a vapor.
  • Seite 134 Quando as pedras vulcânicas estiverem muito Pedras vulcânicas húmidas seque-as, de vez em quando, no forno, a uma temperatura de 200 °C. Desta forma evita-se a eventual formação de bolor. Remova sujidades ligeiras com um pano húmido ou Painel vitrocerâmico e com água morna e detergente da louça.
  • Seite 135: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Serviço de Apoio ao Cliente Se o aparelho tiver de ser submetido a uma reparação, o nosso Serviço de Apoio ao Cliente está ao seu dispor. Poderá encontrar o número de telefone do Serviço de Apoio ao Cliente mais próximo na lista telefónica. Os Centros de Serviço de Apoio ao Cliente referidos também lhe poderão indicar um centro próximo da sua área de residência.
  • Seite 136 Notizen...

Inhaltsverzeichnis