Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Electric kettle BR1037
Электрический чайник BR1037

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1037

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1037 Электрический чайник BR1037...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................11 RU ...........................21 KZ ............................30...
  • Seite 3 ELECTRIC KETTLE BR1037 The liquid heating appliance (kettle) is intended for heating and boiling drinking water only. 1. Kettle flask 2. Control panel 3. Spout 4. Lid 5. Lid opening button 6. Handle 7. Kettle stand 8. Power cord storage 9.
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the unit, after reading keep it for future reference. • Use the electric kettle for its intended purpose only, as inspection or repair of the kettle. it is stated in this manual. •...
  • Seite 5 • Do not direct the kettle spout at wooden furniture, • To avoid electric shock do not immerse the electric books and objects which can be damaged by moisture kettle into water or any other liquids. or hot steam. • Do not wash the electric kettle in a dishwashing •...
  • Seite 6 • Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble • Wipe the outer and inner surface of the flask (1) with a the unit by yourself, if any malfunction is detected, and slightly damp cloth then wipe dry. Do not use abrasives after it was dropped, unplug the unit and apply to the and coarse scourers for this purpose.
  • Seite 7 • Fill the kettle with water not lower than the «MIN» mark mode (16) « », you will hear a sound signal, the set and not higher than the «MAX» mark on the scale (9) temperature «100» will be displayed with digital symbols located on the inner surface of the flask (1).
  • Seite 8 (14) will also show the heating temperature of the water kettle from the base (7) up to 10 times and set it back, in the kettle flask (1). the memory function is available provided that the water • After the water boils, you will hear a sound signal and the temperature in the kettle flask (1) goes down by no more kettle will switch to the water temperature maintenance than 8 degrees from the set temperature, when the water...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    AUTOMATIC SWITCHING OFF OF THE KETTLE in the kettle flask (1); - after heating the water to 70°C you will hear a sound • If you accidentally switched the kettle on, but the water signal, the indicator of the button (13) « »...
  • Seite 10: Delivery Set

    • Dissolve 25 g of citric acid in 500 ml of hot water, add • Rated input power: 2200 W water up to the maximum volume of water in the kettle. • Maximum water capacity: 1.7 L • Pour the resulting solution into the kettle and leave for it 15-30 RECYCLING minutes.
  • Seite 11: Beschreibung

    WASSERKOCHER BR1037 Das elektrische Gerät zum Erhitzen von Flüssigkeit (Wasserkocher) ist nur zum Erhitzen und Kochen von Trinkwasser bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Kolben des Wasserkochers 2. Bedienungsplatte 3. Ausguss 4. Deckel 5. Taste der Deckelöffnung 6. Griff 7. Untersatz 8. Kabelaufbewahrung 9.
  • Seite 12 SICHERHEITSHINWEISE UND Anschließen des Netzsteckers an eine Steckdose ohne Erdkontakt bestimmt sind, um Feuer zu vermeiden. GEBRAUCHSANLEITUNG • Bei Funkenbildung und Brandgeruch, ziehen Sie das Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst Netzstecker aus der elektrischen Steckdose, und wenden die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung Sie sich an den Dienst, der Ihr Hausleitungsnetz bedient.
  • Seite 13 • Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie kocherbetriebs nicht, Dampfverbrühung den Netzstecker aus der Steckdose sofort heraus, erst vermeiden. danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus. • Öffnen Sie den Deckel des Wasserkochers während • Benutzen Sie den Wasserkocher in direkter Nähe von des Wasserkochens nicht.
  • Seite 14 ACHTUNG! • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu nicht spielen. Erstickungsgefahr! vermeiden. • Der Wasserkocher ist nicht für Gebrauch von Kindern •...
  • Seite 15 • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. scheuernden Topfschwämme. • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedienungsem- • Bevor Sie den Wasserkocher anschließen, überprüfen pfehlungen. Sie, ob auf dem Untersatz (7), auf dem Wasserbehälter • Überprüfen Sie den Lieferumfang. (1), auf dem Netzkabel, auf dem Netzstecker keine •...
  • Seite 16 • Nehmen Sie den Wasserkocher vom Untersatz ab sich auf der Innenfläche des Kolbens (1) befindet. und gießen Sie gekochtes Wasser vorsichtig in einen • Schließen Sie den Deckel (4) und stellen Sie den mit geeigneten Behälter. Wasser gefüllten Wasserkocher auf den Untersatz (7). •...
  • Seite 17 auch die Temperatur der Wassererwärmung in dem wieder eingeschaltet, danach wird der Wassertempe- Kolben des Wasserkochers (1) an. raturhaltungsbetrieb eingeschaltet. • Nachdem das Wasser aufgekocht ist, ertönt ein Anmerkung: im Wassertemperaturhaltungsbetrieb wird die Tonsignal und der Wasserkocher schaltet sich in den Speicherfunktion aktiviert, sie können den Wasserkocher Wassertemperaturhaltungsbetrieb um.
  • Seite 18 aller Bedienungstasten auf; Kolben des Wasserkochers (1) an; - drücken Sie die Taste zum Einschalten des Wasserer- - nachdem das Wasser auf 40°C erwärmt ist, ertönt ein wärmungsbetriebs (10) « », drücken Sie dann die Tonsignal, die Anzeigen der Tasten (11) « »...
  • Seite 19: Lieferumfang

    Oberfläche des Wasserbehälters (1) mit einem leicht Wasserbehälter (1) mehrmals ab, lassen Sie das feuchten Tuch ab, wischen Sie dann den Untersatz Wasser mehrmals kochen. (7) und den Wasserbehälter (1) trocken ab. Für • Zum entkalken können spezielle Mittel verwendet Entfernung von Verschmutzungen benutzen Sie weiche werden, die für elektrische Wasserkocher oder Reinigungsmittel, aber keine Metallbürsten und Abrasiv-...
  • Seite 20: Technische Daten

    20 DE TECHNISCHE DATEN Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer • Betriebsspannung: 220-240 V, ~ 50/60 Hz angegeben. • Nennleistungsaufnahme: 2200 W • Maximale Füllmenge: 1,7 L Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an einen autorisierten Kundendienst. ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch...
  • Seite 21 ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1037 Электрический чайник предназначен только для кипячения питьевой воды. ОПИСАНИЕ 1. Колба чайника 2. Панель управления 3. Носик 4. Крышка 5. Клавиша открывания крышки 6. Ручка 7. Подставка 8. Место для намотки шнура питания 9. Внутренняя шкала уровня воды...
  • Seite 22 22 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ подключения вилки шнура питания к электрической розетке, не имеющей контакта заземления. ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • При искрении и присутствии запаха гари, выньте вилку Перед использованием устройства внимательно шнура питания из электрической розетки и обратитесь ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после в...
  • Seite 23 пользуются или распыляются аэрозоли, а также вбли- использовании чайника, вы можете получить ожог зи от легковоспламеняющихся жидкостей. горячей водой. • Устанавливайте чайник на ровную и устойчивую • Отключайте чайник от электрической сети перед чист- поверхность, не ставьте его на край стола. Не допу- кой...
  • Seite 24 ния лицами (включая детей) с пониженными физиче- • Распакуйте чайник и удалите все упаковочные мате- скими, психическими, сенсорными или умственными риалы и рекламные наклейки. способностями, или при отсутствии у них опыта или • Сохраните заводскую упаковку. знаний, если они не находятся под контролем или не •...
  • Seite 25 щие средства и жёсткие мочалки. • Выключите чайник, нажав кнопку включения/вы- • Перед подключением чайника проверьте, чтобы на ключения (17) « ». подставке (7), колбе (1), шнуре питания, вилке шнура • Снимите чайник с подставки (7) и аккуратно вылей- питания не было капель влаги. те...
  • Seite 26 26 RU расположенной на внутренней поверхности колбы (1). температура «100», индикаторы кнопок управления • Закройте крышку (4) и установите наполненный во- (16) « », (10) « » и (17) « » будут светиться. Циф- дой чайник на подставку (7). ровыми символами (14) так же будет показана темпе- ратура...
  • Seite 27 жания температуры воды. (10) « », затем нажмите кнопку включения режима подогрева воды до 70°С (13) « », при этом про- Примечание: в режиме поддержания температуры воды, звучит звуковой сигнал, цифровыми символами (14) включается функция памяти, вы можете до 10 раз снять отобразится...
  • Seite 28: Чистка И Уход

    28 RU через 30 секунд. кости, запрещается промывать чайник в посудомоеч- • Однократное нажатие клавиши (11) « », увеличи- ной машине. вает температуру нагрева воды на 5 градусов, од- УДАЛЕНИЕ НАКИПИ нократное нажатие клавиши (11) « », уменьшает температуру нагрева воды на 5 градусов. •...
  • Seite 29: Комплект Поставки

    ХРАНЕНИЕ обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты • Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, для дальнейшей утилизации. отключите его от электросети, слейте воду и дайте Отходы, образующиеся при утилизации изделий, устройству остыть. подлежат обязательному сбору с последующей ути- •...
  • Seite 30 30 KZ ЭЛЕКТР ШАЙНЕК BR1037 Сұйықтықты қыздыруға арналған электр аспап (шайнек) ішуге арналған суды қыздыруға және қайнатуға ғана арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Шайнек құтысы 2. Басқару тақтасы 3. Шүмек 4. Қақпақ 5. Қақпақты ашу пернесі 6. Қолсабы 7. Түпқойма 8. Қуаттандыру бауын орау орны...
  • Seite 31 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- ның ашасын жерге тұйықталмайтын электр розет- касына қосуға арналған «жалғастырғышты» пай- ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ далануға тыйым салынады. Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану • Күйік иісі және от ұшқыны пайда болған кезде, нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, электр...
  • Seite 32 • Электр шайнекті жылытатын аспаптардың, ашық мүмкін. Шайнектің қызған беттеріне тиіскен кезде оттың немесе жылу көздерінің тікелей қасында ұқыптылық пен абайлық сақтаңыз. Шайнекті тұтқа- пайдаланбаңыз. сынан ұстаңыз. • Электр шайнекті аэрозольдар пайдаланылатын • Қайнаған суға толы шайнекті тасымалдаған кезде немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез сақ...
  • Seite 33 • Электр шайнек балалардың пайдалануына арнал- • Құрылғыны тек зауыт қыптамасымен ғана тасы- маған. малдаңыз. • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін, ба- • Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шекте- лаларды қадағалап отырыңыз. улі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Электр шайнек жұмыс істеп тұрғанда, желі бауын ҚҰРЫЛҒЫ...
  • Seite 34 ша баптау қажет емес. және цифрлық таңба (14) арқылы шәйнек құтысы • Түпқойманы (7), құтының сыртқы және ішкі бетін суының температурасы (1) көрсетіледі. (1) шаңды жою үшін таза, сәл дымқыл матамен Ескертпе: жұмыс режимдерін басқару батырмалары сүртіңіз. сенсорлы, батырманы түрту жеткілікті. •...
  • Seite 35 суды тамаққа қолдану ұсынылмайды, оны тұрмы- шайнек құтысындағы (1) судың температурасы стық қажеттіліктер үшін пайдалануға болады. көрсетіледі. Ескертпе: егер 1 минут ішінде ешқандай әрекет ЭЛЕКТР ШАЙНЕКТІ ПАЙДАЛАНУ жасалмаса, шайнек автоматты түрде күту режиміне өтеді, шайнекті қосу/өшіру батырмасының (17) « » •...
  • Seite 36 • Шайнекті өшіру қажет болса, қосу/сөндіру батыр- - батырманы (11) « » бір рет басыңыз, осы рет- масын (17) « » басыңыз. те дыбыстық белгі естіледі, цифрлық таңба (14) арқылы суды қыздыру температурасы «40» көр- Ескертпе: қайнаған судан кейін бу конденсациясы сетіледі, басқару...
  • Seite 37 - суды 70°C дейін қыздырғаннан кейін дыбыстық • Қыздыру қызметін сөндіру қажет болса, қосу/сөн- белгі шығады, батырманың индикаторы (13) « » діру батырмасын (10) « » басыңыз. сөнеді, су температурасының цифрлық белгілері ШӘЙНЕКТІ АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ӨШІРУ (14) 30 секундтан кейін сөнеді. •...
  • Seite 38: Жеткізілім Жинағы

    ҚАҚТЫ ЖОЮ САҚТАУ • Құтының (1) ішінде түзілетін қақ судың дәмдік сапа- • Шайнекті ұзақ уақыт сақтауға қояр алдында, оны сына әсер етеді, су мен жылыту элементі арасын- электр желісінен ажыратыңыз, суды ағызып, дағы жылу алмасуын бұзады, сондай-ақ қыздыру құрылғыны салқындатыңыз. элементінің...
  • Seite 39 дыру элементтерінің (егер жинақталымға кірсе) қыз- мет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспапты және қуаттандыру элементтерін одан әрі пайдаға асыру үшін арнайы пункттерге жіберіңіз. Бұйымдарды пайдаға асыру кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пай- даға...
  • Seite 43 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 44 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis