Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Electric kettle BR1059
Электрический чайник BR1059

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1059

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1059 Электрический чайник BR1059...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................10 RU ...........................18 KZ ............................26...
  • Seite 3 ELECTRIC KETTLE BR1059 The electric kettle is intended only for boiling drinking water. DESCRIPTION Kettle flask Kettle spout Lid handle Handle Water level scale ON/OFF button (0/I) Thermometer Base 10. Cord storage ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains.
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION • If smoke appears from the body of the kettle, unplug the unit and take measures to prevent fire spreading. RECOMMENDATIONS • Do not use the electric kettle outdoors. Read the operation instructions carefully before • It is not recommended to use the unit during lightning using the electric kettle and keep it for future storms.
  • Seite 5 • Do not switch the kettle on without water, after the ATTENTION! kettle is filled, close the lid tightly. Do not allow children to play with polyethylene bags or • Ensure that the water level is not above the maximal packaging film.
  • Seite 6 • Keep the unit out of reach of children and disabled • Place the base (9) of the kettle on a solid steady persons. flat and non-slip non-metal surface away from heat sources as far as possible from the edge of the ELECTRIC KETTLE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD surface.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    the position «I», the ON/OFF button (7) indicator will ATTENTION! light up. To avoid burns by hot steam, do not bend over the • The kettle flask (1) is equipped with the thermometer spout (2). (8) which scale shows the water temperature. •...
  • Seite 8: Delivery Set

    abrasive detergents and solvents. coffee machines to remove scale, strictly following the • Keep it clean of mesh filter and regulary clean it. instructions on their usage. • Do not immerse the electric kettle, the base (9) and • Clean the kettle from scale regularly. the power cord into water or any other liquids, do not STORAGE wash the kettle in the dishwasher.
  • Seite 9: Recycling

    RECYCLING prevent possible damage environment or harm to the health of people uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling.
  • Seite 10: Beschreibung

    WASSERKOCHER BR1059 Der Wasserkocher ist nur zum Kochen von Trinkwasser bestimmt. BESCHREIBUNG Kolben des Wasserkochers Tülle des Wasserkochers Deckel Griff abdecken Ein-/Ausschalttaste (0/I) Griff Wasserstandsanzeiger Kolbenbeleuchtung Untersatz 10. Kabelaufbewahrung ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen;...
  • Seite 11 SICHERHEITSHINWEISE UND ohne Erdungskontakt bestimmt sind, Brandrisiko zu vermeiden. GEBRAUCHSANLEITUNG • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose ziehen Bevor Sie den Wasserkocher benutzen, lesen Sie Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und wenden Sie sich an den Ihr Hausstromnetz leistenden bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 12 • Stellen Sie den Wasserkocher auf eine ebene • Seien Sie beim Tragen des mit siedendem Wasser standfeste Oberfläche auf, stellen Sie ihn an den gefüllten Wasserkochers vorsichtig. Gießen Sie das Tischrand nicht auf. Achten Sie darauf, dass das Wasser aus dem Wasserkocher vorsichtig, kippen Netzkabel vom Tisch nicht herabhängt und heiße Sie den Wasserkocher nicht scharf.
  • Seite 13 • Der Wasserkocher ist nicht für Gebrauch von Kindern einen Kundendienst. geeignet. • Transportieren Sie den Wasserkocher nur in der • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Fabrikverpackung. Spielzeug nicht benutzen. • Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und •...
  • Seite 14 Untersatz Netzstromparameter • Um den Wasserkocher mit Wasser zu füllen, nehmen übereinstimmen. Beim 60-Hz-Stromnetz-Wasser- Sie ihn vom Ständer (9), greifen Sie nach dem Griff (4) kocherbetrieb sind keine zusätzlichen Maßnahmen und entfernen Sie den Deckel (3). erforderlich. • Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser bis zur •...
  • Seite 15: Verwendung Des Wasserkochers

    VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS der Ein-/Ausschalttaste (7) erlischt. • Vergewissern Sie sich vor dem Abnehmen des • Stellen Sie den Untersatz (9) des Wasserkochers auf Wasserkochers Untersatz (9), dass eine feste, stabile, ebene, rutschfeste, nichtmetallische Wasserkocher ausgeschaltet ist, dass sich die Ein-/ Oberfläche fern von Wärmequellen und im maximalen Ausschalttaste (7) in der Position «0»...
  • Seite 16: Aufbewahrung

    benutzen Sie weiche Reinigungsmittel, aber keine • Lösen Sie 25 g Zitronensäure in 500 ml Heißwasser Metallbürsten, Abrasiv- und Lösungsmittel. auf. • Halten Sie das Sieb sauber und reinigen Sie es • Gießen Sie die erhaltene Lösung in den Wasserkocher regelmäßig.
  • Seite 17: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip Wasserkocher — 1 St. nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne Bedienungsanleitung — 1 St. Vorbenachrichtigung zu verändern. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre •...
  • Seite 18 ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1059 Электрический чайник предназначен только для кипячения питьевой воды. ОПИСАНИЕ Колба чайника Носик чайника Крышка Ручка крышки Ручка Шкала уровня воды Клавиша включения/выключения (0/I) Термометр Подставка 10. Место намотки сетевого шнура ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания...
  • Seite 19 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Во избежание возникновения пожара запрещается использовать «переходники», предназначенные ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ для подключения сетевой вилки к электрической Перед использованием электрического чайника розетке, не имеющей контакта заземления. внимательно ознакомьтесь с руководством по • При искрении в электрической розетке и присут- эксплуатации...
  • Seite 20 20 RU • Запрещается использовать электрический чайник аккуратность при контакте с нагретыми поверхно- в местах, где используются или распыляются аэро- стями чайника. Берите чайник за ручку. золи, а также вблизи от легковоспламеняющихся • Будьте осторожны при переносе чайника, напол- жидкостей. ненного...
  • Seite 21 • Электрический чайник не предназначен для ис- • Храните устройство в местах, недоступных для пользования детьми. детей и людей с ограниченными возможностями. • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу- ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК ПРЕДНАЗНАЧЕН стить использования прибора в качестве игрушки. ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, •...
  • Seite 22 22 RU слегка влажной тканью для удаления пыли. • Установите наполненный водой чайник на под- • Установите подставку (9) чайника на твердую, ставку (9). устойчивую, ровную, не скользкую, неметалличе- • Вставьте вилку шнура питания в электрическую скую поверхность вдали от источников тепла на розетку.
  • Seite 23: Чистка И Уход

    • Следите, чтобы клавиша включения/выключения вторного кипячения воды. (7) всегда имела доступ и не была заблокирована • При необходимости отключения чайника, устано- посторонними предметами. вите выключатель питания (7) в положение «0». • Убедитесь, что чайник выключен, клавиша включе- • Если вы случайно включили чайник, а уровень ния/выключения...
  • Seite 24: Удаление Накипи

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ живайтесь инструкции по их использованию. • Регулярно очищайте чайник от накипи. • Накипь, образующаяся внутри колбы (1), влияет на вкусовые качества воды, нарушает теплообмен ХРАНЕНИЕ между водой и нагревательным элементом, а так- • Прежде чем убрать чайник на длительное хране- же...
  • Seite 25: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью лю- дей от неконтролируемой утилизации отходов, после окончания срока службы устройства или элементов питания (если входят в комплект) не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для...
  • Seite 26 26 KZ ЭЛЕКТР ШАЙНЕК BR1059 Электрлік шайнек суды қайнатуға ғана арналған. СИПАТТАМАСЫ Шайнек құтысы Шайнек шүмегі Қақпағы Қақпақтың тұтқасы Қолсап Су деңгейінің шкаласы Іске қосу/өшіру түймесі (0/I) Термометр Қойғыш 10. Желілік бауды орайтын орын НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде...
  • Seite 27 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- • Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу түйісуі жоқ электр розеткасына қосуға арналған, желілік ЛАНУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР айыр «өткізгіштерін» пайдалануға тыйым салына- Шайнекті пайдалану алдында пайдалану нұсқау- ды. лығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң бола- •...
  • Seite 28 28 KZ • Электрлік шайнекті аэрозольдар пайдаланылатын • Қайнаған суға толы шайнекті тасымалдаған кезде немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез сақ болыңыз. Шайнек суын төккенде абайлаңыз, тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- шайнекті күрт еңкейтпеңіз, шайнекті ұқыпсыз пай- лануға тыйым салынады. даланғанда, сіз ыстық суға күйіп қалуыңыз мүмкін. •...
  • Seite 29 • Электрлік шайнек жұмыс істеп тұрғанда, балаларға ЭЛЕКТРЛІК ШАЙНЕК ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛА- қуаттандыру бауына және құралға тиісуіне бала- НУҒА АРНАЛҒАН, ҮЙ-ЖАЙЛАРДЫ ЖЫЛЫТУ ҮШІН ларға рұқсат бермеңіз. ШАЙНЕКТІ ПАЙДАЛАНУҒА, ӨНЕРКӘСІПТІК НЕМЕ- • Жұмыс кезінде және жуу кезінде құралды балалар- СЕ ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ...
  • Seite 30 30 KZ емес, металл емес бетке жылу көздері беттерінің • Шайнекті қосу үшін сөндіру/қосу (7) түймесін «I» шетінен барынша алыс қашықтықта орнатыңыз. күйіне келтіріңіз, сол кезде шәйнек ыдысының ішкі • Шайнекті жабық кеңістікте, мысалы, шкафқа неме- жарығы қосу/өшіру (7) түймесінде жанады. се...
  • Seite 31 ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ • Қақпақты (3) жабыңыз және толтырылған шайнекті түпқоймаға (9) орнатыңыз. • Тазалау алдында қуаттандыру бауының айырын • Қуаттандыру бауының айырын электр розеткасына электрлік розеткадан шығарыңыз, суды төгіп, шай- тығыңыз. некті суытыңыз. • Шайнекті қосу үшін сөндіру/қосу (7) түймесін «I» •...
  • Seite 32: Жеткізілім Жиынтығы

    • Қақты жою үшін, құтыны (1) 1/3 сумен толтырыңыз • Шайнекті құрғақ салқын жерде, балалардың және және оны қайнатыңыз. Қақпақты (3) ашыңыз және • мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпей- ас сірке суын (6-9%) «MAX» белгісіне дейін құй- тін жерде сақтаңыз. ыңыз, шайнектегі...
  • Seite 33 Берілген өнімді кәдеге асыру туралы қосымша ақпа- ратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмы- стық қалдықтарды пайдаға асыру қызметіне немесе осы өнімді сатып алған дүкенге жүгініңіз. Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құралдың дизай- нын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұста- нымдарына әсер етпейтін техникалық сипаттамала- рын...
  • Seite 35 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 36 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis