Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

*9000750994*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
no
Installasjonsveiledning
da
Installationsvejledning
nl
Installatie-instructies
Instrukcje montażu
pl
pt
Instruções de instalação
1
2
9000750994 020726
es
el
sv
fi
ru
cs
tr
Instrucciones de montaje
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Инструкция по установке
Pokyny k instalaci
Kurulum talimatları
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKD731FP8E

  • Seite 1 *9000750994* 9000750994 020726 Montageanleitung Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης Installation instructions Notice d'installation Installationsanvisningar Istruzioni d'installazione Asennusohjeet Инструкция по установке Installasjonsveiledning Installationsvejledning Pokyny k instalaci Installatie-instructies Kurulum talimatları Instrukcje montażu Instruções de instalação...
  • Seite 2: Sichere Montage

    ¡ Fragen Sie im Fachhandel nach einem Zwischen- boden als Zubehör. ¡ Wenn Sie einen eigenen Zwischenboden verwen- Sichere Montage den, muss der Mindestabstand zum Netzan- schluss des Geräts 10 mm betragen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. Möbel vorbereiten ¡...
  • Seite 3: Safe Installation

    Elektrischer Anschluss Intermediate floor Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen If the underside of the hob can be touched, an inter- nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt mediate floor must be fitted. drücken. Das Gerät nie hochkant auf einer Geräte- ¡...
  • Seite 4: Installation En Toute Sécurité

    Removing the hob Montage des rails de fixation Disconnect the appliance from the power supply. En cas de plan de travail en pierre : collez les rails de fixation. Push out the hob from below. ¡ La table de cuisson peut également être encas- trée dans une découpe existante de 500 mm de profondeur.
  • Seite 5: Sikker Montering

    Allacciamento senza cavo pre-montato Installazione sottopiano Collegare il piano cottura, attenendosi allo schema Non è consentito incassare al di sotto dell'apparec- di allacciamento. chio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lava- ¡ Se occorre, montare i ponticelli in rame forniti in trici.
  • Seite 6 ¡ Snittflatene må tettes og gjøres varmebestandige, ¡ Der kan kun garanteres for sikkerheden slik at benkeplaten ikke svulmer opp pga. ved brugen af apparatet, hvis indbygnin- fuktighet. gen foretages i henhold til denne mon- → Fig. tageanvisning. Montøren hæfter for Sette inn koketopp i bredere utskjæring skader, som skyldes ukorrekt indbygning.
  • Seite 7: Veilige Montage

    ¡ Hvis vises på apparatets display, er det til- ¡ De inbouwmeubelen inclusief wandafsluitstrips sluttet forkert. Afbryd forbindelsen til strømforsy- moeten minstens 90°C hittebestendig zijn. ningen, og kontroller tilslutningen. ¡ Een nisbekleding binnen 50 mm afstand tot de achterwand mag niet brandbaar zijn (bijv. tegels, steen).
  • Seite 8: Montagem Segura

    ¡ Płytę grzewczą można osadzić również w istnieją- cym już wycięciu o głębokości 500mm. → Rys. Bezpieczny montaż Podłączenie do sieci elektrycznej Podczas montażu urządzenia należy prze- W celu ochrony urządzenie wyjąć z tacek styropiano- strzegać zasad bezpieczeństwa. wych dopiero wtedy, gdy zostanie ono wciśnięte w ¡...
  • Seite 9: Montaje Seguro

    ¡ Se montar por baixo um forno, a espessura da ¡ A secção transversal do fio deve ser determinada placa de trabalho tem de ter, no mínimo, 20 mm, de acordo com a carga de corrente. Não é permi- em alguns casos até mais. Respeite as indica- tida uma secção transversal < 1,5 mm².
  • Seite 10 ¡ Sellar las superficies de corte con material resis- ¡ Ηλεκτρική σύνδεση μόνο από έναν tente al calor para evitar que la encimera se hin- αδειούχο ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση che a causa de la humedad. εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η → Fig.
  • Seite 11 ¡ Η βάση εστιών μπορεί να τοποθετηθεί επίσης σε Hyllplan ένα υπάρχον άνοιγμα βάθους 500 mm. Om det går att komma åt hällens undersida, så mås- → Εικ. te du sätta in ett hyllplan under. ¡ Hyllplan finns som tillbehör hos återförsäljarna. Ηλεκτρική...
  • Seite 12 ¡ Jos laitteen näyttöön ilmestyy , laite on liitetty ¡ Teetä sähköliitäntä vain valtuutetulla väärin. Irrota laite sähköverkosta, tarkasta liitäntä. ammattilaisella. Jos liitäntä on virheellinen, takuu raukeaa. Liitäntä ilman esiasennettua johtoa ¡ Ainoastaan näiden asennusohjeiden Liitä keittotaso vain liitäntäkuvan mukaan. ¡...
  • Seite 13 Подготовка мебели Рабочая поверхность должна быть ровной, горизонталь- ной и неподвижной. Bezpečná montáž ¡ Мебель для встраивания (вкл. пристеночный бортик) должна выдерживать температуру не менее 90 °C. Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bez- ¡ Обшивка ниши на расстоянии 50 мм от задней стенки pečnostní...
  • Seite 14 ¡ Spotřebič odpovídá stupni ochrany I a smí se pou- ¡ Kendi ara zemininizi kullanacaksanız, cihazın žívat jen s ochranným vodičem. elektrik bağlantısına olan asgari mesafe 10 mm ¡ U pevné elektrické instalace je třeba použít odpo- olmalıdır. jovač fází podle předpisů pro instalaci. Mobilyanın hazırlanması ¡...

Inhaltsverzeichnis