Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data
  • Handhavande
  • Underhåll
  • Tekniske Data
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Konserwacja
  • Safety Instructions
  • Technical Data
  • Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Consignes de Sécurité
  • Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
18 V/45 l/min
COMPRESSOR
Item no. 016372
KOMPRESSOR
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
KOMPRESSOR
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
KOMPRESOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
COMPRESSOR
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
KOMPRESSOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
KOMPRESSORI
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
COMPRESSEUR
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
COMPRESSOR
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 016372

  • Seite 1 18 V/45 l/min COMPRESSOR Item no. 016372 KOMPRESSOR KOMPRESSOR BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 016372 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 4 1 2 3 4...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie persönliche SICHERHEITSHINWEISE Schutzausrüstung. • Auf einen sauberen, ordentlichen • Schutzbrille tragen. Arbeitsbereich achten. Unordentliche und • Atemschutz oder Staubfiltermaske tragen, unsaubere Arbeitsbereiche stellen ein wenn bei der Arbeit viel Staub entsteht. Sicherheitsrisiko dar. • Das Kabel vor Beschädigung schützen. Ein •...
  • Seite 37 • Stets vorsichtig vorgehen. Wenden Sie • Schalten Sie das Gerät niemals durch den gesunden Menschenverstand an. Bei Ziehen des Netzsteckers aus. Immer den Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Ein/Aus-Schalter des Produkts verwenden. Drogen, Alkohol oder Medikamenten darf • Stets den Stecker ziehen und den Druck das Produkt nicht verwendet werden.
  • Seite 38 • Den Auslass des Luftschlauchs oder die an • Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, den Schlauch angeschlossenen dass sie nicht mit dem Gerät spiele. Werkzeuge niemals auf Menschen oder Tiere richten. WARNUNG! • Niemals versuchen, am Körper getragene Kleidungsstücke mit Druckluft Wenn ein Luftschlauch reißt oder beschädigt sauberzublasen.
  • Seite 39: Technische Daten

    Material vom angegebenen Gesamtwert Hahn nicht öffnen, ehe der abweichen. Sicherheitsmaßnahmen zum Luftschlauch angeschlossen Schutz des Benutzers müssen daher auf einer ist. Einschätzung der Bedingungen während der tatsächlichen Verwendung ergriffen Schallleistungspegel. werden (dies beinhaltet u. a. den gesamten 90,3 Arbeitszyklus, d. h. neben der Einschaltzeit auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft).
  • Seite 40: Bedienung

    ANSCHLIESSEN / ENTFERNEN DES BEDIENUNG LUFTSCHLAUCHS WARNUNG! Sicherstellen, dass das Produkt ausgeschaltet ist und dass der Akku NICHT Nie den vom Hersteller angegebenen eingesetzt ist. Nenndruck des Produkts überschreiten. Wenn das Produkt zum Aufpumpen verwendet Den Regler des Druckreglers (2) bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn wird, stets die Anweisungen für den drehen, sodass der Ausgangsdruck auf...
  • Seite 41 • Zum Ausschalten des Produkts den den angegebenen Maximaldruck für das Netzschalter in die Stellung „OFF“ (AUS) aktuelle Werkzeug und/oder für das stellen. aufzupumpende Produkt einstellen. Keinen höheren Druck als 8 bar ACHTUNG! einstellen. Bei einer Nichtbeachtung Wenn sich der Netzschalter in der Stellung dieser Anweisungen besteht die Gefahr „ON“...
  • Seite 42 das betreffende Werkzeug/Zubehör WARNUNG! befolgen. Das Produkt vor der Wartung ausschalten, • Nach der Verwendung ggf. vorhandenes den Akku ausbauen und den Druck Wasser aus dem Lufttank ablassen, das vollständig aus dem Lufttank ablassen. Wenn Produkt ausschalten und den Akku der Druck nicht vor dem Ausbauen des Ventils entnehmen.
  • Seite 43 • Wenn der Druck im Lufttank den und anderen Wartungsarbeiten aus dem Produkt entfernt wurde. Absperrdruck übersteigt, lässt das Sicherheitsventil automatisch Luft ab, WARNUNG! um den Druck zu senken. Das Ventil vor Das Sicherheitsventil darf unter keinen jedem Gebrauch, überprüfen, indem Sie Umständen bearbeitet, verändert oder daran drehen.

Inhaltsverzeichnis