Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
1688055 & 80082821 / ESXD20S82K
EN
SNOW THROWER
AR
BG
СНЕГОРИН
CS
SNĚHOVÁ FRÉZA
DA
SNESLYNGE
DE
SCHNEEFRÄSE
ES
QUITANIEVES
ET
LUMEPUHUR
FI
LUMILINKO
FR
SOUFFLEUSE À NEIGE
HR
BACAČ SNIJEGA
HU
HÓMARÓ
IT
SPAZZANEVE
LT
SNIEGO VALYTUVAS
LV
SNIEGA METĒJS
NL
SNEEUWRUIMER
NO
SNØFRESER
PL
PŁUG ŚNIEŻNY
PT
ATIRADOR DE NEVE
RO
SUFLANTĂ DE ZĂPADĂ
RU
СНЕГОУБОРЩИК
SK
SNEHOVÁ FRÉZA
SL
SNEŽNI PLUG
SR
БАЦАЧ СНЕГА
SV
SNÖSLUNGA
TR
KAR KÜREME MAKINESI
UK
СНІГООЧИСНИК
Important! Read, know, and follow the instructions in this manual
before operating this machine.
1697186 / ESXD20S82
USER'S MANUAL
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
KASUTUSJUHEND
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
MANUEL D'UTILISATION
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUALE D'USO
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
КИНЧУРИРП ИКЧИНСИРОК
INSTRUKTIONSBOK
KULLANIM KILAVUZU
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
1
18
28
42
54
66
80
92
104
116
129
141
154
167
179
192
205
217
230
243
256
270
283
295
308
320
333

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Snapper ESXD20S82K

  • Seite 1 1688055 & 80082821 / ESXD20S82K 1697186 / ESXD20S82 SNOW THROWER USER’S MANUAL СНЕГОРИН PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА SNĚHOVÁ FRÉZA NÁVOD K OBSLUZE SNESLYNGE BRUGERVEJLEDNING SCHNEEFRÄSE BEDIENUNGSANLEITUNG QUITANIEVES MANUAL DE UTILIZACIÓN LUMEPUHUR KASUTUSJUHEND LUMILINKO KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA SOUFFLEUSE À NEIGE MANUEL D’UTILISATION BACAČ SNIJEGA KORISNIÈKI PRIRUÈNIK...
  • Seite 3 Fig 3. Fig 1. Fig 4. Fig 2.
  • Seite 4 Fig 7. Fig 5. Fig 6. Fig 8.
  • Seite 5 Fig 9. Fig 11. Fig 10. Fig 12.
  • Seite 6 (34) (25) (28) (36) (35) (27) (29) (25) (28) (30) (25) (36) (35) (39)(38) (35) (25) (35) (28) (34) Fig 13.
  • Seite 7: Intended Use

    Thank you for buying a Snapper product. ■ Read the operating manual carefully. Be Save this manual for future reference thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
  • Seite 8 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) pack, and then inspect it for damage. all doormats, sleds, boards, wires, and other foreign objects.
  • Seite 9: Symbols On The Product

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) ■ Disengage power to the collector/auger the engine (machine) off and only with a when the power tool is transported or clean-out tool, not by hand.
  • Seite 10 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) Wear eye and hearing Indicates an protection. imminently DANGER! Avoid injury from hazardous rotating auger, keep hands, situation,...
  • Seite 11 Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Snapper product needs replacement, or if it is no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
  • Seite 12: Unpacking

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) 14. Bolt SPECIFICATIONS 15. Lower handle Rated voltage 82 V 16. Keyed hole 17.
  • Seite 13: Packing List

    Do not insert the battery until assembly is complete. Failure to ■ If any parts are damaged or missing, comply could result in accidental starting please call your Snapper service centre and possible serious personal injury. for assistance. PACKING LIST WARNING ■...
  • Seite 14: Cold Weather Operation

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) INSTALL THE UPPER HANDLE moves in the same direction. (See Figure 2) INSTALL THE BATTERY PACK ■...
  • Seite 15: Start The Machine

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) WARNING WARNING Do not store or charge battery outside. Wait until the auger fully stops before you start the machine again.
  • Seite 16 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK LED HEADLIGHTS English (original instructions) WARNING LED HEADLIGHTS Use only approved replacement parts. (See Figure 10) To turn the Lower lights on: WARNING ■...
  • Seite 17: Store The Machine

    AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) STORE THE MACHINE ■ Remove and discard the old scraper. ■ Install the new scraper and fasten ■...
  • Seite 18 AR BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK English (original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Adjust the height of the handle and The handle is not in The bolts are not engaged make sure that the knobs and bolts...
  • Seite 19 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK )‫العربية (تعليمات األصلي‬ Snapper ‫تم تصميم وصناعة هذا المنتج وف ق ً ا لمعايير أدوات‬ .‫غلق الوحدة وفصل أدوات التحكم بسرعة‬...
  • Seite 20 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK )‫العربية (تعليمات األصلي‬ ‫افصل مصدر الطاقة، وأوقف المحرك )اآللة( وأزل‬ ■ .‫مع بعضهما البعض في حدوث حروق أو وقوع حريق‬ .‫المفتاح‬...
  • Seite 21 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK )‫العربية (تعليمات األصلي‬ ‫إال بعد إطفاء المحرك )اآللة( وباستخدام أدوات التنظيف‬ ‫خطـر! تجنـب التعـرض لإلصابـة مـن‬ .‫المالئمة،...
  • Seite 22 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK )‫العربية (تعليمات األصلي‬ ‫تشير إلى حالة‬ ‫خطر وشيك، والتي‬ ‫)بدون رمز إنذار‬ ‫عند عدم منعها‬ ‫خطر‬...
  • Seite 23 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK )‫العربية (تعليمات األصلي‬ ‫قضيب التحكم في األنبوب‬ ‫المواصفات‬ ‫بكرة‬ V 82 ‫الجهد الكهربي‬ ‫مسمار ملولب‬ ‫المقبض...
  • Seite 24 ‫تكون مستع د ً ا للجز ّ . والفشل في االلتزام بهذه التعليمات قد‬ ‫في حالة وجود أي أجزاء مفقودة أو متضررة، يرجى‬ ■ .‫ للمساعدة‬Snapper ‫االتصال بمركز خدمة‬ ‫يتسبب في تشغيل غير مقصود للجهاز وحدوث إصابة‬ .‫شخصية محتملة‬ ‫قائمة التعبئة‬...
  • Seite 25 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK )‫العربية (تعليمات األصلي‬ .‫مجموعة البطارية )42( في مكانها الصحيح‬ ‫ادفع إلى أن تسمع صوت نقرة. كرر العملية على الجانب‬ .‫أغلق...
  • Seite 26 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK )‫العربية (تعليمات األصلي‬ .‫الثلج‬ ‫تحذير‬ LED ‫كشافات أمامية‬ .‫افحص منطقة العمل‬ ‫أزل جميع األحجار واألعواد واألسالك والعوالق األخرى‬ (10 ‫توصيل...
  • Seite 27 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK )‫العربية (تعليمات األصلي‬ .‫على الدوران‬ ‫ال تستخدم محاليل أو منظفات قوية على الهيكل البالستيكي‬ ‫و. باستخدام مفتاح بيبة )مفتاح ربط مجوف(، عند اإلدارة‬ ■...
  • Seite 28 BG CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK )‫العربية (تعليمات األصلي‬ ‫اهحالصإو ءاطخأال فاشكتسا‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫اضبط ارتفاع المقبض وتأكد من أنّ البكرات‬ ‫المقبض...
  • Seite 29 продукт е проектиран и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ произведен според високите стандарти Трябва да прочетете всички указания на Snapper tools за надеждност, лесна и предупрежденията относно работа и безопасност на оператора. При безопасността. Несъобразяването с правилна грижа за уреда се гарантира предупрежденията и указанията може...
  • Seite 30 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Бъдете внимателни, за да не се настройка или ремонт, за да защитите хлъзгат...
  • Seite 31 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK България (Превод от оригиналните инструкции) инструмент с високи транспортни ■ Ако електрическият инструмент започне да вибрира необичайно, скорости...
  • Seite 32: Символи На Продукта

    EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK България (Превод от оригиналните инструкции) инструкциите за собственика за важни Ват/часа – капацитет за подробности, ако...
  • Seite 33 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK България (Превод от оригиналните инструкции) Забранено е поставянето на ръцете в канала за изпразване, когато се движи шнека.
  • Seite 34 Разделно събиране. Този продукт не трябва да се изхвърля заедно с останалите битови отпадъци. Ако вашият продукт на Snapper има нужда от подмяна или не възнамерявате да го използвате повече, не трябва да го изхвърляте в битовите отпадъци. Отделете продукта за разделно...
  • Seite 35: Спецификации На Продукта

    EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK България (Превод от оригиналните инструкции) 8. Стъргалка СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА 9. Отвеждащ улей Напрежение 82 V 10.
  • Seite 36 които не са части, се обърнете за помощ към препоръчани за употреба с него. сервиз на Snapper. Всяка подобна поправка или промяна е некоректна употреба и може да ОПИСА НА ПАКЕТА създаде опасни условия и да нанесе ■ Ръководство на потребителя...
  • Seite 37 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK България (Превод от оригиналните инструкции) INSTALL THE UPPER HANDLE Уверете се, че отвеждащият улей (9) е...
  • Seite 38 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK България (Превод от оригиналните инструкции) СМЯНА НА АКУМУЛАТОРНАТА ръкохватката за стартиране на БАТЕРИЯ машината. (Вж.
  • Seite 39: Съвети За Работа

    EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK България (Превод от оригиналните инструкции) РЕГУЛИРАНЕ НА ДЕФЛЕКТОРА НА СЪВЕТИ ЗА РАБОТА УЛЕЯ ■ Ако е възможно, почиствайте снега в (Вж.
  • Seite 40 EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK България (Превод от оригиналните инструкции) ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Носете дебели ръкавици или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ намотайте плат около ножа, когато го Извадете...
  • Seite 41: Съхранение На Машината

    EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK България (Превод от оригиналните инструкции) ■ i. Отстранете оста (35), която ще излезе от лявата страна на уреда и...
  • Seite 42: Отстраняване На Проблеми

    EN AR CS DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА МЕРКИ Регулирайте височината на Ръкохватката...
  • Seite 43: Určené Použití

    DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK INSTRUKTÁŽ Váš výrobek byl navržen a vyroben ve vysokém standardu společnosti Snapper ■ Toto elektrické nářadí mohou používat pro spolehlivou, snadnou a bezpečnou osoby sníženými...
  • Seite 44: Přípravné Úkony

    EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ■ Nechte motor a stroj přizpůsobit se Dbejte zvýšené opatrnosti při změně venkovní teplotě před zahájením směru na svahu.
  • Seite 45: Symboly Na Výrobku

    EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK pro kterou byla navržena. v návodu k obsluze, pokud má být elektrické nářadí delší dobu skladováno. ■...
  • Seite 46 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Stejnosměrný proud - Nepřibližujte se k Typ nebo charakteristika pohyblivým částem. proudu Udržujte všechny bezpečnostní...
  • Seite 47 Třídění odpadu. Tento výrobek se nesmí způsobit likvidovat v domovním odpadu. Pokud menší nebo zjistíte, že je třeba váš výrobek Snapper středně těžké vyměnit, či jej již nebudete používat, zranění. nelikvidujte jej v domovním odpadu. Výrobek odevzdejte ve sběrném dvoru.
  • Seite 48: Technické Údaje

    EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK nebezpečný vám i životnímu prostředí. TECH NICKÉ ÚDAJE Musí se vyndat a zlikvidovat odděleně sběrném zařízení, které...
  • Seite 49 22. Závlačka ■ Pokud nějaké předměty chybí nebo 23. Otvor jsou viditelně poškozeny, kontaktujte 24. Akumulátor ihned autorizovanou servisní opravnu Snapper. 25. Šroub 26. Montážní šroub OBSAH BALENÍ 27. Boční podložka ■ Návod k obsluze 28. Matice ■ Sněhová fréza 29.
  • Seite 50: Instalace Akumulátoru

    EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK INSTALACE DOLNÍ OVLÁDACÍ TYČE VAROVÁNÍ KOMÍNU Nepokoušejte se tento výrobek upra- (Viz obrázek 4-5) vovat nebo vyrábět příslušenství, které...
  • Seite 51 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK je nainstalován. VAROVÁNÍ ■ Zavřete dvířka akumulátoru. Spusťte shrnovač na zem a začněte od- klízet sníh.
  • Seite 52: Celková Údržba

    EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK chvíli běžet, aby se zabránilo tvorbě VAROVÁNÍ ledu ve vyhazovacím komínu. Před nastavováním deflektoru komínu ■...
  • Seite 53 EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK VÝMĚNA SHRNOVAČE ■ h. Demontujte rozpěrku (38) a zvlněnou podložku (39) z obou stran nápravy (35). (Viz obrázek 12) ■...
  • Seite 54: Řešení Problémů

    EN AR BG DA DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PRAVDĚPODOBNÁ ZÁVADA ŘEŠE NÍ PŘÍČINA Nastavte výšku rukojeti a ujistěte Rukojeť není ve Šrouby nejsou správně...
  • Seite 55: Tilsigtet Brug

    års robust, problemfri ydelse. manglende erfaring og viden, hvis de Tack för att du köper en Snapper-produkt. er under opsyn eller har fået instruktion Gem denne brugsanvisning for fremtidig i at anvende elværktøjet på en sikker måde og forstår og forstår de dermed...
  • Seite 56 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) startes på at rydde sne. rydde sne på stejle skråninger. ■...
  • Seite 57: Vedligeholdelse

    EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) maskinen efterlades uden opsyn. indendørs - Når sneslyngen ikke er i Deaktivér strømudtaget, stands motoren brug, bør den opbevares indendørs på...
  • Seite 58 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Omdrejninger, slag, Maskinen må ikke bruges i /min overfladeha-stighed, omløb regnvejr eller eftdes udendørs osv per minut når det regner.
  • Seite 59 Særskilt indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald. Hvis du på et senere tidspunkt opdager, at dit Snapper værktøj skal udskiftes, eller hvis du ikke længere har brug for det, må det ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Produktet...
  • Seite 60: Tekniske Specifikationer

    EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) 13. Spændeknop TEKNISKE SPECIFIKATIONER 14. Bolt Mærkespænding 82 V 15.
  • Seite 61 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ADVARSEL ADVARSEL Bug af et produkt, der evt. er samlet fork- Hvis dele enten er beskadiget eller man- ert, kan medføre alvorlig personskade.
  • Seite 62: Sæt Batteripakken I

    EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) MONTER DET ØVERSTE HÅNDTAG hullet (23) bagved dækket. ■ Drej håndtaget til venstre, og sørg for at (Se fig.
  • Seite 63 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ADVARSEL ADVARSEL Batteriet må ikke opbevares eller op- Vent, indtil sneglen stopper helt, inden du lades udendørs.
  • Seite 64 EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) LED-FORLYGTER VEDLIGEHOLDELSE (Se fig. 10) Tænding af de nederste lygter: ADVARSEL ■...
  • Seite 65: Opbevaring Af Maskinen

    EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Fjern skruen på hver sideplade, der med de 5 skruer (25). holder skraberen.
  • Seite 66: Fejlfinding

    EN AR BG CS DE ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Adjust the height of the handle and Håndtaget er ikke på...
  • Seite 67: Vorgesehener Verwendungszweck

    Elektroschock, Feuer Sie einen viele Jahre andauernden robusten und ernsthaften Verletzungen führen. und störungsfreien Betrieb erhalten. Danke für Ihren Kauf eines Snapper Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Produkts. und Anw-eisungen für die Zukunft auf Bewahren Sie diese Anleitung zum Der in den Sicherheitshinweisen verwendete späteren Nachschlagen auf...
  • Seite 68: Vorbereitende Arbeitsschritte

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Kinder und Haustiere. ■ Tragen Sie während des Betriebs und bei der Einstellung oder Reparatur ■...
  • Seite 69: Wartung Und Instandhaltung

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die Sie die Maschine wieder anstellen und benutzen.
  • Seite 70: Symbole Auf Dem Produkt

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Anweisungen, wenn nötig. Wattstunden- ■ Lesen Sie immer die Bedienungsanleitung Energiespeicherfähigkeit zu wichtigen Details durch, wenn das Amperestunden - Stromstärke...
  • Seite 71: Bedeutung

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Es ist verboten, die Hände Kennzeichnet in den Auswurfkanal eine einzuführen, während die unmittelbar...
  • Seite 72: Recycling

    Sammlung Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages erfahren, dass Snapper Werkzeug ersetzt werden muss oder es nicht wieter von Nutzen für Sie ist, entsorgen Sie es nicht im Hausabfall. Führen Sie dieses Produkt einer getrennten Sammlung zu.
  • Seite 73: Technische Daten

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 13. Handgriff TECHNISCHE DATEN 14. Schraube Nennspannung 82 V 15.
  • Seite 74: Den Mittleren Griff Montieren

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) sind. WARNUNG WARNUNG Falls Teile fehlen oder beschädigt sind sollte das Gerät nicht in Betrieb geno Die Verwendung eines Produkts, das men werden bevor alles korrekt ersetzt...
  • Seite 75: Den Auslaufablenker Montieren

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Ziehen Sie die Handgriffe (13) an die (12) in das Loch (23) hinter dem Schrauben fest.
  • Seite 76 EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BEDIENUNG WARNUNG Halten Sie einen sicheren Abstand zwischen umstehenden Personen und WARNUNG dem Produkt.
  • Seite 77: Led-Scheinwerfer

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) wurfweite zu ändern. ■ Lassen Maschine nach Abschluss der Arbeiten eine Weile WARNUNG laufen, um Eisbildung im Auslaufschacht Lassen Sie den Bügelschalter los, bevor...
  • Seite 78: Den Abstreifer Ersetzen

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Entfernen Sie nach dem Gebrauch und ■ e. Sichern Sie die Schnecke (7), sodass vor der Lagerung den auf der Maschine sie sich nicht mehr drehen kann.
  • Seite 79 EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) • Ziehen Sie die Schrauben an. • Sprechen Sie mit einem Mitarbeiter in einem zugelassenen Servicezentrum.
  • Seite 80: Mögliche Ursache

    EN AR BG CS DA ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Stellen Sie die Höhe des Griffs Der Griff ist nicht in Die Schrauben sind nicht ein und achten Sie darauf, dass...
  • Seite 81: Uso Previsto

    Español (Traducción de las instrucciones originales) Su producto ha sido diseñado y fabricado batería (sin cable). para cumplir con el alto nivel de f ia bilidad, FORMACIÓN sencillez de uso y seguridad de Snapper. ■ Esta herramienta eléctrica puede Si se utiliza de forma adecuada, tendrá...
  • Seite 82 EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) en la posición de mano no es incendios. seguro, excepto de acuerdo con las FUNCIONAMIENTO instrucciones especiales para dicho...
  • Seite 83 EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) seguridad en su posición y en estado de ■...
  • Seite 84: Símbolos En El Producto

    EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) el mantenimiento de la seguridad del Los objetos lanzados producto.
  • Seite 85 Si llega el día en que necesite PELIGRO no se evita, sustituir su producto Snapper, o si ya no le causará la muerte sirve, no la tire con los residuos del hogar. o lesiones Ponga el producto a disposición para una...
  • Seite 86 EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) 14. Perno ESPECIFICACIONES 15. Asa inferior Tensión nominal 82 V 16.
  • Seite 87 Si ■ Si cualquier pieza está dañada llame al la máquina está mal montada, podría centro de servicio autorizado Snapper arrancar accidentalmente y provocar de su localidad. graves daños personales. LISTA DE EMPAQUETADO ADVERTENCIA ■...
  • Seite 88 EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Apriete los mandos (13) del asa en los ■...
  • Seite 89: Detención De La Máquina

    EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Examine el área a trabajar. Retire to- das las piedras, los palos, los alambres ADVERTENCIA y demás escombros que pudieran salir...
  • Seite 90: Consejos De Funcionamiento

    EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) compactada y hielo. ADVERTENCIA MANTENIMIENTO No empuje el gatillo tan hacia delante que haya un hueco entre el deflector y ADVERTENCIA el conducto.
  • Seite 91: Almacenamiento De La Máquina

    EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) el lado frontal. ADVERTENCIA ■ j. Instale el rotor (7) nuevo y vuelva a Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo instalar el eje (35) con su tuerca (28) alrededor de la cuchilla cuando la toque.
  • Seite 92: Corrección De Problemas

    EN AR BG CS DA DE ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Español (Traducción de las instrucciones originales) CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Ajuste la altura del asa y asegúrese El asa no está...
  • Seite 93: Ettenähtud Otstarve

    Korralikult hooldatuna töötab või vaimsete võimetega või väheste seade aastaid tootlikult ja töökindlalt. kogemuste ja teadmistega isikud juhul, Täname Teid Snapper toote ostmise eest. kui on tagatud piisav järelevalve ja Hoidke seda juhendit edaspidiseks juhendamine vastava elektritööriista...
  • Seite 94 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Enne lume eemaldamise alustamist järske kallakuid. laske mootoril seadmel ■ Olge eriti tähelepanelik masina...
  • Seite 95 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) töötab paremini ja ohutumalt kiirusel, hoiustamist pikema aja vältel. milleks see on loodud. ■...
  • Seite 96 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Alalisvool - Toite tüüp ja Enne seadme juurest iseloomustus lahkumist peatage mootor ja eemaldage aku.
  • Seite 97 UTILISEERIMINE Jäätmete eraldi kogumine. Seda seadet ei tohi käidelda koos tavaliste olmejäätmetega. Kui leiate, et teie Snapper seade vajab asendamist või te seda enam ei kasuta, siis ärge pange seda olmejäätmete hulka. Andke seade üle selleks ettenähtud kogumispunkti.
  • Seite 98 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 15. Alumine käepide TECHNINĖS SĄLYGOS 16. Soonega ava Nimipinge 82 V 17.
  • Seite 99 Muidu võib ■ Kui mõni seadme osa on vigastatud või toimuda juhuslik käivitumine, mis võib puudub, palun helistada abi saamiseks põhjustada raske kehavigastuse. Snapper klienditoe telefonile. HOIATUS PAKKELEHT Ärge üritage seda seadet ümber ehitada ■ Kasutusjuhend ega luua lisaseadmeid, mida pole soovi- ■...
  • Seite 100 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) PAIGALDAGE ÜLEMINE KÄEPIDE suunaja (9) liigub samas suunas. (Vaadake joonist 2) PAIGALDAGE AKUPLOKK ■...
  • Seite 101: Käivitage Seade

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS HOIATUS Ärge hoidke ega laadige akut välitingi- Enne seadme uuesti käivitamist oodake, mustes.
  • Seite 102: Praktilised Nõuanded

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) LED-ESITULED HOOLDUS (Vaadake joonist 10) HOIATUS Alumiste tulede sisselülitamine: ■ Vajutage turvavõtit (1). Enne hooldustoiminguid eemaldage tur- vavõti ja akuplokk seadme küljest.
  • Seite 103: Seadme Hoiustamine

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) eemaldage eest vana tigu (7). HOIATUS ■ j. Paigaldage uus tigu (7) ja pange telg Tera puudutamisel kandke tugevast ma- (35) vastava mutri (28) abil tagasi.
  • Seite 104 EN AR BG CS DA DE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Eesti (Originaaljuhendi tõlge) VEAOTSING RIKE VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Reguleerige käepideme kõrgust ja Käepide ei ole õiges Poldid ei ole õigesti kinni.
  • Seite 105 Asianmukaisesti hoidettuna toimii henkinen toimintakyky ongelmatta vuosia. heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta Takk for at du kjøpte et Snapper-produkt. tai tietoa, jos heitä valvotaan tai Säilytä tämä käsikirja tulevaa käyttöä opastetaan sähkötyökalun turvallisessa varten käyttämisessä, ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät KÄYTTÖTARKOITUS...
  • Seite 106 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ESITOIMENPITEET ylitetään. Varo näkymättömiä vaaroja ja liikennettä. ■ Tarkista huolella alue, jolla laitetta käytetään, ja poista kaikki ovimatot, ■...
  • Seite 107: Tuotteen Symbolit

    EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) korkeissa nopeuksissa liukkailla kuin siitä poistetaan akku. pinnoilla. Ole varovainen peruuttaessa. ■ Käytä sähkötyökalua muutama minuutti ■...
  • Seite 108 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttäjän on luettava ja Pidä kädet ja jalat kaukana. ymmärre-ttävä käyttöohjeet ennen tämän laitteen käyttöä, jotta onnetto-muusriski pienenisi.
  • Seite 109 KIERRÄTETTÄVÄ Erillinen keräys.Tätä tuotetta hävittää tavallisten kotitalousjätteiden kanssa. Jos Snapper -tuotteesi on jonain päivänä vaihdettava tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä vanhaa tuotetta kotitalousjätteiden mukana.Vie tämä tuote erilliseen keräykseen.
  • Seite 110: Tekniset Tiedot

    EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 15. Alempi kahva TEKNISET TIEDOT 16. Avainreikä Nimellisjännite 82 V 17. Kiinnityskieleke 18.
  • Seite 111 Irrota akku laitteesta ennen kokoamista. käyttänyt sitä tyydyttävästi. Älä aseta akkua paikoilleen ennen lait- ■ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, teen kokoamista. Muutoin se voi käyn- soita Snapper asiakaspalveluun nistyä tahattomasti, mikä saattaa ai- pyydä apua. heuttaa vakavan vamman. LÄHETYSLUETTELO VAROITUS ■...
  • Seite 112 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) YLEMMÄN KAHVAN ASENTAMINEN ■ Käännä tartuntakahvaa vasemmalle ja oikealle, ja varmista, että poistokouru (katso kuva 2) (9) liikkuu samaan suuntaan.
  • Seite 113 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS VAROITUS Älä säilytä tai lataa akkua ulkona. Odota, että kaira on täysin pysähtynyt, ennen kuin käynnistät koneen uudelleen.
  • Seite 114 EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) LED-AJOVALOT VAROITUS (katso kuva 10) Käytä vain hyväksyttyjä varaosia. Alavalojen sytyttäminen: ■ Paina turva-avainta (1). VAROITUS ■...
  • Seite 115: Koneen Varastointi

    EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KONEEN VARASTOINTI ■ Irrota ja hävitä vanha kaavin. ■ Asenna uusi kaavin ja kiinnitä se ■...
  • Seite 116: Vian Korjaus

    EN AR BG CS DA DE ES HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANKORJAUS VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE Säädä kahvan korkeus ja varmista, Kahva ei ole Pultteja ei ole asetettu että...
  • Seite 117 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) pour vous-y reporter dans le futur. Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts standards de Snapper’ en Le terme “outil électrique” dans les matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et avertissements se rapporte à...
  • Seite 118 EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) connecter les contacts entre eux, ce Ils peuvent être happés dans les pièces mobiles.
  • Seite 119 EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) votre position stable et maintenez une pour le travail en pente. prise ferme sur les poignées.
  • Seite 120: Symboles Sur Le Produit

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Faites assurer l'entretien Les objets projetés peuvent réparateur qualifié...
  • Seite 121: Niveaux De Risque

    Si jamais vous trouvez que votre produit des outils Snapper exige en remplacement, ou s’il n’est plus d’utile à vous, ne le jetez pas avec les déchets domestiques. Faites ce produit disponible pour une collecte...
  • Seite 122: Caractéristiques Techniques

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 82 V La collecte séparée et le conditionnement Vitesse à...
  • Seite 123: Contenu De L'emballage

    22. Goupille d'attelage ■ Si une pièce quelconque est manquante 23. Orifice ou abîmée, veuillez appeler le service clientèle Snapper pour obtenir de l'aide. 24. Pack-batterie 25. Vis CONTENU DE L'EMBALLAGE 26. Vis de montage ■ Manuel de l’utilisateur 27.
  • Seite 124 EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) supérieure (3). AVERTISSEMENT ■ Placez les boulons (14) dans les orifices. Si une quelconque pièce ou partie de ■...
  • Seite 125: Installation De Packbatterie

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) (12) dans l'orifice (23) ferrière le tablier. FONCTIONNEMENT ■ Tournez la poignée de prise à gauche et à...
  • Seite 126: Arrêt De La Machine

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AJUSTEMENT DE DÉFLECTEUR DE AVERTISSEMENT RAMPE Maintenez les personnes présentes à (Voir la figure 9) distance de sécurité...
  • Seite 127: Maintenance Générale

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) rampe afin de diriger la neige vers le sol. neige sur la machine avec une brosse avant le stockage.
  • Seite 128: Stockage De La Machine

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ g. Retirez les 5 vis (25) fixant le cache de gauche (36).
  • Seite 129: Guide De Dépannage

    EN AR BG CS DA DE ES HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS Ajustez la hauteur de la poignée La poignée n'est pas Les boulons sont mal et assurezvous que les molettes et...
  • Seite 130: Predviđena Uporaba

    ■ Ovaj električni alat mogu koristiti osobe jednostavnost u radu i sigurnost rukovatelja smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih tvrtke Snapper. Kada se pravilno o njemu sposobnosti ili s nedovoljno znanja i brinete pružit æe vam godine nesmetanog iskustva, samo ako su pod nadzorom rada.
  • Seite 131: Pripremne Radnje

    EN AR BG CS DA DE ES IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Prije nego počnete čistiti snijeg pokušavati čistiti strme nagibe. pričekajte da se motor i stroj prilagode ■...
  • Seite 132: Simboli Na Proizvodu

    EN AR BG CS DA DE ES IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) je predviđena. ■ Važne informacije o tome je li električni alat potrebno skladištiti dulje ■...
  • Seite 133 EN AR BG CS DA DE ES IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Istosmjerna struja - Vrsta ili Nemojte ureðaj izlagati kiši ili karakteristke struje vlažnim uvjetima.
  • Seite 134 Odvojeno prikupljanje. Ovaj proizvod ne smije se odložiti s normalnim kućnim otpadom. Ako jednog dana uočite da trebate zamijeniti vaše Snapper alate Ili ih više Ne koristite, Ne odlažite ih s kućnim otpadom. Ovaj proizvod odnesite u odlagalište takvog otpada.
  • Seite 135 EN AR BG CS DA DE ES IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 12. Upravljačka šipka otvora TEHNI»KE KARAKTERISTIKE 13. Gumb Nazivni napon 82 V 14.
  • Seite 136 ■ Ako su neki od dijelova ošteæeni uputa može izazvati slučajno pokretanje i ili nedostaju, molimo vas da se za moguće ozbiljne osobne ozljede. pomoæ obratite servisnom centru tvrtke Snapper. UPOZORENJE Ne pokušavajte mijenjati ovaj proizvod POPIS PAKIRANJA niti izabrati pribor koji se ne preporuèa ■...
  • Seite 137 EN AR BG CS DA DE ES IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) MONTIRAJTE ODBOJNIK ZA NASTAVAK ULOŽITE BATERIJSKI MODUL (Pogledajte sliku 3) (Pogledajte sliku 6) Zamijenite s: UPOZORENJE ■...
  • Seite 138 EN AR BG CS DA DE ES IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ZAUSTAVLJANJE STROJA UPOZORENJE (Pogledajte sliku 7) Nemojte spremati ili puniti bateriju na ot- ■...
  • Seite 139 EN AR BG CS DA DE ES IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) bacanja snijega. UPOZORENJE ■ Pomaknite odbojnik za nastavak (10) Koristite samo odobrene zamjenske prema dolje za smanjivanje udaljenosti dijelove.
  • Seite 140: Skladištenje Stroja

    EN AR BG CS DA DE ES IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SKLADIŠTENJE STROJA čvrsto s 5 vijaka koje ste ranije uklonili. ■ Očistite stroj prije skladištenja. ZAMJENA VREĆE ■...
  • Seite 141: Otklanjanje Smetnji

    EN AR BG CS DA DE ES IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI NEPOGODNOST MOGUĆI UZ ROK RJE ŠENJE Prilagodite visinu ručke i pobrinite Ručka nije na svom Vijci nisu pravilno se da su vijci i gumbi pravilno...
  • Seite 142: Rendeltetésszerű Használat

    EN AR BG CS DA DE ES LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A termék a Snapper megbízhatóságot, az elektromos hálózatról akkumulátorról könnyű kezelhetőséget és kezelő...
  • Seite 143: Előkészítő Műveletek

    EN AR BG CS DA DE ES LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Megfelelően öltözzön fel – Ne viseljen ■ A használaton kívüli akkumulátort tartsa laza ruházatot vagy ékszereket.
  • Seite 144 EN AR BG CS DA DE ES LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Soha ne üzemeltesse az elektromos ■ Soha ne fusson, hanem gyalogoljon. szerszámot megfelelő, a rendeltetési ■...
  • Seite 145 EN AR BG CS DA DE ES LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) végezze, csak az eredetivel megegyező kidobott tárgyak! Ne irányítsa cserealkatrészek használatával. Ezzel a kidobónyílást az ott lévő...
  • Seite 146 FIGYELM- ha nem ÚJRAHASZNOSÍTÁS EZTETÉS kerülnek el, akkor halált vagy súlyos sérülést Szelektív gyűjtés. terméket tilos okozhat. háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Ha egy nap úgy találja, hogy a Snapper terméket ideje lecserélni vagy már nem fogja használni többé,...
  • Seite 147: Műszaki Adatok

    EN AR BG CS DA DE ES LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ne dobja ki a háztartási szemétbe azt. MŰSZAKI ADATOK Szelektív gyűjtőhelyen adja le a terméket. Névleges feszültség 82 V Üresjárati sebesség...
  • Seite 148 21. Kidobó irányító rúd alsó rész nem működtette a terméket, addig ne 22. Rugós sasszeg dobja ki a csomagolását. 23. Lyuk ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, segítségért hívja a Snapper 24. Akkumulátoregység szervizközpontot. 25. Csavar RAKJEGY ZÉK 26. Rögzítőcsavar ■...
  • Seite 149 EN AR BG CS DA DE ES LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Dugja át a csavarokat (14) a lyukakon. FIGYELMEZTETÉS ■ Húzza meg a csavarokat a fogantyú Ha bármilyen alkatrész megsérült vagy gombokkal (13).
  • Seite 150 EN AR BG CS DA DE ES LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) borítás hátulján található lyukba (23). ÜZEMELTETÉS ■ Fordítsa a rúd fogantyúját jobbra és balra, és ellenőrizze, hogy a kidobó...
  • Seite 151 EN AR BG CS DA DE ES LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A közelben tartózkodók maradjanak biz- A kidobó terelőlemez beállítása előtt tonságos távolságra a géptől.
  • Seite 152 EN AR BG CS DA DE ES LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A KAPARÓ CSERÉJE megakadályozza a jégképződést a kidobó csövön. (lásd 12. Ábra) ■...
  • Seite 153: A Gép Tárolása

    EN AR BG CS DA DE ES LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ g. Távolítsa el az 5 csavart (25), amelyek a bal oldali burkolatot (36) tartják. ■...
  • Seite 154: Hibaelhárítás

    EN AR BG CS DA DE ES LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBA ELHÁR ÍTÁS PROBLÉMA VALÓSZÍNŰ OK MEGOLDÁ S Állítsa be a fogantyú magasságát, A fogantyú...
  • Seite 155 Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ADDESTRAMENTO Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguendo gli alti standard di ■ Questo utensile elettrico può essere produzione Snapper per garantire ottime utilizzato persone ridotte prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza capacità fisiche, sensoriali o mentali dell’operatore.
  • Seite 156: Operazioni Preliminari

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) UTILIZZO ■ L’uso dello spazzaneve tenendolo in mano è insicuro, se non in conformità ■...
  • Seite 157 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) al loro posto e funzionanti. ■ Smaltire la batteria in modo sicuro. ■ Non dirigere lo scarico verso persone o aree in cui si potrebbero causare danni MANUTENZIONE alle proprietà.
  • Seite 158: Simboli Sul Prodotto

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI SUL PRODOTTO PERICOLO! Evitare lesioni da parte della trivella rotante, tenere mani, piedi e vestiti DENOMINAZIONE/ SIMB- lontani.
  • Seite 159 Raccolta separata. Non smaltire questo lesioni gravi o prodotto con i normali rifiuti domestici. mortali. Nel caso in cui i vostri utensili Snapper dovranno essere sostituiti, o se non si ha più bisogno dell'utensile, non smaltirlo Indica una con i rifiuti domestici. Smaltire il prodotto situazione di separatamente.
  • Seite 160 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) cont-iene materiali pericolosi all'uo-mo SPECIFICHE e all'ambiente. Deve essere rimossa e smaltita separatamente presso impianti Voltaggio nominale 82 V che accettano batterie agli ioni di litio.
  • Seite 161 23. Foro ■ Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o mancanti, chiamare il 24. Gruppo batteria centro servizi Snapper per ricevere 25. Vite assistenza. 26. Vite di fissaggio LISTA DI IMBALLAGGIO 27. Copertura laterale ■...
  • Seite 162 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Ripetere questa operazione sull'altro AVVERTENZA lato. Nel caso in cui un componente manchi o INSTALLAZIONE DEFLETTORE sia danneggiato, non tentare di utilizzare...
  • Seite 163 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) stessa direzione. UTILIZZO INSTALLAZIONE DEL GRUPPO BATTERIA (Vedere la figura 6) AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare protezioni per gli occhi durante l'uso.
  • Seite 164 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) AVVERTENZA AVVERTENZA Ispezionare l'area di lavoro. Rimuovere Non spingere il deflettore troppo in avan- eventuali pietre, rami, cavi e altri oggetti ti;...
  • Seite 165 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) l'apparecchio funzioni al suo ritmo. AVVERTENZA ■ Non usare il raschietto per rimuovere Indossare guanti robusti o avvolgere un neve compatta e ghiaccio.
  • Seite 166: Conservazione Dell'apparecchio

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ j. Installare la nuova fresa (7) e sostituire l’asse (35) con il dado corrispondente (28).
  • Seite 167: Risoluzione Dei Problemi

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Regolare l'altezza del manubrio Il manubrio non è in I bulloni non sono e assicurarsi che le manopole posizione.
  • Seite 168: Numatytas Naudojimas

    FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Jūsų produktas yra sukurtas ir pagamintas (belaidis). pagal aukščiausius „Snapper“ standartus APMOKYMAS siekiant patikimai, saugiai bei lengvai atlikti ■ Šį elektrinį įrankį gali naudoti asmenys, reikiamą...
  • Seite 169: Paruošiamieji Darbai

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ■ Palaikykite įrenginį lauke, kad jo variklis kryptį. Nebandykite valyti stačių šlaitų. pasiektų aplinkos temperatūrą, prieš ■ Atkreipti ypatingą dėmesį, kai įrenginys pradėdami valyti sniegą.
  • Seite 170: Techninė Priežiūra

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK galios perdavimo veleną, sustabdykite ■ Prieš utilizuodami įrankį išimkite iš jo variklį (įrankį) ir ištraukite raktelį. bateriją. ■ Niekada nedirbkite su elektriniu įrankiu ■...
  • Seite 171: Rizikos Lygiai

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Siekiant sumažinti sužeidimų Rankas ir pėdas laikykite pavojų, prieš pradėdami atokiau. naudoti šį prietaisą, atidžiai perskaitykite ir supraskite šią vartotojo instrukciją.
  • Seite 172 PERDIRBIMAS Išmetama atskirai. Šio gaminio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jeigu vieną dieną nuspręstumėte, kad „Snapper“ įrankį reikia pakeisti nauju arba jeigu senasis jums tiesiog nebereikalingas, neišmeskite jo su buitinėmis atliekomis. Pristatykite jį į atliekų surinkimo punktą.
  • Seite 173 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK trauklė TECHNINĖS SĄLYGOS 13. Rankenėlė Nominali įtampa 82 V 14. Varžtas 15. Apatinė rankena Variklio sūkių 1800 rev/min skaičius be apkrovos 16.
  • Seite 174 įrenginys gali atsitiktinai įsijungti ir stipriai ■ Jei trūksta detalių ar jos pažeistos, sužaloti. pagalbos kreipkitės į artimiausią „Snapper“ aptarnavimo centrą. ĮSPĖJIMAS Nebandykite prietaiso modi kuoti ar kurti PAKUOTĖS SĄRAŠAS priedų, kurie nėra rekomenduojami nau- ■ Naudotojo vadovas doti su šiuo produktu. Bandymas jas ■...
  • Seite 175 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK VIRŠUTINĖS RANKENOS TVIRTINIMAS (23). Trauklės rankena turi būti nuleista žemyn. (žr. 2 pav.) ■ Įstatykite reguliavimo trauklę (12) į skylę ■...
  • Seite 176 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK DARBAS ĮSPĖJIMAS Patikrinkite darbo zoną. Pašalinkite vi- sus akmenis, pagalius, vielas ir kitas ĮSPĖJIMAS šiukšles, kurios gali atšokti užkliudytos darbo metu dėvėkite apsauginius akin- besisukančio sraigto.
  • Seite 177 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK ■ Jeigu sniego sluoksnis storesnis nei 20 ĮSPĖJIMAS cm, sumažinkite įrenginio greitį ir leiskite Strektės nenustumkite pernelyg į priekį, jam dirbti savo ritmu.
  • Seite 178 EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK GRANDIKLIO KEITIMAS ■ g. Išsukite 5 varžtus (25), kuriais tvirtinama kairiosios pusės uždanga (žr. 12 pav.) (36). ĮSPĖJIMAS ■...
  • Seite 179: Gedimų Nustatymas

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK GEDIMŲ NUSTATYMAS GEDIMAS GALIMA PRIEŽASTIS TAISYMAS Nusistatykite rankenos aukštį ir Rankena Tinkamai neįstatyti patikrinkite, ar tinkamai įstatyti persikreipusi. varžtai.
  • Seite 180: Paredzētais Lietošanas Veids

    Hvala, ker ste kupili izdelek Snapper. labi izprot ar tā izmantošanu saistīto Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai apdraudējumu. Bērni nedrīkst rotaļāties uzziņai...
  • Seite 181: Sagatavošanas Darbi

    EN AR BG CS DA DE ES NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Esiet īpaši uzmanīgs(-a), kad maināt rokasgrāmatā. virzienu, atrodoties slīpumā. Netīriet ■ Pirms sniega tīrīšanas uzsākšanas sniegu pārāk lielā slīpumā. ļaujiet dzinējam (motoram) un iekārtai pielāgoties āra temperatūrai.
  • Seite 182 EN AR BG CS DA DE ES NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR tuvumā. ■ Nesniedzieties pārāk tālu. Pastāvīgi MAINTENANCE saglabājiet pareizu kāju pozīciju un ■ Lai elektroinstruments būtu drošā līdzsvaru. darba stāvoklī, regulāri pārbaudiet, ■...
  • Seite 183 EN AR BG CS DA DE ES NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR APZĪMĒJUMS/ Aizliegts ievietot rokas SYM- izmešanas kanālā, kamēr BOLS SKAIDROJUMS gliemezis kustās. Pirms Spriegums izmešanas sprauslas tīrīšanas apturiet dzinēju. Strāva Apkārtējiem cilvēkiem Frekvence (cikli sekundē) jāuzturas drošā...
  • Seite 184 EN AR BG CS DA DE ES NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Apzīmē (Bez drošības potenciāli brīdinājuma bīstamu BRĪDINĀ- apzīmējuma) situāciju. Ja tā netiek Apzīmē JUMS novērsta, CAUTION situāciju, tā var izraisīt kas var nāvi izraisīt...
  • Seite 185 EN AR BG CS DA DE ES NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR Batteries SPECIFIKĀCIJAS Nominālais 82 V Li-ion spriegums Pēc akumulatoru nolietošanās, Tukšgaitas ātrums 1800 rev/min atbrīvojieties no tiem domājot par mūsu Tīrīšanas platums 50.8 cm vidi.
  • Seite 186 21. šējais teknes kontroles stienis darbinājis izstrādājumu. 22. Stiprinājuma tapa ■ Ja kāda detaļa ir bojāta vai trūkst, lūdziet 23. Savienošanas caurums palīdzību, zvanot Snapper apkopes centram. 24. Akumulatoru bloks 25. Skrūve IEPAKOJUMA SARAKSTS 26. Montāžas skrūve ■ Īpašnieka rokasgrāmata 27.
  • Seite 187 EN AR BG CS DA DE ES NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR INSTALL THE CHUTE DEFLECTOR BRĪDINĀJUMS (Attēls Nr. 3) Nenaudokite prietaiso, jei trūksta detalių Nomainiet ar: ar jos yra apgadintos tol, kol jos nebus ■...
  • Seite 188 EN AR BG CS DA DE ES NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR AKUMULATORU BLOKA EKSPLUATĀCIJA IEVIETOŠANA (Attēls Nr. 6) BRĪDINĀJUMS Pļaušanas laikā valkājiet BRĪDINĀJUMS aizsardzības līdzekļus. ■ Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir jānomaina.
  • Seite 189 EN AR BG CS DA DE ES NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Izvērtējiet, kādā stāvoklī ir darba zona. Nenospiediet slēdzi pārāk daudz tā, ka Aizvāciet visus akmeņus, zarus, stieples starp deflektoru un tekni var redzēt at- un citus gružus, kas var atlēkt no rotējošā...
  • Seite 190 EN AR BG CS DA DE ES NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR SKRĀPJA NOMAIŅA APKOPE (Attēls Nr. 12) BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir Izmantojiet tikai apstiprinātus rezerves jāizņem drošības atslēga un akumula- skrāpjus.
  • Seite 191 EN AR BG CS DA DE ES NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR ■ g. Izskrūvējiet visas 5 skrūves (25), kas kas nostiprina kreisās puses sānu pārsegu (36). ■ h. Noņemiet no abiem ass (35) galiem starpliku (38) un viļņveida formas paplāksni (39).
  • Seite 192: Problēmu Novēršana

    EN AR BG CS DA DE ES NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK FI FR PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Pielāgojiet roktura augstumu un Rokturis neatrodas Bultskrūves nav pareizi pārliecinieties, vai pogas ir pareizi pareizā...
  • Seite 193: Voorzien Gebruik

    Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Uw product werd ontworpen en gepro- elektrocutie, brand en/of ernstige verwon- duceerd dingen. om te voldoen aan Snapper’ hoge OPLEIDING normen inzake betrouwbaarheid, gebruiks- ■ Dit elektrisch gereedschap kan worden gemak gebruikt door mensen met beperkte en bedienveiligheid.
  • Seite 194: Voorafgaande Werkzaamheden

    PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK EN AR BG CS DA DE ES FI FR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Draag rubber laarzen tijdens klemmen zouden kunnen maken, wat gebruiken van de sneeuwruimer. brandwonden of brand zou kunnen veroorzaken.
  • Seite 195 PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK EN AR BG CS DA DE ES FI FR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) en houd de handgrepen stevig vast. veiligheidsvoorzieningen. ■ Richt afvoeropening nooit ■ Stap, loop nooit. naar mensen gebieden...
  • Seite 196: Symbolen Op Het Product

    PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK EN AR BG CS DA DE ES FI FR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Laat elektrisch gereedschap Wegschieten van voorwerpen. repareren door vakbekwame De sneeuwuitlaat niet op reparateur en alleen met identieke omstanders of dieren richten.
  • Seite 197 Afzonderlijke ophaling. Dit product mag niet ernstig letsel met het normaal huishoudelijk afval worden of de weggegooid. Als u vindt dat uw Snapper dood tot werktuig aan vervanging toe is of niet langer gevolg kan meer bruikbaar is, gooit u het niet met het hebben.
  • Seite 198 PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK EN AR BG CS DA DE ES FI FR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SPECIFICATIONS Nominale spanning 82 V Afzonderlijk ophaling gebruikte Onbelaste snelheid 1800 rev/min producten en verpakkingsmateriaal laat Reinigingsbreedte 50.8 cm toe dat materialen worden gerecycled en...
  • Seite 199 23. Opening ■ Als er onderdelen beschadigd zijn of 24. Accupack ontbreken,nee m dan contact op met uw 25. Schroef Snapper onderhoudscentrum voor hulp. 26. Bevestigingsschroef VERPAKKINGSLIJST 27. Zijdelings slijtagekussen ■ Gebruikershandleiding 28. Moer ■ Sneeuwruimer 29.
  • Seite 200 PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK EN AR BG CS DA DE ES FI FR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) INSTALLEER DE BOVENSTE WAARSCHUWING HANDGREEP Als er onderdelen zijn beschadigd of (zie afbeelding 2) ontbreken,gebruik dan het toestel niet ■...
  • Seite 201 PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK EN AR BG CS DA DE ES FI FR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) beugel (23). Houd de handgreep naar GEBRUIK beneden. ■ Druk de koker regelstaaf (12) in het gat WAARSCHUWING achter het dek (23).
  • Seite 202 PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK EN AR BG CS DA DE ES FI FR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING WAARSCHUWING Onderzoek het werkgebied. Verwijder Druk de schakelaar niet zo ver naar alle stenen, stokken, draden en ander voren dat er een gat ontstaat tussen de vuil die door de roterende boor terug- afbuigplaat en de koker.
  • Seite 203 PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK EN AR BG CS DA DE ES FI FR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) DE SCHRAPER VERVANGEN ■ Als de sneeuw hoger is dan 8“, moet u de snelheid verlagen en het gereedschap (zie afbeelding 12) op eigen tempo laten werken.
  • Seite 204: Het Gereedschap Opbergen

    PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK EN AR BG CS DA DE ES FI FR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) de golfring (39) aan weerskanten van de as (35). ■ i. Verwijder de as (35) aan de linkerkant van het toestel en haal vervolgens de oude boor (7) aan de voorkant uit.
  • Seite 205 PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK EN AR BG CS DA DE ES FI FR Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TROUBLESHOOTING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De handgreep Pas de hoogte van de handgreep De bouten zijn niet correct bevindt zich niet op aan en zorg ervoor dat de knoppen bevestigd.
  • Seite 206: Forberedende Operasjoner

    PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Ditt produkt er konstruert og produsert ■ Dette elektriske verktøyet kan brukes i henhold til Snapper høye standarder av personer med reduserte fysiske, pålitelighet, enkel...
  • Seite 207 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) maskinen, som dørmatter, plankebiter, ■ Hvis du treffer et fremmedlegeme, må du ledninger og andre fremmmedlegemer. slå...
  • Seite 208 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) forsiktig når du rygger. kasseres; ■ Rett aldri utkastet mot forbipasserende ■ Apparatet må kobles fra strømnettet når eller la noen være foran elektroverktøyet.
  • Seite 209 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) For å redusere risikoen for Hold hender og føtter på skade må brukeren lese og avstand. forstå...
  • Seite 210 GJENVINN Separat oppsamling. Dette produktet må ikke avhendes sammen ed vanlig husholdningsavfall. Skulle du oppdage at ditt Snapper-verktøy må skiftes ut, eller at du ikke lenger har bruk for det, ikke kast det i husholdningsavfallet. Sørg for at...
  • Seite 211 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) 14. Bolt SPECIFICATIONS 15. Nedre håndtak Nominell spenning 82 V 16. Kodet hull 17. Beslag flik Hastighet uten 1800 rev/min belastning...
  • Seite 212 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL ADVARSEL Bruk av et produkt som ikke er korrekt Om noen deler er skadet eller mangler montert kan føre til alvorlig personskade.
  • Seite 213 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) INSTALLER SNØSLYNGE INSTALLERING AV (Figur 3) BATTERIPAKKEN Bytt ut med: (Figur 6) ■ Juster tappen (17) på trakten til sporet ADVARSEL (18) på...
  • Seite 214 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL ADVARSEL Ta alltid ut batteripakken når du er ferdig Batteriet må ikke lagres ute. med arbeidet. Batteriet må...
  • Seite 215 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) (Figur 11) For å slå på de øvre lysene: VEDLIKEHOLD ■ Trykk på lys-knappen (40). For å slå av lysene: ADVARSEL ■...
  • Seite 216 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL fra venstre side på enheten og fjern det gamle vriboret (7) fra fronten. Bruk solide hansker eller bruk et stykke ■...
  • Seite 217: Problemløsning

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) PROBLEMLØSNING PROBLEM Mulig årsak Løsning på håndtaket, og pass på at knotter Håndtaket står ikke i Boltene er ikke satt riktig og bolter er justert i forhold til riktig posisjon.
  • Seite 218: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    PT RO RU SK SL SR SV TR UK Niniejsze urządzenie zostało OSTRZEŻENIE zaprojektowane i wykonane z zachowaniem Zapoznać się wszystki- najwyższych standardów firmy Snapper w ostrzeżeniami instrukcjami. zakresie niezawodności, łatwości obsługi i Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa operatora. Pod warunkiem grozi porażeniem prądem elektrycznym poprawnej obsługi konserwacji, lub poważnym zranieniem.
  • Seite 219: Czynności Wstępne

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK się ani nie przewrócić, zwłaszcza przy przed przystąpieniem regulacji, cofaniu. wymiany osprzętu odłożeniem urządzenia. Tego typu zapobiegawcze ■ Nie używać żwirowych środki ostrożności zmniejszają...
  • Seite 220: Konserwacja

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK transportowane lub nie używane. ■ Wyłącz urządzenie jeśli opuszczasz pozycję roboczą, przed odblokowaniem ■ Używaj tylko osprzętu i akcesoriów pojemnika / obudowy dozownika lub zatwierdzonych przez producenta...
  • Seite 221 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK ■ Włącz elektronarzędzie na kilka minut po Aby zmniejszyć ryzyko odśnieżaniu, by zapobiec zamarznięciu obrażeń, użytkownik musi pojemnika / dozownika. Takie blokady przeczytać...
  • Seite 222 OSTRZE- wyrzucać razem z odpadami domowymi. ŻENIE uniknięta, W przypadku stwierdzenia, że posiadany mogłaby produkt Snapper wymaga wymiany lub jeśli spowodować stanie się bezużyteczny, nie należy wyrzucać poważne go razem z odpadami domowymi. Należy zranienia lub oddać produkt do punktu zbiórki odpadów.
  • Seite 223 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK SPECIFICATIONS Jmenovité napětí 82 V Oddzielna utylizacja zużytych produktów Prędkość bez 1800 rev/min oraz opakowań umożliwia recykling oraz obciążenia wtórne wykorzystanie materiałów. Wtórne Szerokość...
  • Seite 224: Packing List

    21. Dolny pręt sterujący wyrzutem ■ Jeżeli części są uszkodzone brakuje części,należy skontaktować 22. Zawleczka sprężynowa się z centrum serwisowym Snapper 23. Otwór abyuzyskać pomoc. 24. Komplet akumulatora PACKING LIST 25. Śruba ■ Instrukcja obsługi 26. Śruba montażowa ■ Pług śnieżny 27.
  • Seite 225 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK ZAINSTALUJ GÓRNĄ RĘKOJEŚĆ OSTRZEŻENIE (Rysunek 2) W przypadku uszkodzenia lub braku ■ AWyrównaj otwory na środkowej(4) i dowolnego podzespołu urządzenia, górnej rękojeści(3). nie wolno go używać...
  • Seite 226 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK otworu(23) za pomostem. DZIAŁANIE ■ Obróć uchwyt w lewo i w prawo, by się upewnić, że rynna wyrzutowa(9) OSTRZEŻENIE przesuwa się w tym samym kierunku. Podczas pracy załóż...
  • Seite 227 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Skontroluj obszar roboczy. Usuń wszel- Nie popychaj spustu daleko do przodu, kie kamienie, patyki, przewody i inne żeby nie powstała szczelina między de- odpady, które mogą...
  • Seite 228 EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK we własnym rytmie. (Rysunek 12) ■ Nie używaj skrobaka do usuwania OSTRZEŻENIE zbitego śniegu i lodu. Należy używać wyłącznie zalecanych KONSERWACJA skrobaków. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Wyjmij klucz bezpieczeństwa i akumula-...
  • Seite 229: Przechowuj Urządzenie

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK ■ i. Wyjmij oś (35), która wyjdzie lewą stroną jednostki i wyjmij stary dozownik (7) z przodu. ■ j. Zainstaluj nowy dozownik (7) i włóż z powrotem oś...
  • Seite 230: Rozwiązywanie Problemów

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR PT RO RU SK SL SR SV TR UK ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Ustaw wysokość uchwytu i Uchwyt nie jest w Śruby nie są upewnij się, że pokrętła i śruby są poprawnej pozycji.
  • Seite 231: Uso A Que Se Destina

    -lhe anos de desempenho usar a ferramenta elétrica de um modo reforçado e sem problemas. seguro e compreenderem os perigos Dank u voor uw aankoop van een Snapper envolvidos. As crianças não devem product. brincar com o aparelho. A limpeza e Guarde este manual para consultas manutenção pelo utilizador não deve...
  • Seite 232 EN AR BG CS DA DE ES RU SK SL SR SV TR UK FI FR Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Deixe o motor e a máquina ajustarem- ■ Não limpe a neve junto à extremidade se às temperaturas no exterior antes de de encostas.
  • Seite 233: Manutenção

    EN AR BG CS DA DE ES RU SK SL SR SV TR UK FI FR Portugues (Tradução das instruções originais) demasiado depressa. segurança e de instruções, consoante seja necessário. ■ Não force o limpa-neves. Este funciona melhor e de forma mais segura à ■...
  • Seite 234 EN AR BG CS DA DE ES RU SK SL SR SV TR UK FI FR Portugues (Tradução das instruções originais) Frequência (ciclos por Mantenha os espectadores segundo) afastados a uma distância segura da máquina. Tempo Watt - Armazenamento de Energia Capac-idade Fique longe das peças móveis.
  • Seite 235 Recolha separada. Este produto não deve pode dar ser eliminado com os resíduos domésticos. origem lesões Caso conclua que o seu produto Snapper pequenas necessita ser substituído, ou se já não o ou moderadas. usar, não o deite fora no lixo doméstico.
  • Seite 236 EN AR BG CS DA DE ES RU SK SL SR SV TR UK FI FR Portugues (Tradução das instruções originais) A bateria contém material perigoso para SPECIFICATIONS si e para o ambiente. Deve ser retirada e Tensão nominal 82 V eliminada separadamente numa instalação que aceite baterias de iões de lítio.
  • Seite 237 22. Cavilha ■ Caso falte alguma peça ou alguma peça 23. Orifício esteja danificada, por favor contacte o 24. Bateria seu centro de serviço Snapper para ter 25. Parafuso assistência. 26. Parafuso de fixação PACKING LIST 27. Placa de desgaste lateral ■...
  • Seite 238 EN AR BG CS DA DE ES RU SK SL SR SV TR UK FI FR Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Proceda do mesmo modo no outro lado. AVISO INSTALAR O DEFLETOR DA SAÍDA Se qualquer peça estiver danif icada ou em falta, não utilize este produto até...
  • Seite 239 EN AR BG CS DA DE ES RU SK SL SR SV TR UK FI FR Portugues (Tradução das instruções originais) INSTALAR A BATERIA FUNCIONAMENTO (Imagem 6) AVISO AVISO ■ Se a bateria ou carregador estiver Use proteção ocular durante o funciona- danificado, proceda à...
  • Seite 240 EN AR BG CS DA DE ES RU SK SL SR SV TR UK FI FR Portugues (Tradução das instruções originais) AVISO AVISO Examine a área de trabalho. Retire to- Não pressione o gatilho até ao ponto de das as pedras, paus, fios e outro lixo aparecer um espaço entre o defletor e a que possa fazer ricochete devido ao ver- saída.
  • Seite 241: Manutenção Geral

    EN AR BG CS DA DE ES RU SK SL SR SV TR UK FI FR Portugues (Tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO AVISO Use luvas resistentes ou um pano quan- AVISO do precisar de tocar na lâmina. Retire a chave de segurança e a bateria ■...
  • Seite 242: Guardar A Máquina

    EN AR BG CS DA DE ES RU SK SL SR SV TR UK FI FR Portugues (Tradução das instruções originais) verrumão (7) da frente. ■ j. Instale o novo verrumão (7) e volte a colocar o eixo (35) com a respetiva porca (28).
  • Seite 243: Resolução De Problemas

    EN AR BG CS DA DE ES RU SK SL SR SV TR UK FI FR Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução Ajuste a altura da pega e certifique- Os parafusos não estão na devida posição. se de que os parafusos ficam encaixados corretamente.
  • Seite 244: Utilizare Prevăzută

    ■ Această sculă poate fi folosită de de o performanţă ridicată, fără probleme. persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale reduse, sau lipsite de Köszönjük, hogy egy Snapper terméket experienţă sau cunoştinţe, dacă acestea vásárolt. sunt supravegheate sau instruite cu Păstraţi acest manual pentru referinţe...
  • Seite 245 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK OPERATION instrucțiuni speciale pentru o așa utilizare furnizate în manualul ■ Nu puneţi niciodată mâinile instrucțiuni. picioarele în apropiere ori sub părţile ■ Lăsați motorul și mașina să se adapteze rotative.
  • Seite 246 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK ■ Nu vă întindeţi excesiv. În timpul operării dispozitivului,păstraţi-vă în permanenţă ÎNTREŢINERE echilibrul și stabilitatea. ■ Verificaţi şuruburile, şuruburile ■ Nu supra-solicitați capacitatea motorului, bolțurile, etc. la intervale dese aparatului încercând să...
  • Seite 247 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK SYM- Este interzis să vă introduceţi DESCRIERE/EXPLICAŢIE mâinile în canalul de expulsie cu melcul în mi care. Opriţi Tensiune motorul înainte de a goli Curent jgheabul de deversare.
  • Seite 248 împreună cu deşeurile casnice vătămare normale. Dacă întro zi consideraţi că produsul moderată Dvs de la Snapper trebuie să fie înlocuit, sau minoră. sau nu vă mai este de folos, nu-l eliminaţi împreună cu deşeurile casnice. Faceţi acest produs disponibil pentru colectarea separată.
  • Seite 249 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK mediu. Bateria conţine materiale ce sunt SPECIFICATIONS periculoase pentru dvs. şi pentru mediu. Trebuie să fie îndepărtate şi eliminate Tensiunea nominală 82 V separat la un centru de reciclare ce acceptă Viteză...
  • Seite 250 23. Gaură ■ În cazul în care orice piesele sunt deteriorate sau lipsesc, vă rugăm să 24. Șurub sunaţi la centrul de service Snapper 25. Screw pentru asistenţă. 26. Şurub de asamblare LISTĂ DE EXPEDIERE 27. Plăcuță de uzură laterală...
  • Seite 251 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK INSTALAREA DEFLECTORUL JGHEABULUI WAVERTISMENT (Figura 3) Dacă orice piesă este deteriorată sau Înlocuiţi cu: lipsă nu operaţi acest produs până când ■ Aliniați piciorușul (17) de pe evacuare cu piesele nu sunt înlocuite.
  • Seite 252 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK INSTALAREA SETULUI DE ACUMULATORI FUNCȚIONARE (Figura 6) AVERTISMENT AVERTISMENT ■ Dacă setul acumulatori Purtaţi ochelari de protecţie în timpul încărcătorul este deteriorat, înlocuiți funcționării. setul de acumulatori sau încărcătorul. FUNCȚIONAREA ÎN CONDIȚII...
  • Seite 253 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK AVERTISMENT Examinați zona de lucru. Îndepărtați toate pietrele, bețele, sârmele și alte re- ■ Apăsați și țineți apăsat declanșatorul pe deflectorul jgheabului(10). sturi care pot ricoșa din cauza șnecului rotativ.
  • Seite 254 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK ÎNTREŢINERE AVERTISMENT Purtați mănuși pentru condiții grele de AVERTISMENT lucru sau înfășurați o cârpă în jurul lamei Scoateţi cheia de siguranță și setul de când atingeți lama. acumulatori din mașină...
  • Seite 255: Depozitarea Mașinii

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK șnecul vechi (7) prin față. ■ j. Instalați noul șnec (7) și înlocuiți axul (35) cu piulița corespondentă (28). ■ k. Repuneți capacul drept (34) la loc folosind cele 5 șuruburi (25).
  • Seite 256 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK DEPANARE Problemă Cauză posibilă Soluție Reglaţi înălţimea mânerului Mânerul nu este Șuruburile nu sunt şi asiguraţi- vă că butoanele corect poziţionat. angrenate corect. și şuruburile sunt aliniate corespunzător.
  • Seite 257: Общие Правила Техники Безопасности

    ударом, пожаром и или Серьезным высоконадежную, бесперебойную персональным ущербом. работу. ■ Сохраните данную инс-трукцию Благодарим за приобретение продукции для дальнейших обращений к компании Snapper. ней. Термин «электроинструмент» Сохраните данное руководство для в указаниях относится аккум- последующего использования уляторному инструменту. ПРЕДУСМОТРЕННАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБУЧЕНИЕ Эта...
  • Seite 258 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ўсіх асоб, у прыватнасці, маленькіх ■ Во время работы, регулировки дзяцей, і хатніх жывёл. или ремонта электроинструмента используйте защитные очки или...
  • Seite 259: Техобслуживание

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) выньте ключ. на наличие повреждений. Устраните повреждения перед ■ Не эксплуатируйте устройство на повторным использованием высоких транспортировочных ск- электроинструмента. оростях на скользких поверхностях. ■...
  • Seite 260 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Соблюдайте правила длительного Ватты - Мощность хранения, указанные в руководстве по эксплуатации. Амперчас - предельно ■ Хранение снегоуборщика — Не...
  • Seite 261 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Запрещено опускать руки Указывает на в канал выброса при опасную вращающемся шнеке. ситуацию, Прежде, чем устранить которая засор в выпускном желобе, выключите...
  • Seite 262 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) В конце срока службы батарей утилизируйте их с надлежащей заботой об окружающей среде. Батарея (Без знака содержит вещества, которые являются предупреж- опасными...
  • Seite 263 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) 13. Винт с барашком SPECIFICATIONS 14. Болт Номинальное 15. Нижняя ручка 82 V напряжение 16. Шпоночный паз Скорость холостого 17. Защелка 1800 rev/min хода...
  • Seite 264: Упаковочный Лист

    ■ Если какая-либо деталь повреждена случайному запуску и серьезным илиотсутствует, обратитесь в службу травмам. работы с клиентами компании Snapper за помощью. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не пытайтесь изменять это изделие УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ или создавать принадлежности, ■ OРуководство по эксплуатации не рекомендуемые для использ- ■...
  • Seite 265: Извлечение Аккумулятора

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Поместите болты(14) в отверстия. ■ Поверните рукоятку влево и вправо, чтобы переместить выпускной ■ Поместите болты в отверстия. желоб(9) в...
  • Seite 266 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ Посторонние должны находиться на безопасном расстоянии от ВНИМАНИЕ инструмента. Во время эксплуатации газонокосилки необходимо надевать защитные очки. ВНИМАНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Seite 267: Светодиодные Осветители

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДЕФЛЕКТОР СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЖЕЛОБА ■ Если это возможно, очищайте снег по (Рис. 9) направлению ветра. Можно подстроить высоту дефлектора ■...
  • Seite 268 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ЗАМЕНА СКРЕБКА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ (Рис. 12) ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед техобслуживанием выньте ключ Используйте только утвержденные безопасности и АКБ. скребки. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Используйте...
  • Seite 269: Хранение Машины

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) и шкив (30). ■ g. Снимите 5 винтов (25), которыми крепится левый кожух (36). ■ h. Снимите прокладку (38) и волнистую...
  • Seite 270: Выявление И Устранение Неисправностей

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SK SL SR SV TR UK Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Возможная Проблема Решение причина Отрегулируйте высоту ручки и Ручка не в штатном Неверная остановка убедитесь, что рукоятки и болты положении.
  • Seite 271: Určené Použitie

    Pri INŠTRUKTÁŽ dodržaní primeranej starostlivosti vám ■ Toto elektrické náradie môžu používať zaistí stabilnú a bezproblémovú prevádzku. osoby zníženými fyzickými, Thank you for buying a Snapper product. zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom Ďakujeme vám, že ste si zakúpili výrobok skúseností...
  • Seite 272: Prípravné Úkony

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK v návode na obsluhu. ■ Neodhadzujte sneh naprieč svahom. Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri zmene ■ Nechajte motor a stroj prispôsobiť smeru na svahu. Nepokúšajte sa čistiť sa vonkajšej teplote pred začatím strmé...
  • Seite 273 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK ■ Netlačte na snehovú frézu - bude či nedošlo k poškodeniu, a pred fungovať lepšie a bezpečnejšie na opätovným uvedením do prevádzky a rýchlosti, pre ktorú bola navrhnutá. obsluhou nástroja opravte poškodenie.
  • Seite 274 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK Ampér hodiny - prúdová Dbajte, aby okolostojaci kapacita boli v bezpečnej vzdialenosti od stroja. Priamy prúd Stojte mimo pohybujúcich Jednosmerný prúd - Typ sa častí. Všetky chrániče alebo charakteristika prúdu a štíty udržujte na svojom Otáčky za minútu...
  • Seite 275 Oddelený zber. Tento produkt sa nesmie následok likvidovať s bežným komunálnym odpadom. menšie alebo Keď jedného dňa zistíte, že váš produkt stredné Snapper potrebuje náhradu aleb ho u ž viacej poranenie. nepotrebujete, neodhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Poskytnite tento produkt na oddelený...
  • Seite 276 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK Akumulátor obsahuje materiál, ktorý je SPECIFICATIONS nebezpečný pre vás i životné prostredie. Musí sa vyhadzovať a likvidovať oddelene Menovité napätie 82 V zariadení zber lítium-iónových Rýchlosť bez záťaže 1800 rev/min akumulátorov.
  • Seite 277 že sú niektoré diely 23. Otvor poškodené alebo chýbajú, požiadajte o pomoc servis zákazníkom spoločnosti 24. Balenie batérií Snapper. 25. Skrutka ZÁSIEL KOVÝ ZOZNAM 26. Upevňovacia skrutka ■ Používateľská príručka 27. Bočná podložka 28. Matica ■ Snehová fréza 29. Remeň...
  • Seite 278 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK ■ Vykonajte tú istú operáciu na druhej VAROVANIE strane. Ak nejaké predmety chýbajú alebo sú NAMONTUJTE ODKLÁŇAČ VÝSYPKY. viditeľne poškodené, nepracujte s týmto strojom, kým sa súčasti nevymenia. Pri (SObrázok 3) používaní...
  • Seite 279 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK NAMONTUJTE SADU BATÉRIÍ. VAROVANIE (Obrázok 6) Batériu neskladujte nenabíjajte VAROVANIE vonku. ■ Ak je sada batérií alebo kábel Batéria musí byť pred použitím stroja nabi- nabíjačky poškodený, vymeňte tá...
  • Seite 280: Prevádzkové Tipy

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK ZASTAVENIE STROJA snehu, posuňte odkláňač výsypky(10) nadol. (Obrázok 7) ■ Pre zastavenie stroja pustite káblový PREDNÉ LED SVETLÁ prepínač(2). (Obrázok 10) Zapnutie dolných svetiel: VAROVANIE ■ Stlačte bezpečnostný kľúč (1). Pred opätovným zapnutím...
  • Seite 281: Všeobecná Údržba

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK dosky, ktorá pridržuje stierač. ÚDRŽBA ■ Odstráňte 3 skrutky zo spodnej časti stroja, ktoré pridržiavajú stierač na stroji. VAROVANIE ■ Odstráňte a vyhoďte starú škrabku. Remove the safety key and battery pack from the machine before maintenance.
  • Seite 282: Skladovanie Stroja

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK ■ l. Znovu namontujte ľavú bočnú dosku (37) pomocou 5 skrutiek (25), veľkú remenicu (30) s ľavou postrannou maticou (28), remeň (29) a ľavý bočný kryt (36) s 5 skrutkami (25). SKLADOVANIE STROJA ■...
  • Seite 283: Riešenie Problémov

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SL SR SV TR UK RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte a Rukoväť nie je v Kolíky nie sú správne skontrolujte, či sú otočné gombíky správnej polohe. osadené. a skrutky správne zarovnané.
  • Seite 284: Predvidena Uporaba

    Vaš izdelek je bil izdelan in sestavljen v senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma osebe pomanjkanjem skladu z visokimi standardi Snapper za izkušenj in znanja, če so pod nadzorom odvisnost, enostavno upravljanje in varnost ali če so prejele navodila glede varne upravljavca. Ob pravilnem vzdrževanju uporabe električnega orodja in razumejo...
  • Seite 285: Začetna Opravila

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) ZAČETNA OPRAVILA pločnikih in cestah ter ko jih prečkate. Bodite pozorni na skrite nevarnosti ali ■ Temeljito preglejte območje uporabe promet. naprave in odstranite vse predpražnike, sani, deske, žice in druge predmete.
  • Seite 286: Simboli Na Izdelku

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) Odklopite priključno gred, ustavite hranite v zaprtih prostorih na suhem in motor (orodje) in odstranite ključ. zaklenjenem mestu zunaj dosega otrok. ■ Naprave nikoli ne upravljajte pri visoki ■...
  • Seite 287 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) Roke in noge držite stran od Nakazuje potencialno naprave. nevarnost poškodb oseb. Za zmanjšanje nevarnosti poškodb je pomembno, da STOPNJE TVEGANJA uporabnik pred uporabo naprave prebere in razume Naslednje signalne besede in pomeni so uporabniški priročnik.
  • Seite 288 Ločite odpadke. Izdelka ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke. Če boste nekega dne ugotovili, da morate orodje Snapper zamenjati ali da ni več primeren za uporabo, ga ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Izdelek zavrzite ločeno. Ločeno zbiranje odpadnih izdelkov ter...
  • Seite 289 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) 14. Sornik SPECIFICATIONS 15. Spodnji ročaj Nazivna napetost 82 V 16. Odprtina za ključ 17. Zavihek z zapahom Hitrost brez 1800 rev/min obremenitve 18.
  • Seite 290 ■ Če so katerikoli deli poškodovani ali protnem primeru lahko pride do nehoten- manjkajo, pokličite servisni center ega zagona in morebitnih hudih telesnih Snapper. poškodb. PAKIRNI SEZNAM OPOZORILO ■ Priročnik za uporabo Ne skušajte spreminjati izdelka ali ust- ■ Snežni plug varjati priključke, katerih uporabe na tem...
  • Seite 291 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) NAMESTITEV DEFLEKTORJA ŽLEBA NAMESTITEV AKUMULATORJA (Slika 3) (Slika 6) Nadomestite z: OPOZORILO ■ Poravnajte jeziček (17) na žlebu z režo ■ Če akumulator polnilnik (18) na deflektorju žleba (1) na eni poškodovan, ga zamenjajte.
  • Seite 292 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOZORILO Akumulator morate pred uporabo naprave Po končanem delu odstranite akumula- napolniti in hraniti v zaprtih prostorih. tor. Če se naprava ne zažene pri temperaturi, NASTAVITEV IZMETNEGA ŽLEBA nižji od –17°C (1 °F), (Slika 8)
  • Seite 293 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) (Slika 11) VZDRŽEVANJE Za vklop zgornjih žarometov: ■ Pritisnite gumb za žaromete (40). OPOZORILO Za izklop žarometov: Pred vzdrževanjem odstranite varnostni ključ in akumulator iz naprave. ■...
  • Seite 294: Skladiščenje Naprave

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) strgalo, z obeh stranskih plošč. (37) s 5 vijaki (25), velik škripec (30) z levo stransko matico (28), jermen (29) ■ Odstranite 3 vijake pod napravo, s in levi stranski pokrov (36) s 5 vijaki (25).
  • Seite 295: Odpravljanje Težav

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SR SV TR UK Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja in se Ročaj ni v ustreznem Sorniki niso pravilno prepričajte, da so gumbi in sorniki položaju.
  • Seite 296 или ако су упућене у безбедан коришћење без икаквих проблема. начин употребе електричног алата Хвала вам што сте купили „Snapper“ и ако су разумеле потенцијалне производ. опасности. Деца не смеју да се играју Сачувајте овај приручник за убудуће. електричним алатом. Чишћење и...
  • Seite 297 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SV TR UK Српски (оригинално упутство) мењате смер на нагибима. Немојте упутствима за такву употребу, која су наведена у корисничком приручнику. покушавати да чистите стрме нагибе. ■ Пре него што почнете са чишћењем ■...
  • Seite 298 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SV TR UK Српски (оригинално упутство) равнотежу и стојте чврсто на тлу. ■ Немојте преоптерећивати капацитет ОДРЖАВАЊЕ машине покушавајући да очистите ■ Често проверавајте прописну снег пребрзо. притегнутост зарезних осовиница, ■ Немојте да оптерећујете чистач снега осовинице...
  • Seite 299: Симболи На Производу

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SV TR UK Српски (оригинално упутство) СИМБОЛИ НА ПРОИЗВОДУ Никада немојте стављати руке у излазну комору СИМ- када је сврдло у покрету. ОЗНАКА/ОБЈАШЊЕЊЕ Зауставите мотор пре БОЛ отпушавања излазне Напон коморе. Држите...
  • Seite 300 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SV TR UK Српски (оригинално упутство) Указује на непосредно (Без опасну безбедносног ситуацију која симбола ће, ако се не ОПАСНОСТ упозорења) избегне, да Указује на резултира ОПРЕЗ! ситуацију смрћу или која може да озбиљним...
  • Seite 301 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SV TR UK Српски (оригинално упутство) Batteries SPECIFICATIONS Номинални напон 82 V Li-ion Брзина без На крају корисног радног века 1800 rev/min оптерећења акумулатора одложите их у отпад бринећи се за очување...
  • Seite 302 покренете производ. 23. Отвор ■ Ако је било који од делова оштећен 24. Акумулатор или недостаје, позовите услужни 25. Завртањ центар „Snapper“ ради помоћи. 26. Монтажни завртањ СПИСАК САДРЖАЈА 27. Бочна хабајућа плочица ■ Упутство за власника 28. Навртка ■ Бацач снега...
  • Seite 303 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SV TR UK Српски (оригинално упутство) ■ Притегните окретну дугмад рукохвата УПОЗОРЕЊЕ (13) на осовинице. Ако је било који од делова оштећен ■ Исто урадите на другој страни. или недостаје немојте употребљавати овај...
  • Seite 304 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SV TR UK Српски (оригинално упутство) ПОСТАВЉАЊЕ АКУМУЛАТОРА РУКОВАЊЕ (погледајте слику 6) УПОЗОРЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ ■ Ако је акумулатор или пуњач Носите заштиту за очи током руковања оштећен, замените га. машином. ■ Зауставите машину и сачекајте да РАД...
  • Seite 305 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SV TR UK Српски (оригинално упутство) удаљености бацања снега. УПОЗОРЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ Држите присутне особе на безбедној Отпустите безбедносни прекидач пре удаљености од машине. подешавања дефлектора отвора. УПОЗОРЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ Прегледајте подручје рада. Уклоните Немојте...
  • Seite 306 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SV TR UK Српски (оригинално упутство) ЗАМЕНА СТРУГАЧА избацивање. (погледајте слику 12) ■ Ако је снег дубљи од 8", смањите брзину и пустите да машина ради у УПОЗОРЕЊЕ свом ритму. Употребљавајте само...
  • Seite 307 EN AR BG CS DA DE ES FI FR SV TR UK Српски (оригинално упутство) ■ г. Уклоните 5 завртњева (25) који причвршћују леви бочни поклопац (36). ■ х. Уклоните држач размака (38) и таласасту подлошку (39) са обе стране осовине (35). ■...
  • Seite 308: Решавање Проблема

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR SV TR UK Српски (оригинално упутство) РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА ПРОБЛЕМ МОГУЋИ УЗРОК РЕШЕЊЕ Наместите висину рукохвата Рукохват није у Осовинице нису и уверите се да су окретна положају. правилно захватиле. дугмад и осовинице правилно поравнати.
  • Seite 309: Avsedd Användning

    FI FR TR UK Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TRÄNING I ANVÄNDNING Din maskin har utvecklats och tillverkats enligt Snapper höga standard för att vara ■ Detta elverktyg användas pålitlig, enkel att använda och säker. Om personer med nedsatt fysisk, sensorisk du tar hand om den på...
  • Seite 310 EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FÖRBEREDELSER eller körvägar. Var uppmärksam på dolda föremål och personer, djur eller ■ Kontrollera noga området där produkten föremål som rör sig. ska användas. Ta bort dörrmattor, kälkar, kablar och andra främmande ■...
  • Seite 311: Underhåll

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ lämnar maskinen utan uppsikt. Stäng ska förvaras inomhus på en torr, låst av kraftöverföringen, stäng av motorn plats utom räckhåll för barn. (maskinen) och ta ur nyckeln.
  • Seite 312 EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Håll händer och fötter på Indikerar en po-tentiell säkert avstånd. personskader-isk. För att minska risken för skador måste använd- RISKNIVÅER aren läsa, och förstå, bruksanvisningen innan Följande signalord och betydelser används denna produkt används.
  • Seite 313 Separat insamling. Produkten får inte kastas med normalt hushållsavfall. Om du någon dag skulle upptäcka att du behöver byta ditt Snapper mot ett nytt eller om du inte längre har användning för det ska du inte kasta det med ditt hushållsavfall. Se till att produkten...
  • Seite 314: Tekniska Data

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska (Översättning från originalinstruktioner) 13. Ratt TEKNISKA DATA 14. Bult Spänning 82 V 15. Nedre handtag 16. Kilspår Hastighet utan 1800 rev/min belastning 17. Spärrflik 18. Slits Röjningsbredd 50.8 cm 19.
  • Seite 315 Sätt inte i batteriet innan monter- produkten. ing är färdig. Om inte detta efterlevs kan ■ Ring Snapper servicecenter för hjälp om det leda till start av misstag och event några delar är skadade eller saknas. ella allvarliga personskador.
  • Seite 316 EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska (Översättning från originalinstruktioner) MONTERA DET ÖVRE HANDTAGET MONTERA BATTERIPAKETET (Figur 2) (Figur 6) ■ Rikta in hålen i det mittre(4) och det övre VARNING handtaget(3). ■ Byt batteripaketet eller laddaren, om ■...
  • Seite 317: Led-Strålkastare

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Batteriet måste laddas och förvaras inom- WARNING hus innan det används i maskinen. Ta alltid bort batteripaketet efter att ar- betet har avslutats. Om maskinen inte startar när temperaturen är under -17 °C, JUSTERA UTKASTRÖRET ■...
  • Seite 318: Allmänt Underhåll

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska (Översättning från originalinstruktioner) (Figur 11) UNDERHÅLL För att sätta på de övre lamporna: ■ Tryck på belysningsknappen (40). VARNING För att stänga av lamporna: Avlägsna säkerhetsnyckeln och batter- ipaketet ur maskinen innan underhåll ■...
  • Seite 319: Förvara Maskinen

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska (Översättning från originalinstruktioner) håller skrapan på plats. ■ l. Sätt tillbaka vänster sidoplåt (37) med de fem skruvarna (25), den stora ■ Avlägsna skruvarna under remskivan (30) med vänster sidomutter maskinen fäster skrapan...
  • Seite 320 EN AR BG CS DA DE ES FI FR TR UK Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Justera höjden på handtaget och Handtaget är inte i Bultarna är inte ihakade se till att rattarna och bultarna är position.
  • Seite 321: Kullanim Amaci

    Thank you for buying a Snapper product. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik Bu kilavuzu i̇ leri̇ de başvurmak i̇ çi̇ n ve kullanıcı bakımı gözetimsiz olarak saklayin çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
  • Seite 322 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Türkçe (Orijinal talimatlar) sağlanmadıkça emniyetli değildir. Eğimli yerlerde yön değiştirirken son derece dikkatli olun. Çok dik yamaçları ■ Kar temizlemeye başlamadan önce küremeye kalkışmayın. motorun ve makinenin dış mekan sıcaklıklarına alışmasına izin verin.
  • Seite 323 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Türkçe (Orijinal talimatlar) basın ve dengenizi her zaman koruyun. cıvatalarını, motora takılı cıvataları vb. sıkılık için düzenli aralıklarla kontrol ■ Çok hızlı bir oranda kar temizlemek için edin. makine kapasitesine aşırı...
  • Seite 324 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Türkçe (Orijinal talimatlar) Frekans (saniye başına Yanınızdaki kişileri makineden çevrim) güvenli bir mesafede tutun. Vat Saat - Enerji Depolama Hareketli parçalardan uzak Kapasitesi durun. Tüm korumaları ve siperleri yerinde tutun. Amp Saat - Akım Kapasitesi Makineyi bırakmadan önce Doğru akım...
  • Seite 325: Geri Dönüşüm

    İKAZ sonuçlanabilecek Ayrı toplanır. Bu ürün normal evsel atıklarla potansiyel olarak atılmamalıdır. Snapper ürününüzün bir gün tehlikeli bir değiştirilmesi gerektiğini veya artık işinize durumu belirtir. yaramadığını düşünürseniz bunu evsel atıklar ile atmayın. Bu ürünü ayrı olarak toplanmak üzere verin.
  • Seite 326: Teknik Özellikler

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Türkçe (Orijinal talimatlar) dönüştürülmesine ve tekrar kullanılmasına TEKNİK ÖZELLİKLER olanak sağlar. Geri dönüştürülen malzemelerin tekrar kullanılması çevre Nominal Voltaj 82 V kirliliğini önlemeye yardımcı olur ve ham Yüksüz hız 1800 rev/min madde talebini azaltır.
  • Seite 327 çalışmasından memnun olana kadar 22. Bağlantı pimi ambalaj malzemesini atmayın. 23. Delik ■ Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse 24. Akü veya eksikse lütfen yardım için Snapper servis merkezinizi arayın. 25. Vida 26. Montaj vidası Kİ LİSTESİ 27. Yan aşınma pedi ■...
  • Seite 328 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Türkçe (Orijinal talimatlar) OLUK DEFLEKTÖRÜNÜ TAKIN UYARI (Şekil 3) Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse Yenileri ile değiştirin: veya eksikse parçalar değiştirilene kadar ■ Oluktaki sekmeyi (17) oluk bu ürünü...
  • Seite 329 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Türkçe (Orijinal talimatlar) AKÜYÜ TAKIN Akü makine kullanılmadan önce şarj ed- ilmeli ve iç (Şekil 6) ekanda saklanmalıdır. UYARI Makine 1°F (-17°C) altında çalışmıyor, ■ Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü ■...
  • Seite 330 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Türkçe (Orijinal talimatlar) LED ÖN LAMBALAR WARNING (Şekil 10) tamamladıktan sonra aküyü çıkarın. Alt ışıkları açmak için: ■ Emniyet anahtarına (1) basın. BOŞALTIM OLUĞUNU AYARLAYIN ■ Sapa temas etmesi için askılı anahtarı (Şekil 8) (2) geri çekin.
  • Seite 331 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Sıyırıcıyı tutan her bir yan plakadan BAKIM vidayı çıkarın. ■ Sıyırıcıyı makineye sabitlemek için UYARI makinenin altındaki 3 vidayı çıkarın. Bakımdan önce makineden emniyet ■...
  • Seite 332 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Türkçe (Orijinal talimatlar) büyük makarayı (30) sol yan somun (28) ile, kayış (29), ve sol yan kapağı (36) 5 vida (25) ile geri takın. MAKINEYI DEPOLAYIN ■ Makineyi depolamadan önce temizleyin. ■...
  • Seite 333: Sorun Giderme

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR Türkçe (Orijinal talimatlar) Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GIDERME Sorun Olasi neden Çözüm Tutma yüksekliği ayarlayın ve Tutma yeri doğru Cıvatalar doğru şekilde topuzların ve cıvataların doğru konumda değil. takılmamış. şekilde hizalandığından emin olun. Akü...
  • Seite 334 справною роботою упродовж багатьох ■ Збережіть усі застереження років. та інструкції для довідки у Дякуємо за придбання виробу Snapper. майбутньому. Термін «електричний Збережіть цей посібник для довідки в інструмент» у застереженнях майбутньому позначає як електричний інструмент із ПРИЗНАЧЕННЯ ВИРОБУ електричний інструмент із живленням...
  • Seite 335 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) при роботі в реверсивному режимі. від пристрою, перш ніж його налаштовувати, замінювати приладдя ■ Не використовуйте на поверхнях, або складати для зберігання. Такі покритих гравієм, за винятком попереджувальні заходи...
  • Seite 336 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) Будьте обережні при розвертанні. негайно почніть шукати причину. Вібрація зазвичай служить сигналом ■ Не спрямовуйте розвантажувальний про несправність. отвір на перехожих і не ■ Вимикайте пристрій кожного разу, дозволяйте...
  • Seite 337 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) ■ Зберігайте снігоочисник у Ампер-година - ємкість приміщенні. Якщо снігоочисник не Прямий струм використовується, зберігайте його в сухому приміщенні, що закривається Прямий струм — Тип або на замок, — поза межами доступу характеристика...
  • Seite 338 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) Утримуйте сторонніх осіб на безпечній відстані від цього пристрою. Не наближайтеся до Указує на дуже рухомих деталей. Усі захисні н е б е з п е ч н у щитки...
  • Seite 339 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) Указує на потенційно Окремий збір використаних небезпечну виробів та пакувальних матеріалів ситуацію, дозволяє їх переробку та повторне яка, якщо її використання. Повторне використання ОБЕРЕ- не уникнути, перероблених матеріалів дозволяє...
  • Seite 340 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) 11. Вантажно-підйомна ручка SPECIFICATIONS 12. Шток регулювання жолоба Номінальна 13. Регулювальна ручка 82 V напруга 14. Болт Швидкість без 15. Нижня ручка 1800 rev/min навантаження 16. Плішковий паз Ширина...
  • Seite 341 може створити небезпечні умови та ■ Якщо якісь деталі пошкоджені або призвести до серйозного особистого відсутні, будь ласка, зателефонуйте травмування. у сервісний центр Snapper за МОНТАЖ СЕРЕДНЬОЇ РУЧКИ допомогою. (див рис. 2) ПАКУВАЛЬНИЙ АРКУШ ■ Сумістіть отвори середньої ручки (4) з ■ Посібник користувача...
  • Seite 342 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) ■ Уставте в отвори болти (14). жолоба (12) в отвір (23) в задній частині корпуса. ■ Затягніть регулювальні ручки (13) на ■ Поверніть рукоятку вліво і вправо, щоб болтах.
  • Seite 343 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) ■ Натисніть і втримуйте кнопку ■ Уставте захисний ключ (1). розблокування акумулятора. ■ Щоб запустити пристрій, потягніть ■ Вийміть акумуляторну батарею (24) з перемикач (2) назад до контакту з пристрою.
  • Seite 344 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) ■ Поверніть рукоятку (33) вліво, щоб (див рис. 11) змістити розвантажувальний жолоб Щоб увімкнути верхні вогні: (9) вліво. ■ Натисніть кнопку вмикання ■ Поверніть рукоятку (33) вправо, щоб підсвічування...
  • Seite 345 EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) ЗАМІНА ШКРЕБКА ОБСЛУГОВУВАННЯ (див рис. 12) ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед обслуговуванням вийміть Використовуйте тільки затверджені з пристрою захисний ключ й шкребки. акумуляторну батарею. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Надягайте щільні рукавиці або Використовуйте...
  • Seite 346: Зберігання Пристрою

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) ■ g. Зніміть 5 гвинтів (25), які фіксують ліву кришку (36). ■ h. Зніміть розпірку (38) і хвилясту шайбу (39) з обох боків осі (35). ■ i. Зніміть вісь (35), яка виймається з лівого...
  • Seite 347: Усунення Несправностей

    EN AR BG CS DA DE ES FI FR Українська (оригінальна інструкція) УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ МОЖЛИВА ПРИЧИНА СПОСІБ УСУНЕННЯ Ручку не Відрегулюйте висоту ручки й переведено Болти встановлено переконайтеся, що регулювальні у відповідне неправильно. ручки й болти суміщено положення. правильно. Низький...
  • Seite 348 Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.SNAPPER.
  • Seite 349 ‫نبذة عن الضمان‬ .‫ المعتمد. ت ُ لبى معظم طلبات اإلصالح بموجب الضمان روتين ي ًا، إال أن بعض الطلبات قد تكون في غير محلها. فهذا الضمان يغطي فقط عيوب الخامات أو التصنيع‬Snapper ‫تقدم خدمات الضمان فقط عبر وكيل خدمة‬...
  • Seite 350 клиента. Тази гаранция е валидна за определения срок и се подчинява на изложените по-долу условия. За гаранционно сервизно обслужване потърсете най-близкия упълномощен сервизен представител на нашата карта за търсене на представители на www.SNAPPER.com. Потребителят трябва да се свърже с упълномощен сервизен представител, на когото да предостави продукта за оглед и изпитвания.
  • Seite 351 O NAŠÍ ZÁRUCE Záruční služby zajišťují pouze Autorizovaní dealeři značky Snapper. Většina reklamačních oprav probíhá bez problémů, ale někdy nemusí být žádost o záruční služby vhodná. Tato záruka se týká pouze defektů v materiálu a provedení. Netýká se škod vzniklých nesprávným použitím nebo zneužitím, nevyhovující údržbou či opravou, nebo běžným opotřebením.
  • Seite 352 I forbindelse med garantiservice henvises du til den nærmeste autoriserede serviceforhandler i vores område på www.SNAPPER.com Køberen skal kontakte den autoriserede serviceforhandler og derefter stille produktet til rådighed for den autoriserede serviceforhandler til inspektion og test.
  • Seite 353 & Stratton Produkte zu erhalten. ZUR GARANTIE Garantieleistungen werden ausschließlich von autorisierten Vertragshändlern von Snapper erbracht. Die meisten Garantiereparaturen werden routinemäßig gehandhabt, manchmal sind jedoch Anträge auf Reparaturen im Rahmen der Garantie unangemessen. Diese Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Material- und Verarbeitungsmängel.
  • Seite 354 ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra.
  • Seite 355 TEIE GARANTIIST Garantiiteenust teostavad ainult ettevõtte Snapper volitatud hooldusfirmad. Enamikul juhtudel garantiiremont teostatakse, kuid mõnel juhul ei ole garantiiteenuse nõue asjakohane. Käesolev garantii kehtib ainult materjali- ja tootmisdefektidele. See ei kata kahjusid, mis on põhjustatud toote ebaõigest kasutamisest või väärkasutusest, sobimatust hooldusest või remondist või normaalsest kulumisest.
  • Seite 356 Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Jos tarvitset takuuhuoltoa, etsi oman alueesi lähin valtuutettu huoltomyyjä myymälähaustamme osoitteessa www.SNAPPER.com. Ostajan täytyy olla yhteydessä valtuutettuun huoltomyyjään ja toimittaa tuote valtuutetulle huoltomyyjälle tarkistusta ja testausta varten.
  • Seite 357 AU SUJET DE LA GARANTIE Un service en vertu de la garantie n'est disponible que par l'intermédiaire des distributeurs autorisés Snapper. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l'usure normale.
  • Seite 358 O VAŠEM JAMSTVU Jamstveni servis dostupan je samo putem Ovlaštenih servisnih predstavnika Snapper Ovlašteni servisni predstavnici. Većina jamstvenih popravaka rutinski se obavlja, no nekim zahtjevima za jamstvenim servisom ne može se udovoljiti. Jamstvo pokriva samo nedostatke u materijalu ili izradi. Ne pokriva štetu uzrokovanu nepravilnom uporabom ili zloporabom, nepravilnim održavanjem ili popravljanjem, ili uobičajenim habanjem.
  • Seite 359 és feltételek szerint érvényes. A garanciával kapcsolatos ügyintézéshez keresse meg a legközelebbi hivatalos szakszervizt a következő honlap szervizkeresőjével: www.SNAPPER.com. A vevőnek fel kell vennie a kapcsolatot a hivatalos márkaszervizzel, és biztosítania kell, hogy a hivatalos márkaszerviz ellenőrizhesse és megvizsgálhassa az adott terméket.
  • Seite 360 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Il servizio di assistenza in garanzia è disponibile esclusivamente presso i centri di assistenza autorizzati Snapper. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di norma gestito celermente come semplice procedura di routine; tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiono giustificate Questa garanzia si applica solo in casi di difetti di materiali o lavorazione.
  • Seite 361 Norėdami pasinaudoti garantinio aptarnavimo paslaugomis, susisiekite su artimiausiu įgaliotuoju techninio aptarnavimo atstovu, kurio adresą rasite svetainėje www.SNAPPER.com esančiu atstovų ieškiklio žemėlapyje. Pirkėjas privalo kreiptis į įgaliotąjį techninio aptarnavimo atstovą, o tada pristatyti gaminį įgaliotajam techninio aptarnavimo atstovui, kad šis jį galėtų jį apžiūrėti ir patikrinti.
  • Seite 362 PAR JŪSU GARANTIJU Garantijas apkopes pakalpojumi ir pieejami tikai, sazinoties ar Snapper pilnvarotu apkopes pakalpojumu sniedzēju. Parasti garantijas remontdarbus veic ierastajā kārtībā, taču dažreiz garantijas prasības var būt nepamatotas. Šī garantija sedz tikai materiālu vai ražošanas defektus. Tā nesedz bojājumus, ko izraisījusi neatļauta vai nepareiza lietošana, nepareiza apkope vai remonts, kā...
  • Seite 363 Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden. Voor garantieservice kunt u de dichtstbijzijnde erkende servicedealer vinden met behulp van de dealerzoekfunctie op www.SNAPPER.com. De koper moet contact opnemen met de erkende servicedealer en vervolgens het product beschikbaar stellen aan de erkende servicedealer voor onderzoek en tests.
  • Seite 364 OM GARANTIEN Garantiservice er kun tilgjengelig via Snapper autoriserte serviceforhandlere. De fleste garantireparasjoner utføres rutinemessig, men noen ganger kan det forekomme at et garantikrav ikke er rettmessig. Denne garantien dekker kun defekter mht. materialer og utførelse. Den dekker ikke skader som skyldes feil bruk eller misbruk, feil utført vedlikehold eller reparasjon eller normal slitasje eller elde.
  • Seite 365 Briggs & Stratton. INFORMACJE O GWARANCJI Gwarancyjne usługi serwisowe dostępne są wyłącznie za pośrednictwem autoryzowanych dealerów serwisowych firmy Snapper. Większość napraw gwarancyjnych jest realizowana rutynowo, jednak czasem zgłoszenie zapotrzebowania na gwarancyjną usługę serwisową może być nieuzasadnione. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe lub produkcyjne.
  • Seite 366 SOBRE A SUA GARANTIA O serviço de garantia está apenas disponível através dos revendedores autorizados da Snapper. A maioria das reparações ao abrigo da garantia é resolvida de forma regular, mas, por vezes, os pedidos de serviço de garantia poderão não ser adequados. Esta garantia apenas abrange os defeitos de material ou de mão-de-obra. Não cobre os danos causados devido à...
  • Seite 367 DESPRE GARANȚIE Serviciul de garanţie este disponibil numai prin dealerii autorizaţi pentru service Snapper. Cele mai multe din acestea sunt operaţii de rutină dar, în unele situaţii garanţia nu acoperă reparaţiile care se impun. Garanţia de faţă acoperă numai defectele de materiale sau de manoperă. Nu sunt acoperite deteriorările provocate de utilizare necorespunzătoare sau abuzivă, întreţinere sau reparaţii neadecvate sau uzură...
  • Seite 368 покупатель. Гарантия действительна для указанных ниже сроков и условий. Для получения гарантийного обслуживания необходимо найти ближайшего официального дилера сервисных услуг компании с помощью средства поиска дилеров на веб-сайте www.SNAPPER.com. Покупатель должен связаться с официальным сервисным дилером и предоставить дилеру изделие для осмотра и проверки.
  • Seite 369 Ak potrebujete vykonať záručný servis, vyhľadajte najbližšieho autorizovaného servisného predajcu pomocou našej mapy na vyhľadávanie predajcov na adrese www.SNAPPER.com. Kupujúci sa musí obrátiť na autorizovaného servisného predajcu a poskytnúť mu produkt na kontrolu a testovanie.
  • Seite 370 PODATKI O GARANCIJI Garancijski servis je na voljo samo pri pooblaščenih ponudnikih servisnih storitev Snapper. Večino popravil v garancijskem roku se izvede rutinsko, včasih pa so zahtevki za servisiranje v garanciji neupravičeni Ta garancija pokriva le okvare v sestavi in/ali izdelavi. Garancija ne pokriva poškodb zaradi nepravilne uporabe ali zlorabe, nepravilnega vzdrževanja ali popravila in običajne obrabe.
  • Seite 371 PODACI O VAŠOJ GARANCIJI Usluge obuhvaćene garancijom su dostupne samo preko Ovlašćenih dobavljača usluga kompanije Snapper. Većina popravki u okviru garancije se rutinski rešava, ali ponekad zahtevi za usluge obuhvaćene garancijom nisu prikladni. Ova garancija pokriva samo nedostatke u pogledu materijala ili izrade. Ona ne pokriva oštećenja izazvana nepravilnom upotrebom ili zloupotrebom, nepravilnim održavanjem ili popravkom, ili normalnim zamorom materijala.
  • Seite 372 ANGÅENDE GARANTIN Garantiservice finns endast tillgänglig genom Snapper auktoriserade servicecenter. De flesta garantireparationer sker rutinmässigt men i vissa fall faller inte reparationen under garantin. Denna garanti täcker endast fel i material och/eller tillverkning. Den täcker inte skador orsakade av felaktig användning eller missbruk, otillräckligt/felaktigt underhåll eller reparation, eller normalt slitage.
  • Seite 373 GARANTI KAPSAMI HAKKINDA BILGI Garanti hizmeti sadece Snapper Y etkili Servis Bayileri tarafından verilmektedir. Garanti kapsamındaki onarımlar en kısa sürede yapılmaktadır, fakat bazı garanti hizmeti talepleri uygun olmayabilir. Bu garanti sadece malzeme ve işçilikten kaynaklanan kusurları kapsamaktadır. Yanlış veya kötü kullanım, yanlış bakım ya da onarım, normal aşınma ve yıpranmadan kaynaklanan hasarları...
  • Seite 374 покупця. Гарантія діє протягом терміну та відповідно до умов, як зазначено нижче. З питань гарантійного обслуговування звертайтеся до авторизованих сервісних дилерів, яких можна знайти на карті дилерів, наведеній на сайті www.SNAPPER.COM. Покупець має звернутися до авторизованого сервісного дилера для уточнення подробиць, а потім передати виріб дилерові для перевірки й тестування.
  • Seite 375 Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Herewith we declare that the product Category ................82V SNOW THROWER Model ................. ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP number ................1688055 / 1697186 Serial number ............... See product rating label Year of Construction ............See product rating label ·...
  • Seite 376 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI USA 53201 ,No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou Jiangsu, China Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL ..................... ESXD20S82 / ESXD20S82K ............................(SAP 1697186 / 1688055 ..............See product rating label ................
  • Seite 377 Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL С настоящето декларираме, че продуктът Категория ..................82V Модел ..............ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP номер ................1688055 / 1697186 Сериен н омер.......... Виж етикета с номиналните стойности Година на производство......Виж етикета с номиналните стойности...
  • Seite 378 Dokumentace je uložena u: Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ..................82V SNĚHOVÁ FRÉZA Model ................ESXD20S82K / ESXD20S82 Číslo SAP ...................1688055 / 1697186 Výrobní č íslo ............Viz výkonový štítek na výrobku Rok výroby ..............Viz výkonový štítek na výrobku je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojích (2006/42/EC)
  • Seite 379 Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ..................82V SNESLYNGE Model ................ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP-nummer................1688055 / 1697186 Serienummer ............Se produktets klassificeringsetiket Fremstillingsår ............Se produktets klassificeringsetiket er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektiv ·...
  • Seite 380 Dokumentation : Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ................. 82V SCHNEEFRÄSE Model ................ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP number ................1688055 / 1697186 Seriennummer ..............siehe Produkt-Typenschild Baujahr ................siehe Produkt-Typenschild mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC ·...
  • Seite 381 Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Por la presente declaramos que el producto Categoría ................... 82V QUITANIEVES Modelo ................. ESXD20S82K / ESXD20S82 Número SAP ................1688055 / 1697186 Número de serie ........Ver etiqueta de clasificación de productos Año de fabricación ........Ver etiqueta de clasificación de productos está...
  • Seite 382 Dokumentatsiooni hoidja : Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Kinnitame, et see toode, Nimetus ..................82V LUMEPUHUR Mudel ................ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP number ................1688055 / 1697186 Seerianumber ..............vaadake toote tehasesilti Tootmisaasta ..............vaadake toote tehasesilti vastab masinadirektiivi (2006/42/EC) asjassepuutuvatele nõuetele, ·...
  • Seite 383 Asiakirjojen haltija: Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ..................... 82V LUMILINKO Malli ................ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP-numero ................1688055 / 1697186 Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Valmistusvuosi ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen noudattaa konedirektiivin (2006/42/EC) asianmukaisia edellytyksiä...
  • Seite 384 Propriétaire de la documentation: Jeroen Engelen Déclarons par la présente que le produit Catégorie ..............82V SOUFFLEUSE À NEIGE Modèle ................ESXD20S82K / ESXD20S82 Numéro SAP ................1688055 / 1697186 Numéro de série ..............Voir plaque signalétique Année de fabrication ............Voir plaque signalétique est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006//42/EC)
  • Seite 385 Dokumentacija: Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ................82V BACAČ SNIJEGA Model ................ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP broj ..................1688055 / 1697186 Serijski broj ............Pogledati naljepnicu na proizvodu Godina proizvodnje ..........Pogledati naljepnicu na proizvodu usklađen s relevantnim odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC)
  • Seite 386 Dokumentáció kezelője: Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Ezúton kijelentjük, hogy a termék Kategória ................... 82V HÓMARÓ Típus ................ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP szám ................... 1688055 / 1697186 Sorozatszám ..............Lásd a termék adattábláján Gyártási év ..............Lásd a termék adattábláján megfelel a Gépészeti irányelv (2006/42/EC) vonatkozó...
  • Seite 387 Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ................... 82V SPAZZANEVE Modello ................. ESXD20S82K / ESXD20S82 Numero SAP ................1688055 / 1697186 Numero di serie ........... Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Anno di costruzione ........Vedere l’etichetta nominale sul prodotto è...
  • Seite 388 Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ..............82V SNIEGO VALYTUVAS Modelis ................ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP numeris ................1688055 / 1697186 Serijos numeris ............Žr. produkto duomenų plokštelę Gamybos metai ............Žr. produkto duomenų plokštelę atitinka susijusius Įrengimų direktyvos (2006/42/EC) reikalavimus ·...
  • Seite 389 Dokumentācijas turētājs: Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ................82V SNIEGA METĒJS Modelis ................. ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP numurs ................1688055 / 1697186 Sērijas numurs ............Skatiet produkta datu plāksnīti Ražošanas gads ............Skatiet produkta datu plāksnīti atbilst attiecīgajām Mašīnu direktīvas (2006/42/EC) prasībām...
  • Seite 390 Houder van de documentatie: Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ................82V SNEEUWRUIMER Model ................ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP number ................1688055 / 1697186 Serienummer ............... Zie etiket productrating Bouwjaar ................Zie etiket productrating is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn ·...
  • Seite 391 Oppbevarer av dokumentasjon: Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Herved erklærer vi at produktet Kategori ..................82V SNØFRESER Modell................ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP-nummer................1688055 / 1697186 Serienummer ................Se produktetiketten Produksjonsår ................Se produktetiketten er i overensstemmelse med relevante bestemmelser i Maskindirektivet ·...
  • Seite 392 Posiadacz dokumentacji: Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ................. 82 V PŁUG ŚNIEŻNY Model ................ESXD20S82K / ESXD20S82 Numer SAP ................. 1688055 / 1697186 Numer seryjny ............Zobacz tabliczkę znamionową Rok produkcji ............. Zobacz tabliczkę znamionową...
  • Seite 393 Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Pelo presente declaramos que o produto Categoria ................. 82V ATIRADOR DE NEVE Modelo ................ESXD20S82K / ESXD20S82 Número SAP ................1688055 / 1697186 Número de série ......... Ver etiqueta de classificação do produto Ano de construção ........Ver etiqueta de classificação do produto se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Directiva sobre...
  • Seite 394 Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ..............82V SUFLANTĂ DE ZĂPADĂ Model ................ESXD20S82K / ESXD20S82 Număr SAP ................1688055 / 1697186 Număr de serie .........A se vedea eticheta de clasificare a produsului Anul de fabricaţie ......A se vedea eticheta de clasificare a produsului este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele...
  • Seite 395 Хранитель документации : Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Настоящим мы заявляем, что данный продукт Катего рия................82 Модель ..............ESXD20S82K / ESXD20S82 Номер SAP ................1688055 / 1697186 Заводско й номер .......... См. паспортную табличку продукта Год выпуска ........... См. паспортную табличку продукта...
  • Seite 396 Držiteľ dokumentácie: Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ................82V SNEHOVÁ FRÉZA Model ................ESXD20S82K / ESXD20S82 Číslo SAP ................... 1688055 / 1697186 Sériové číslo ..............Pozri údajový štítok výrobku Rok zhotovenia ..............Pozri údajový štítok výrobku je v zhode s príslušnými podmienkami Smernice o strojových zariadeniach...
  • Seite 397 Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Izjavljamo, da je izdelek Kateg orija .................. 82V SNEŽNI PLUG Model ................ESXD20S82K / ESXD20S82 Številka SAP ................1688055 / 1697186 Serijska številka ............Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave ............Glejte nalepko s podatki o izdelku skladen z relevantnimi določbami Direktive o strojih (2006/42/EC)
  • Seite 398 Лице надлежно за документацију : Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Овим изјављујемо за следећи производ Катего рија ................82V БАЦАЧ СНЕГА ESXD20S82K / ESXD20S82 Модел ................SAP број ..................1688055 / 1697186 Серијски број ..погледајте налепницу са називним вредностима производа...
  • Seite 399 Dokumentationsansvarig : Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ..................82V SNÖSLUNGA Modell................ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP-nummer................1688055 / 1697186 Serienummer ..............Se märkplåten på produkten Konstruktionsår ............. Se märkplåten på produkten överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) ·...
  • Seite 400 Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL İşbu belge ile bu ürünün Kategori ..............82V KAR KÜREME MAKINESI Mod l ................ESXD20S82K / ESXD20S82 SAP Numarası ................1688055 / 1697186 Seri numa rası...........Ürün derecelendirme etiketine bakın Yapım yılı ............Ürün derecelendirme etiketine bakın Makine Direktifi’nin (2006/42/EC) ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ediyoruz...
  • Seite 401 Адреса виробництва: No. 65 Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Держатель документів: Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Цим ми заявляємо, що виріб Категорія ................82 В СНІГООЧИСНИК ESXD20S82K / ESXD20S82 М о д е л . .ь...
  • Seite 402: Exploded View

    EXPLODED VIEW 21 20 19...
  • Seite 403 Item No. Service Kit No. Description Note 84004429 KIT, Upper Handle 84004430 KEY, Safety 84004722 LEVER, Bail 84003904 SWITCH, Light 84004431 KIT, Lamp, LED 84004432 KIT, Light 84004433 KIT, Dash Panel, Front 84004434 KIT, Dash Panel, Back 84003905 KIT, Chute Rod Bracket 84003906 KIT, Hardware, Handle 84003907...
  • Seite 404 Briggs & Stratton Corporation P.O. Box 702 Milwaukee, WI 53201 TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 80086309 (Rev A)

Diese Anleitung auch für:

Esxd20s821688055800828211697186

Inhaltsverzeichnis