Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano avvitatore a batteria
Originele handleiding
N
Accuboorschroefmachine
Manual de instrucciones original
m
Taladro atornillador de batería
Manual de instruções original
O
Berbequim-aparafusador sem fio
Art.-Nr.: 45.125.33
12
BCD
I.-Nr.: 11012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell bavaria BCD 12

  • Seite 1 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Originele handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones original Taladro atornillador de batería Manual de instruções original Berbequim-aparafusador sem fio Art.-Nr.: 45.125.33 I.-Nr.: 11012...
  • Seite 2 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 6: Bedienung

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 6 Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Wasserleitung überprüfen. Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach 6. Bedienung einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in 6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3) der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern 1.
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 7 Das Erreichen des Drehmoments wird durch das 7. Reinigung, Wartung und ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert. Ersatzteilbestellung Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Stillstand einstellen. Netzstecker. 6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1) 7.1 Reinigung Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und...
  • Seite 8 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 9 utilisés dans un environnement professionnel, Attention ! industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter responsabilité si lʼappareil est utilisé certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des professionnellement, artisanalement ou dans des blessures et dommages.
  • Seite 10: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 10 Informations supplémentaires sur les outils et murs, contrőlez sʼil y a des conduites de électriques courant, de gaz ou dʼeau cachées. Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon 6. Commande une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ;...
  • Seite 11: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 11 Si le couple de rotation est atteint, un grincement 7. Nettoyage, maintenance et indique que le désaccouplement est effectué. commande de pièces de rechange Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le couple de serrage quʼà lʼarrêt de la machine. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
  • Seite 12 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 13 o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Attenzione! quando lʼapparecchio viene usato in imprese Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse commerciali, artigianali o industriali, o in attività avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. equivalenti.
  • Seite 14: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 14 Ulteriori informazioni per elettroutensili 3. In caso di perforazione e avvitamento su muri e pareti, verificate che non siano presenti Avvertimento! condutture nascoste di corrente, gas e acqua. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può...
  • Seite 15: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 15 Il raggiungimento del momento di rotazione è 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione segnalato mediante disinnesto cricchettante dei pezzi di ricambio dellʼinnesto stesso. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina Attenzione! Impostare lʼanello di regolazione per dalla presa di corrente.
  • Seite 16 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 17 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 17 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van materieel dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik. Wij geven geen garantie indien het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 18: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 18 Aanvullende informatie omtrent elektrische 3. Bij het boren en schroeven in muren en wanden gereedschappen dient u die op verborgen stroom-, gas- en water- leidingen te controleren. Waarschuwing! De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan 6.
  • Seite 19: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 19 Het bereiken van het koppel wordt door het ratelend 7. Reiniging, onderhoud en bestellen ontkoppelen van de koppeling gesignaleerd. van wisselstukken Let op! Stelring voor het koppel enkel bij Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de stilstand instellen. netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 20 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 21: Características Técnicas

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 21 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Seite 22: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 22 Información adicional sobre herramientas 3. Cuando taladre o atornille paredes y muros, eléctricas compruebe que no exista ningún cable de electricidad o conducto de gas y agua ¡Aviso! escondidos. El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos 6.
  • Seite 23: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 23 ¡Atención! Ajuste el anillo para el par de giro sólo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de fuera de servicio. piezas de repuesto 6.3 Taladrar (fig. 4/pos. 1) Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo Para taladrar se deberá colocar el anillo de ajuste de limpieza.
  • Seite 24 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 25 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Seite 26: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 26 Informações adicionais para ferramentas 2. Utilize apenas brocas afiadas e pontas eléctricas aparafusadoras próprias e em perfeitas condições. Aviso! 3. Antes de furar e aparafusar em paredes e muros O valor de emissão de vibração indicado foi medido verifique se existem condutores eléctricos, segundo um método de ensaio normalizado, canalizações de gás e de água.
  • Seite 27: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 27 do tipo e da dureza do material a trabalhar 7. Limpeza, manutenção e encomenda do tipo e comprimento dos parafusos a usar de peças sobressalentes dos requisitos aos quais a união roscada deve satisfazer. Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber BCD 12 / Ladegerät LG BCD 12 (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 29 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 30 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 31 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 32 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 32 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 33 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 33...
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 36 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Seite 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Seite 38 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Seite 39: Garantieurkunde

    Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BCD_12_SPK2__ 13.02.13 13:58 Seite 40 EH 02/2013 (01)

Diese Anleitung auch für:

45.125.33

Inhaltsverzeichnis