Seite 1
EP.V.35380.01 | 08.2023 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL Sicherheitsschrank nach EN 14470-1 Safety storage cabinet according to EN 14470-1 V90.196.045:0802 (kundenspezifische Variante) V90.196.045:0802 (customer-specific variant)
Seite 2
V-MOVE-90 V90.196.045.VDAC:0802 (kundenspezifische Ausführung – ETH Zürich)
Die Gewährleistung für dieses Produkt wird zwischen Ihnen (dem Kunden) und Ihrem Fachhändler (dem Ver- käufer) vereinbart. asecos übernimmt als Hersteller für die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Produkte eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Lieferdatum. Alle Modelle unterliegen, als sicherheitstechnische Einrichtung, einer jährlichen Überprüfungspflicht durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal.
2. TRANSPORT ACHTUNG: Transportieren Sie den Schrank mit einem Hubwagen stehend, verschnürt und rutschgesichert bis zum endgültigen Aufstellort. Die Transportsicherungen in den Türfugen dürfen erst direkt am Aufstellort entfernt werden! Unsachge- mäßer Transport kann zu verdeckten Schäden an der Brandschutzisolierung führen! Wir können die notwendige Qualität nur gewährleisten, wenn der Schrank durch unser speziell ausgebil- detes Fachpersonal an die Verwendungsstelle transportiert wird.
2.3. RANGIEREN DES SCHRANKES ACHTUNG: Eine Kraftausübung an dem Auszug ist weder im geö neten noch im geschlossenen Zustand erlaubt! Schritte zum Rangieren des Schranks: • Auszug des Schranks ö nen • Gurte an Stahlwinkel oder Stahlösen mit Schraube M10 befestigen •...
3.7. TÜRSCHLIESSAUTOMATIK DEAKTIVIEREN >3 sec HINWEIS: Die Selbstschließung bleibt im Brandfall gewährleistet! 4. SICHERHEITSFUNKTIONEN 4.1. SCHLIESSEN DES AUSZUGS BEI STROMAUSFALL HINWEIS: Der geö nete Auszug schließt bei Stromausfall über einen integrierten Akku. Dieser dient ausschließlich zum einmaligen Schließen. 15 sec 4.2.
4.3. BLOCKIEREN DES AUSZUGS BEIM ÖFFNEN Blockade lösen HINWEIS Erfolgt nach der Blockade kein direkter Nutzereingri , so gibt der Schrank nach 20 Sekunden einen akusti- schen und visuellen Alarm. Führen Sie daraufhin, nach entfernen der Blockade, ebenfalls die vorange- gangenen Schritte durch! Das akustische Warnsignal kann durch Betätigung des Tasters (>...
Mit dem Lösen des Vertikalauszugs von der Antriebseinheit ist auch der Selbsteinzug vom o enstehen Verti- kalauszug im Brandfall deaktiviert. Der Vertikalauszug muss zur Gewährleitung der Sicherheit im Brandfall zwingend per Hand vollständig in den Schrank eingeschoben werden. Die Funktion der Selbstschließung im Brandfall muss umgehend durch den asecos Service instand gesetzt werden.
6. AUFLAST SCHRANKAUFSATZ Der Schrank ist auflastfähig, sofern dieser mit Artikel HF.L.32864 (Best.-Nr. 38275) bestellt wurde. Der Schrank ist dann werkseitig konstruktiv angepasst und außen zusätzlich als auflastfähig gekennzeichnet. Kopfteil hinten ACHTUNG: Kopfteil vorn Es sind ausschließlich die in der Zeichnung dargestellten Befestigungspunkte [D] für den Aufsatzschrank zu benutzen! Magnetband...
7. INNENAUSSTATTUNG 7.1. BODENAUFFANGWANNE Gemäß EN 14470-1: Die Bodenwanne muss ein Mindestau angvo- lumen von 10 % aller im Schrank gelagerten Gefäße[1]haben, oder mindestens 110 % des Volumens des größten Einzelgebindes[2], je nachdem welches Volumen größer ist. Nutzung als Stellfläche bei Schränken mit mehreren Lagerebenen: ACHTUNG: Eine Nutzung der Bodenau angwanne als Stellfläche ist nur in Verbindung mit einem Lochblecheinsatz zulässig.
8. LAGERUNG • Behälter mit aggressiven Chemikalien (Säuren und Laugen) sind in speziellen Säure-, Laugenschränken bzw. Säure-, Laugenfächern unterzubringen sowie in Sicherheitsschränken mit metallfreier Innenausstattung • Eingelagerte korrosive Flüssigkeiten können die Funktion der Absperrvorrichtungen der Zu- u. Abluft beein- trächtigen. •...
Legende A 1 × Schraube M6×30 (DIN 933) E 1 × Mutter mit Klemmteil (DIN 985) B 4 × Scheibe Ø 6,4 (DIN 125) F Erdungskabel mit Ringkabelschuh (bauseitiger C 2 × Federring Ø 6,4 (DIN 7980) Anschluss) D 2 × Fächerscheibe Ø 6,4 (DIN 6798) G Blechbauteil am Sicherheitsschrank 10.
Der Schrank kann mit einem milden Haushaltsreiniger und einem weichen Tuch gereinigt werden. Schadensfall • Im Schadensfall setzen Sie sich bitte dem asecos Service oder mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, um den Schrank mit Originalteilen instand setzen zu lassen. 12.2. AKKU ÜBERPRÜFUNG •...
13. TECHNISCHE DATEN Allgemein V90.196.045.VDAC:0802 Maße B x T x H außen 449 x 860 x 1966 mm Maße B x T x H innen 331 x 775 x 1750 mm Gewicht Leerschrank Abluftanschluss Luftwechsel 10x m³/h Di .-Druck (Luftwechsel 10x – EK5/AK4) Leistungsaufnahme Betrieb Leistungsaufnahme Standby Maximale Stromaufnahme...
Seite 17
Many thanks Your asecos team 1. NOTES • GUIDELINES • GUARANTEE ......... .18 1.1.
The guarantee for this product is agreed between you (the customer) and your dealer (the seller). As the manufacturer, asecos guarantees the products listed in the operating instructions for a period of 24 months from the date of delivery. All model safety equipment are subject to a compulsory annual inspection by spe- cialised sta authorised by the manufacturer.
2. TRANSPORT CAUTION: Transport the cabinet in an upright position on a pallet truck, tied and secured against slipping, until the final place of installation is reached.The transport locks in the door joints may only be removed directly at the place of installation! Inappropriate transport can lead to concealed damage to the fire protection insulation! We can only guarantee the necessary quality if the cabinet is transported to the place of its use by our specially trained sta .
2.3. IN PLANT TRANSPORT CAUTION: The cabinet must not be moved by pulling the opened drawer! Pulling or sliding may only be carried out in the body housing! Steps for manoeuvring the cabinet: • Open the drawer of the cabinet •...
3.7. DISABLE THE AUTOMATIC DOOR CLOSING SYSTEM >3 sec ATTENION: In case of fire the automatic door closing is always ensured! 4. SAFETY FUNCTIONS 4.1. CLOSING THE DRAWER DURING BLACKOUT CAUTION: During a blackout the opened drawer will close automatically using an integrated battery. Please note, it only has power for one closing routine.
4.3. BLOCKING THE DRAWER WHILE OPENING Release blockage NOTE If there is no direct user intervention after the blockage, the cabinet will give an acoustic and visual alarm after 20 seconds. Then, after removing the blockage, also carry out the previous steps! The acoustic warning signal can be deactivated by pressing the button (>...
fire. To ensure safety in the event of a fire, the vertical drawer must be fully pushed into the cabinet by hand. the vertical pull-out must be pushed completely into the cabinet by hand. The self-closing function in case of fire must be repaired immediately by asecos service.
6. SURCHARGE TOP MOUNTED CABINET The cabinet is loadable if it was ordered with article HF.L.32864 (order no. 38275). The cabinet is then structurally adapted at the factory and additionally marked on the outside as loadable. head section rear CAUTION: head section front Only the fixation points [D] shown in the drawing must be used!
7. INTERIOR FITTINGS 7.1. BOTTOM COLLECTING SUMP According to EN 14470-1: The bottom collecting sump must be able to hold a minimum volume of 10 %of all the containers stored in the cabinet [1] or at least 110 %of the volume of the largest single container [2] , whichever of these volumes is larger.
8. STORAGE • Vessels containing aggressive chemicals (acids and alkalis) are to be kept in special cabinets for acids and al- kalis or on shelves for acids and alkalis as well as in safety storage cabinets with metal-free interior equipment. •...
Legende A 1 × screw M6×30 E 1 × nut with clamping part B 4 × washer Ø 6,4 F earthing wire with ring cable lug (on-site C 2 × spring washer Ø 6,4 connection) D 2 × serrated lock washer Ø 6,4 G metal part of the safety storage cabinet 10.
This annual check can be carried out with the necessary care, and for securing your warranty claims in the case of fire, only by an authorised asecos employ- ee (refer also to our service brochure regarding this).
13. TECHNICAL DATA In general V90.196.045.VDAC:0802 Type External dimensions W x D x H 449 x 860 x 1966 mm Internal dimensions W x D x H 331 x 775 x 1750 mm Weight without interior equip. Extraction air Air change 10 times m³/h Di .
Seite 32
+34 935 745911 +34 935 745912 info@asecos.es asecos Ltd. asecos asecos Schweiz AG Safety and Environmental Protection Safety and Environmental Protection Inc. Sicherheit und Umweltschutz Profile House 19109 West Catawba Avenue, Suite 200 Gewerbe Brunnmatt 5 Stores Road...