Herunterladen Diese Seite drucken

ABS Trauma Strap Bedienungsanleitung Seite 9

Ps-strap

Werbung

DE
4
Die Füße in diese Schleife geben.
EN
Put your feet in the loop.
IT
Mettere i piedi all'interno dell'anello.
PL
Umieścić nogi wewnątrz pętli.
DK
Tilpas remmen med henblik på at mindske
kvælningseffekten og at forblive i siddende stilling.
NO
Juster remmen slik at den ikke strammer, men holder
deg i sittende stilling.
5
DE
Dadurch erlaubt der Traumaschutzgurt das Befreien
der Oberschenkelgurte.
EN
Stand onto the loop, so that the thigh straps are free.
IT
La cinghia anti-trauma vi consentirà quindi di liberare
le cinghie delle cosce.
PL
Tym samym pas przeciwurazowy pozwoli poluzować
pasy udowe.
DK
Antitraumaremmen gør det hermed muligt at frigøre
lårremmene.
NO
Den skadesikre remmen frigjør således selen fra
lårene.
DE
Den Gurt so einstellen, dass der Würgeeffekt eliminiert
6
wird, dann eine sitzende Stellung behalten.
EN
Adjust the sit strap towards the front in order to
release pressure and give a seatposture.
IT
Regolare la cinghia in modo da eliminare l'effetto
strozzamento e da mantenersi in una posizione base.
PL
Zaciągnąć pas w taki sposób, aby nie uciskał i pozostać
w pozycji siedzącej.
DK
Tilpas remmen med henblik på at mindske
kvælningseffekten og at forblive i siddende stilling.
NO
Juster remmen slik at den ikke strammer, men holder
deg i sittende stilling.
ABS Trauma Strap
FR
Mettre le pied à l'intérieur de la boucle.
ES
Poner los pies en la hebilla.
NL
Steek de voeten in de lus.
PT
Pôr os pés no interior do laço.
FI
Aseta jalat silmukan sisälle
SE
Placera båda fötterna inuti öglan.
FR
De ce fait, la sangle anti-traumatique va permettre de
libérer les sangles des cuisses.
ES
Por ello la cinta antitraumática posibilita la liberación
de las cintas de las perneras.
NL
Hierdoor maakt de anti-trauma riem de beenriemen
vrij.
PT
Deste modo a correia antitrauma vai permitir libertar
as correias das coxas.
FI
Näin turvahihna sallii reisihihnojen vapauttamisen.
SE
Fallskyddsremmen tillåter därigenom att lårremmarna
frigörs.
FR
Ajuster la sangle de façon à supprimer l'effet de
strangulation et à se maintenir dans une position
assise.
ES
Arreglar la cinta antitraumática a fin de suprimir el
efecto de estrangulación y de mantenerse en una
posición sentada.
NL
Pas de riem aan om strangulatie te voorkomen en in
zitpositie te blijven.
PT
Ajustar a correia de modo a eliminar o efeito de est-
rangulamento e a manter-se numa posição sentada.
FI
Säädä hihnaa vaimentaaksesi puristusvaikutusta ja
pysyäksesi istumaasennossa.
SE
Justera remmen för att eliminera strypningseffekten
och kunna förbli i sittande ställning.
|
9
PS-STRAP

Werbung

loading