Herunterladen Diese Seite drucken

ABS Trauma Strap Bedienungsanleitung Seite 8

Ps-strap

Werbung

8 |
ABS Trauma Strap
PS-STRAP
DE
GEBRAUCH: Die verschiedenen einzuhaltenden Schritte
EN
USE: Steps to use
IT
UTILIZZO: I vari passaggi da seguire
PL
ZASTOSOWANIE: Poszczególne etapy
DK
ANVENDELSE: De forskellige etaper at følge
NO
BRUK: Følg punktene nedenfor
1
DE
EN
IT
PL
DK
NO
DE
2
EN
IT
PL
DK
NO
DE
3
EN
IT
PL
DK
NO
Die Etuis, die an jeder Seite des Geschirrs befestigt
sind, öffnen.
Un-Zip the pouches fitted on both sides of harness.
Aprire gli astucci fissati su ciascun lato
dell'imbracatura.
Otworzyć futerały znajdujące się z każdej strony
uprzęży.
Åbn etuierne, der er fastgjort til hver side af selen.
Åpne etuiene festet på hver side av selen.
Die 2 Gurte nehmen.
Hold the 2 straps together.
Prendere le 2 cinghie.
Wyjąć z nich 2 pasy.
Tag de 2 remme.
Grip de 2 remmene.
Die 2 Gurte mit dem Haken miteinander verbinden,
so dass eine Schleife entsteht.
Connect the 2 straps with each other making a loop
with the help of textile buckle.
Collegare insieme le 2 cinghie con il gancio in modo da
formare un anello.
Połączyć oba pasy klamrą, tworząc pętlę.
Forbind de to remme med krogen, således at der
fremkommer en løkke.
Bruk kroken til å koble de 2 remmene sammen til en
løkke.
FR
UTILISATION: Les différentes étapes à suivre
ES
UTILIZACIÓN: Los distintos pasos que seguir
NL
GEBRUIK: Respecteer de volgende etappes
PT
UTILIZAÇÃO: As diferentes etapas a seguir
FI
KÄYTTÖ: Noudata näitä vaiheita
SE
ANVÄNDNING: Steg att följa
FR
Ouvrir les étuis fixés de chaque côté du harnais.
ES
Abrir los estuches que están fijados en cada lado del
arnés.
NL
Open de hoezen die zijn bevestigd aan elke kant van
het harnas.
PT
Abrir os estojos fixados de cada lado do arnês.
FI
Avaa kummallekin puolelle valjaita kiinnitetyt
suojukset.
SE
Öppna de två säkerhetsspännenas
låskasetter på båda sidor om fallskyddsselen.
FR
Prendre les 2 sangles.
ES
Coger las 2 cintas.
NL
Neem de 2 riemen.
PT
Pegar nas 2 correias.
FI
Ota esiin kaksi hihnaa.
SE
Ta tag i de två remmarna.
FR
Connecter les 2 sangles ensemble avec le crochet afin
de former une boucle.
ES
Ligar las 2 cintas juntas con el gancho para formar una
hebilla.
NL
Verbind de 2 riemen aan elkaar met het haakje, zodat
een lus wordt gevormd.
PT
Ligar as 2 correias em conjunto com o gancho a fim de
formar um laço.
FI
Liitä nämä kaksi hihnaa yhteen haan avulla silmukan
muodostamiseksi.
SE
Koppla ihop de två remmarna med kroken för att bilda
en ögla.

Werbung

loading