Herunterladen Diese Seite drucken

Fidlock TWIST Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

EN
Please read these usage instructions thoroughly before installation
and first use, and retain them for future reference.
SAFETY INFORMATION
TWIST is a magnetic-mechanical mounting system consisting of a base (fig.
A) and a connector (fig. B).
The TWIST bottle 590 antibacterial and the TWIST bike base can only be
used in conjunction with genuine TWIST products provided for this purpose.
The mechanical locking will not work otherwise.
Attention: Not suitable for Downhill!
The TWIST bottle 590 antibacterial with closed protective cap is only suitable
for still water. If the protective cap is open or disassembled the bottle may
be used for sparkling beverages.
Only use the bottle at outside temperatures of 0 °C to 40 °C.
Bottle should only be filled with beverages up to 40 °C.
The TWIST bottle 590 antibacterial without the bracket is dishwasher safe to
50 °C, but not microwave safe!
Do not put the product in the freezer!
Check before every use that the bottle is correctly locked in place and the
TWIST bike base is free from dirt. If a defect of any kind should become
evident, stop using the product immediately and contact your Fidlock dealer!
TECHNICAL DETAILS
Capacity: 590 ml
Material bottle: PE (antibacterial, BPA-free, Food Safe), PP (antibacterial),
TPE (antibacterial), Silicone, Manufactured in Italy
Material base/connector : PA66GF, Neodymium, Stainless steel, Silicone,
Manufactured in China
ASSEMBLY
The TWIST bike base is installed using the bottle cage braze-ons provid-
ed by the manufacturer on the down tube or the seat tube of the bicycle
frame (fig. D).
Please make sure that the arrows and the marking "up" are pointing upwards
after assembly. On the TWIST bottle 590 antibacterial the FIDLOCK-logo
must be facing upwards, be legible and shouldn't be upside down (fig C).
For the TWIST bike base to be securely fixed to the frame a bolting torque of
2 Newton meters (Nm) is needed.
If vibrations should occur during your ride then there is the possibility that the
bottle can come in contact with the bike frame. To protect your frame from
damage or scratches please use the included frame stickers .
Note: Only use the screws included in the scope of delivery! Screws
with a higher head can lead to the TWIST bottle 590 antibacterial not
connecting to the TWIST bike base securely and could come loose
during the ride (fig E).
If you are uncertain during the assembly please ask your retailer for assistance!
RELEASING THE CONNECTOR
To release the bottle from the connector , turn the latch anticlockwise with
a coin or Allen key so that the mark is in the "open" position; conversely, to
connect the bottle, turn the latch to "close" (Fig. F).
USE
Clean the water bottle thoroughly with clean water before the first use.
Please familiarize yourself with the TWIST bottle 590 antibacterial and the
TWIST bike base before you first use it and check
the function. Also make sure that the assembly has been carried out accord-
ing to the specifications.
To attach the TWIST bottle 590 antibacterial to the TWIST bike base simply
bring the TWIST bottle 590 antibacterial close to the TWIST bike base . The
magnetic force will pull the TWIST bottle 590 antibacterial in and both parts
will lock mechanically (fig G), you will hear the "click" and know that it has
been successfully connected.
To remove the TWIST bottle 590 antibacterial from the TWIST bike base
simply TWIST clockwise until the mechanical locking has disengaged (fig H).
Attention: please be aware that liquids can leak from the bottle if the
protective cap isn't properly closed or has been disassembled.
INTENDED USE
The TWIST bottle 590 antibacterial and the TWIST bike base are intended
for installation and use on the bottle cage braze-ons provided by the manu-
facturer of the bicycle frame.
Any deviation from this intended use is considered abnormal handling and is
prohibited as it can lead to malfunction, damages or injuries.
DISPOSAL
The TWIST bottle 590 antibacterial and the TWIST bike base can be dis-
posed of in household waste. Please observe the environmental regulations
applicable in your country regarding disposal.
LIABILITY
We have gone to great lengths to ensure that the operating instructions are
correct, complete and as precise as possible. However, deviations cannot be
entirely ruled out, and no liability can be accepted for errors in the provided
operating instructions.
We accept no liability for damage resulting from failure to heed the operating
instructions.
If the TWIST bottle 590 antibacterial and the TWIST bike base are used
improperly or for another purpose or are repaired by the user, no liability is
accepted for any damages.
LEGAL INFORMATION
The TWIST technology is legally protected by one or more patent(s)/patent
application(s). For more information on patent protection of the TWIST prod-
uct range, please visit: www.fidlock.com/patents
See our website for more information: www.fidlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hanover, Germany,
Hanover Local Court, HRB 204281, Email: info-bike@fidlock.com
FR
Merci de lire attentivement cette notice d'utilisation avant le montage et
la première utilisation et de la conserver !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
TWIST est un système de retenue magnétique mécanique composé de la
base (illustration A) et du connector (illustration B).
La TWIST bottle 590 antibacterial antibacteria et la TWIST bike base peut
être utilisée exclusivement en association avec les produits originaux TWIST
prévus à cet effet. Dans le cas contraire, l'enclenchement mécanique ne peut
s'effectuer.
Attention : Non adapté pour les pentes !
Avec le capuchon de protection fermé, la TWIST bottle 590 antibacterial
convient uniquement à l'eau plate. Avec un capuchon de protection ouvert ou
démonté, la TWIST bottle 590 antibacterial est également adaptée au trans-
port de boissons gazeuses.
Utilisez la bouteille seulement à des températures extérieures situées entre
0 °C et 40 °C.
Ne remplissez la bouteille qu'avec des boissons chaudes d'une température
maximale de 40 °C.
La TWIST bottle 590 antibacterial est lavable au lave-vaisselle sans support
jusqu'à 50 °C et ne convient pas pour un usage au four à micro-ondes.
Ne pas mettre le produit au congélateur.
Avant chaque utilisation, vérifiez si le bidon est correctement mis en place et
si la TWIST bike base est propre. Si vous constatez des défauts de quelque
nature que ce soit, arrêtez immédiatement l'utilisation et contactez votre com-
merçant spécialisé.
DONNÉES TECHNIQUES
Capacité : 590 ml
Matériau du bidon : PE (antibactérien, sans BPA, alimentaire),
PP (antibactérien), TPE (antibactérien), silicone, fabriqué en Italie
Matériau du base/connector : PA66GF, néodyme, acier inoxydable, silicone,
fabriqué en Chine
INSTALLATION
Le montage de la TWIST bike base se fait sur les douilles filetées prévues
par le fabricant sur le tube oblique ou le tube de selle du cadre du vélo
(illustration D).
Lors du montage, veillez à ce que la flèche et le marquage « up » sur la
TWIST bike base pointent vers le haut (illustration C). Pour la TWIST bottle
590 antibacterial , le logo FIDLOCK doit pointer vers le haut, être lisible et « ne
doit pas se situer sur la tête ».
Pour une fixation fiable de la bike base TWIST sur le vélo, un couple de ser-
rage de vis de 2 Newtons-mètres (Nm) est nécessaire».
En cas de vibrations pendant la conduite, la bouteille et le cadre du vélo
peuvent entrer en contact. Utilisez l'autocollant de protection fourni pour le
cadre afin de protéger votre vélo contre les rayures.
Remarque : N'utilisez que les vis inclues dans la livraison ! Les vis avec
une tête plus haute font que la TWIST bottle 590 antibacterial n'est pas
relié solidement à la TWIST bike base et peut se desserrer lors d'un trajet
(illustration E).
Si vous avez des doutes lors du montage, demandez conseils à votre revendeur !
RETRAIT DU CONNECTOR
Pour retirer le bidon du connector , tournez le verrou à l'aide d'une pièce/clé
Allen dans le sens antihoraire, de façon à ce que le marquage soit en position
« ouvert », et inversement lors du raccordement jusqu'à la position « fermé »
(Illustration F).
UTILISATION
Avant la première utilisation, rincez soigneusement le bidon à l'eau claire.
Avant de monter sur le vélo, veuillez prendre connaissance de la manipulation
de la TWIST bottle 590 antibacterial et de la TWIST bike base et contrôlez leur
bon fonctionnement. Veillez à ce que le montage soit effectué correctement.
Pour relier la TWIST bottle 590 antibacterial avec le vélo, sur la TWIST bike
base . Ensuite, coincez la TWIST bottle 590 antibacterial sur la TWIST bike base
(illustration G). Vous allez entendre un « bruit de clic » lors de l'encliquetage
mécanique.
Pour enlever la TWIST bottle 590 antibacterial de la TWIST bike base , tour-
nez-le dans le sens horaire jusqu'à enlever à la fois l'aimant et l'encliquetage
(illustration H).
Attention : veuillez noter que du liquide peut fuir de la bouteille si vous
retirez le capuchon de protection du couvercle ou si vous refermez in-
correctement le capuchon de protection !
USAGE PRÉVU
La TWIST bottle 590 antibacterial et la TWIST bike base sont destinée au
montage et à un usage sur le cadre du vélo, sur les douilles filetées prévues
par le fabricant.
Toute utilisation différente de l'utilisation standard sera considérée comme
contraire à l'utilisation et est interdite, car cela peut causer des problèmes de
fonctionnement, des dégâts ou des blessures.
ÉLIMINATION
La TWIST bottle 590 antibacterial et la TWIST bike base peuvent être éliminés
dans les ordures ménagères. Veillez à respecter la réglementation sur l'envi-
ronnement en vigueur dans votre pays.
RESPONSABILITÉ
Nous avons déployé tous nos efforts pour concevoir une notice d'utilisation
correcte, complète et aussi exacte que possible. Des différences ne peuvent
être totalement exclues, de sorte qu'aucune responsabilité ne peut être assu-
mée pour les erreurs présentes dans la notice d'utilisation mise à disposition.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect de la notice d'utilisation.
Si la TWIST bottle 590 antibacterial et la TWIST bike base sont utilisées
autrement, incorrectement, ou réparées de manière non concertée, aucune
responsabilité ne peut être assumée pour d'éventuels dommages.
MENTION LÉGALE
La technologie TWIST est protégée légalement par un ou plusieurs brevets/
dépôts de demandes de brevets. Vous trouverez de plus amples informations
sur la protection par brevet de la gamme de produits TWIST sur :
www.fidlock.com/patents
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet :
www.fidlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Strasse 39, 30659 Hanovre, Allemagne,
Tribunal de district d'Hanovre, HRB 204281, e-mail : info-bike@fidlock.com
ES
¡Lea atentamente estas instrucciones de uso antes del montaje y la pri-
mera utilización! ¡Conserve las instrucciones de uso!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
TWIST es un sistema de sujeción magnético y mecánico formado por base
(fig. A) y connector (fig. B).
El uso del TWIST bottle 590 antibacterial y la TWIST bike base se debe rea-
lizarse exclusivamente en combinación con los productos originales TWIST
previstos para tal fin. De lo contrario, no se realizaría el acople mecánico.
Atención: ¡No adecuado para descenso de montaña!
La TWIST bottle 590 antibacterial con tapa de protección cerrada solo es
apropiada para agua sin gas. La TWIST bottle 590 antibacterial también es
apropiada para transportar bebida con gas con la tapa de protección abierta
o desmontada.
Utilice la botella solo a temperaturas exteriores entre 0 °C y 40 °C.
Llene la botella con bebidas calientes con una temperatura máxima de 40 °C.
¡ TWIST bottle 590 antibacterial es apto para lavavajillas hasta 50 °C y sin el
soporte! ¡No es apto para microondas!
¡No coloque el producto en el congelador!
¡Antes de cada utilización, compruebe que la botella esté correctamente en-
ganchada y que el TWIST bike base esté limpio! ¡Si observa cualquier tipo
de defecto, deje de usar el producto inmediatamente y póngase en contacto
con su distribuidor!
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad: 590 ml
Material de la botella: PE (antibacteriano, sin BPA, de calidad alimentaria),
PP (antibacteriano), TPE (antibacteriano), silicona, fabricado en Italia
Material de base /connector : PA66GF, neodimio, acero inoxidable, silicona,
fabricado en China
MONTAJE
El montaje del TWIST bike base se realiza en los casquillos roscados pre-
vistos por el fabricante en la tija del sillín o el tubo inferior del cuadro de la
bicicleta (fig. D).
Durante el montaje, asegúrese de que las flechas y la marca «up» queden
orientadas hacia arriba en la TWIST bike base . En el caso del TWIST bottle
590 antibacterial , el logotipo de FIDLOCK debe quedar orientado hacia arriba
y ser legible, es decir, no debe quedar «boca abajo» (fig. C).
Para que la TWIST bike base quede fijada de manera segura a la bicicleta, se
requiere apretar los tornillos con un par de 2 Newton metro (Nm).
Si durante el transporte se producen vibraciones, la botella puede entrar en
contacto con el cuadro de la bicicleta. Utilice la pegatina protectora para el
cuadro para proteger su bicicleta de arañazos.
Nota: ¡Utilice únicamente los tornillos suministrados! Si utilizase tor-
nillos con una cabeza más alta, la TWIST bottle 590 antibacterial no
quedaría firmemente fijado a la TWIST bike base y se soltaría durante
la marcha (fig. E).
¡Si tiene dudas sobre el montaje, consulte a su distribuidor!
LIBERACIÓN DEL CONNECTOR
Para soltar la botella del connector , gire el cierre hacia la izquierda con una
moneda o una llave Allen, hasta que la marca quede en la posición «open».
Proceda en orden inverso para fijar la botella al connector , de manera que la
marca quede en la posición «close» (fig. F).
UTILIZACIÓN
¡Enjuague bien la botella con agua limpia antes de la primera utilización!
Antes de subirse a la bicicleta, familiarícese con el manejo del TWIST bottle
590 antibacterial y de la TWIST bike base y compruebe que funcionan co-
rrectamente. Asegúrese de que el montaje se haya realizado correctamente.
Para fijar el TWIST bottle 590 antibacterial a la bicicleta, conéctelo a la TWIST
bike base . Deje que el TWIST bottle 590 antibacterial se enganche automá-
ticamente a la TWIST bike base (fig. G). Oirá un chasquido correspondiente
al enganche mecánico.
Para soltar el TWIST bottle 590 antibacterial de la TWIST bike base , gírelo
hacia la derecha hasta que se suelten tanto los imanes como el enganche
mecánico (fig. H).
Atención: Tenga en cuenta que el líquido de la botella puede salirse
si retira la tapa protectora del tapón o si no cierra correctamente la
tapa protectora.
USO PREVISTO
La TWIST bottle 590 antibacterial y la TWIST bike base se está previsto para
colocarse y usarse en los casquillos roscados previstos por el fabricante en
el cuadro de la bicicleta.
Se considera inadecuado y se prohíbe cualquier uso distinto del uso previsto,
ya que ello podría causar un funcionamiento defectuoso, daños o lesiones.
DESECHO
La TWIST bottle 590 antibacterial y la TWIST bike base puede desecharse
con la basura doméstica. Tenga en cuenta las disposiciones medioambienta-
les sobre desecho aplicables en su país.
RESPONSABILIDAD
Hemos puesto el máximo esmero en proporcionar unas instrucciones de uso
lo más correctas, completas y exactas posible. No obstante, no pueden des-
cartarse errores, por lo que no asumiremos responsabilidad alguna por los
fallos que puedan contener las instrucciones de uso proporcionadas.
Tampoco asumiremos responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de lo dispuesto en las instrucciones de uso.
Si se utilizan la TWIST bottle 590 antibacterial y la TWIST bike base para
otros fines o de forma incorrecta, o el usuario realiza las reparaciones por
sí mismo, no asumiremos responsabilidad alguna por los daños derivados.
AVISO LEGAL
La tecnología TWIST está legalmente protegida por una o más patentes o
solicitudes de patente. Encontrará más información acerca de la protección
de patentes de la serie de productos TWIST en: www.fidlock.com/patents
Para obtener información adicional, consulte nuestro sitio web:
www.fidlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Alemania,
Tribunal de primera instancia de Hannover; n.º de registro mercantil:
HRB 204281; correo electrónico: info-bike@fidlock.com
PT
Por favor, leia com atenção o manual de instruções antes da montagem
e antes da primeira utilização, e guarde-o num local seguro!
AVISOS DE SEGURANÇA
O TWIST é um sistema de suporte magnético composto por base (fig. A) e
connector (fig. B).
A TWIST bottle 590 antibacterial e a TWIST bike base só pode ser usada
em conjunto com os produtos originais TWIST previstos para o efeito. Caso
contrário, não ocorre o encaixe mecânico.
Atenção: Não adequado a Downhill!
A TWIST bottle 590 antibacterial com capa protetora fechada é adequa-
da apenas para água sem gás. Com a capa protetora aberta ou retirada,
a TWIST bottle 590 antibacterial também é adequada para o transporte de
bebidas gaseificadas.
Utilize a garrafa apenas com as temperaturas exteriores entre os 0 °C e 40 °C.
Encha a garrafa apenas com bebidas quentes até 40 °C.
O TWIST bottle 590 antibacterial pode ir á máquina de lavar sem o suporte
e até uma temperatura de lavagem de 50 °C, e não é adequado para ir ao
micro-ondas!
Não coloque o produto no congelador!
Antes de cada utilização verifique se a garrafa engatou bem e se o TWIST
bike base está limpo! Se ocorrerem quaisquer falhas, deixe de a usar e entre
em contacto com o seu comerciante!
DADOS TÉCNICOS
Capacidade volumétrica: 590 ml
Material da garrafa: PE (antibacteriano, isento de BPA, próprio para alimentos),
PP (antibacteriano), TPE (antibacteriano), silicone, fabricado em Itália
Material de base / connector : PA66GF, neodímio, aço inoxidável, silicone,
fabricado em China
MONTAGEM
A TWIST bottle 590 antibacterial e a TWIST bike base é montada nas inser-
ções roscadas no tubo inferior ou no selim do quadro da bicicleta fornecido pelo
fabricante (fig. D).
Durante a montagem tenha atenção para que as setas e a marcação "up" na
TWIST bike base apontem para cima. Na TWIST bottle 590 antibacterial o
logotipo da FIDLOCK deve apontar para cima, deve ser legível e «não pode
estar invertido» (fig. C).
Para a fixação fiável da TWIST bike base na bicicleta é necessário um binário
de aperto dos parafusos de 2 Newton-metro (Nm).
Se durante a condução surgirem vibrações, pode ocorrer o contacto da gar-
rafa com a estrutura da bicicleta. Utilize o adesivo de proteção da estrutura
fornecido para proteger a sua bicicleta contra riscos.
Nota: apenas utilize os parafusos fornecidos! Os parafusos com uma
cabeça mais alta levam a que a TWIST bottle 590 antibacterial não esteja
bem fixo à TWIST bike base e a que durante a condução se solte (fig. E).
Se tiver dúvidas relativamente à montagem, aconselhe-se junto do seu for-
necedor especializado!
DESAPERTAR O CONNECTOR
Para soltar a garrafa do connector rode o trinco com uma moeda/Imbus no
sentido contrário dos ponteiros do relógio, de modo a que a marcação fique
na posição "open"; ao contrário para unir - até "close" (Fig. F).
UTILIZAÇÃO
Enxague a garrafa de água antes da primeira utilização com abundante
água limpa!
Antes do início da condução familiarize-se com o manuseamento da TWIST
bottle 590 antibacterial e da TWIST bike base e verifique o seu funcionamento
perfeito. Certifique-se de que a montagem foi efetuada corretamente.
Para unir a TWIST bottle 590 antibacterial à bicicleta, conduza-o para a TWIST
bike base . De seguida, deixe que a TWIST bottle 590 antibacterial encaixe
na TWIST bike base . Ouve o "ruído do clique" do encaixe mecânico (fig. G).
Para soltar a TWIST bottle 590 antibacterial da TWIST bike base rode-o no
sentido dos ponteiros do relógio até que os ímanes, bem como o encaixe
estejam soltos (fig. H).
Atenção: Pode sair líquido da garrafa, se remover a capa protetora da
tampa ou se não fechar a mesma corretamente!
UTILIZAÇÃO CORRETA
A TWIST bottle 590 antibacterial e a TWIST bike base destina-se à montagem e
uso no quadro da bicicleta, nas inserções roscadas fornecidas pelo fabricante.
Qualquer outra utilização para além da considerada adequada vigora como
indevida e está interdita, caso contrário pode conduzir a falhas de funciona-
mento, danos ou ferimentos.
ELIMINAÇÃO
A TWIST bottle 590 antibacterial e a TWIST bike base não podem ser eli-
minados juntamente com os resíduos domésticos. Tenha em atenção as
prescrições, relativas ao meio ambiente e no que respeita a eliminação, em
vigor no seu país.
RESPONSABILIDADE
Fizemos todos os esforços para garantir que as instruções de utilização es-
tejam corretas, completas e descritas com a máxima precisão possível. As
divergências não podem ser completamente excluídas, não sendo possível
assumir assim a responsabilidade sobre erros existentes nestas instruções
de utilização disponibilizadas.
Não nos responsabilizamos por danos causados por falha no cumprimento
das instruções de utilização.
Se a TWIST bottle 590 antibacterial e a TWIST bike base forem utilizadas para
outros fins, se forem utilizadas indevidamente ou reparadas pelo utilizador,
não será assumida qualquer responsabilidade por eventuais danos causados.
FICHA TÉCNICA
Este produto está protegido por um ou vários dos seguintes pedidos de pa-
tente publicados. Outras informações relativas à proteção de patente dos pro-
dutos da série TWIST podem ser consultadas em: www.fidlock.com/patents
Para mais informações, consulte a nossa página web:
www.fidlock.com/consumer
Fidlock GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Alemanha,
Tribunal de Registos de Hanover, Registo comercial 204281,
E-mail: info-bike@fidlock.com
IT
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima del montag-
gio e del primo uso e conservarle!
AVVERTENZE DI SICUREZZA
TWIST è un sistema di supporto magneto-meccanico costituito da una base
(fig. A) e un connector (fig. B).
Onde evitare il mancato bloccaggio meccanico, la TWIST bottle 590 anti -
bacterial e la TWIST bike base sono può essere utilizzata esclusivamente
con gli appositi prodotti originali TWIST .
Attenzione: non adatta per il downhill!
TWIST bottle 590 antibacterial è idonea solo per acqua naturale con un
tappo di protezione chiuso. In caso di tappo di protezione aperto o rimosso
TWIST bottle 590 antibacterial è idonea anche per il trasporto di bibite addi-
zionate di anidride carbonica.
Utilizzare la bottiglia solo a temperature esterne tra 0 °C e 40 °C.
Riempire la bottiglia solo con bevande con una temperatura massima di 40 °C.
La TWIST bottle 590 antibacterial si può lavare in lavastoviglie senza sup-
porto fino a 50 °C e non è non è a prova di forno a microonde!
Non mettere il prodotto nel freezer!
Prima di ogni utilizzo, verificare che la borraccia sia correttamente aggancia-
ta e che la TWIST bike base non sia sporco! Dovessero manifestarsi difetti
di qualche tipo, si prega di cessare immediatamente l'uso e di rivolgersi al
proprio rivenditore di fiducia!
DATI TECNICI
Capacità: 590 ml
Materiale della borraccia: PE (antibatterico, senza BPA, adatto per alimen-
ti), PP (antibatterico), TPE (antibatterico), silicone, prodotto a Italia
Materiale della base / connector : PA66GF, neodimio, acciaio inossidabile,
silicone, prodotto a Cina
MONTAGGIO
La TWIST bike base va montata sul tubo obliquo o sul piantone del telaio
servendosi delle boccole filettate fornite in dotazione dal produttore (fig. D).
Assicurarsi durante il montaggio, che le frecce e la marcatura «up» sulla
TWIST bike base siano rivolte verso l'alto. Con la TWIST bottle 590 anti -
bacterial , il logo FIDLOCK deve essere rivolto verso l'alto, essere leggibile
e «non può trovarsi in testa» (fig. C).
Per un sicuro fissaggio della TWIST bike base alla bicicletta è necessaria
una coppia di serraggio delle viti di 2 newtonmetri (Nm).
Se durante la marcia dovessero svilupparsi delle vibrazioni, queste potreb-
bero causare un contatto tra bottiglia e telaio della bicicletta. Utilizzare l'ade-
sivo di protezione del telaio in dotazione per proteggere la bicicletta dai graffi.
Nota: utilizzare solo le viti in dotazione! Avvitare con un'altezza mag-
giore in modo che la TWIST bottle 590 antibacterial sia collegato salda-
mente alla TWIST bike base e non si stacchi durante la corsa (fig. E).
Se non siete sicuri durante il montaggio, chiedete consiglio al vostro riven-
ditore di fiducia.
DISTACCO DEL CONNECTOR
Per staccare la borraccia dal connector , girare il bullone con una moneta/
brugola in senso antiorario in modo che la marcatura sia in posizione "open";
viceversa per il collegamento deve trovarsi su "close" (Fig. F).
UTILIZZO
Risciacquare accuratamente la borraccia d'acqua prima dell'uso con acqua
pulita!
Familiarizzate con la gestione di TWIST bottle 590 antibacterial prima di
mettersi in marcia e verificate il corretto funzionamento. Assicurarsi che il
montaggio sia stato eseguito correttamente.
Per collegare la TWIST bottle 590 antibacterial alla bicicletta, collegarlo alla
TWIST bike base (fig. G). Quindi inserire la TWIST bottle 590 antibacterial
sulla TWIST bike base . Si avvertirà un «clic» del blocco in posizione.
Per staccare la TWIST bottle 590 antibacterial ruotare TWIST bike base in
senso orario fino a sbloccare i magneti come fermo (fig. H).
Attenzione: ricordiamo che dalla bottiglia può fuoriuscire del liquido
se avete rimosso il tappo di protezione dal coperchio o se non avete
chiuso correttamente il tappo di protezione!
USO CONFORME
La TWIST bottle 590 antibacterial e la TWIST bike base sono stata proget-
tata per essere montata e utilizzata sul telaio della bicicletta servendosi delle
boccole filettate fornite in dotazione dal produttore.
Qualsiasi uso non conforme alla destinazione è vietato, in caso contrario può
comportare malfunzionamenti, danni o lesioni.
SMALTIMENTO
La TWIST bottle 590 antibacterial e la TWIST bike base può essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Osservare le norme vigenti per lo smaltimento nel
paese di destinazione.
RESPONSABILITÀ
Abbiamo profuso il massimo impegno per redigere le istruzioni per l'uso nel
modo più corretto, completo e preciso possibile. Non si possono escludere
completamente divergenze, pertanto non può essere concessa alcuna re-
sponsabilità in caso di errore delle istruzioni per l'uso fornite.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dall'inosservanza delle
istruzioni per l'uso.
Decliniamo ogni responsabilità per eventuali danni dovuti a un uso della
TWIST bottle 590 antibacterial e della TWIST bike base per scopi diversi,
utilizzi non conformi o riparazioni effettuate autonomamente.
NOTE LEGALI
Questo prodotto è protetto da una o più domande di brevetto pubblicate. Per
ulteriori informazioni sulla tutela brevettuale della serie di prodotti TWIST
visitare: www.fidlock.com/patents
Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito web:
www.fidlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Germania,
registro delle imprese di Hannover, n. di registro 204281,
E-mail: info-bike@fidlock.com

Werbung

loading