Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device unattended
PL | Instrukcja obsługi
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
CS | Návod na použití
purposes and only for the purpose it is made
SK | Návod na použitie
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
HD2366 | HAIR DRYER
HD
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
years. Cleaning and user maintenance shall not
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
be made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• When the appliance is used in a bathroom,
5
unplug it after use since the proximity of water
3
presents a hazard even when the appliance is
switched off.
1
• For additional protection, we advise you to
2
install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies the bathroom his
electricity. This RCD must have a rated residual
4
operating current no higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
• After use the appliance should be cleaned to
avoid the accumulation of grease and other
residues.
WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
PARTS DESCRIPTION
1. Heating switch
2. Power switch
3. Cool shot button
4. Hanging loop
5. Concentrator
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Clean before use the appliance with a damp cloth.
• During first use there could be some smoke and a burning smell. This
happens because the appliance is new. It will disappear after a few
WEEE LOGO
minutes. This does not mean there is a malfunction and it will not cause
one.
• This appliance is equipped with a thermostat that switches off the device
when the temperature gets too high this is often the result of a partially
blocked air inlet and/or exhaust. When the thermostat switched off the
device, turn off the device and allow it to cool down. Once the device is
cooled down, the thermostat will automatically be reset and you can the
resume the use of it. Do not block air vents during use. Periodic cleaning
of the air intake hood is necessary in order to maintain performance.
During use, the hot air exhaust will get hot so avoid all contact with it.
USE
• Unwind the power cord and insert the plug into the socket.
• Adjust the heat level with the heat switch.
• Adjust the blowing level with the power switch.
• By pressing the cold shot button it is possible to interrupt the heating
process so that the air can be mixed according to individual
requirements.
• Switch off the dryer and remove the power cord out of the socket.
• Allow the appliance to cool down.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid
to get into the unit.
• Clean the air suction opening from time to time with a fine brush.
NOTE: Clean the removable air inlet filter regularly
Storage
• Unplug the appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place.
Never store it while it is hot or still plugged in.
• Never wrap the cord tightly around the appliance.
• Never hang unit by the cord. Store the cord loosely coiled. Do not put
any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord
to fray and break.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
SERVICE.TRISTAR.EU
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENVIRONMENT
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
• Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een fijne
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
borstel.
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
LET OP: Reinig het verwijderbare filter regelmatig.
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
Opslag
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen en
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
bewaar ze in de doos of op een droge plaats. Berg het apparaat nooit op
terwijl het heet is of nog aangesloten is.
• Wikkel het snoer nooit om het apparaat.
Support
• Rol het snoer losjes op. Zet geen spanning op het snoer waar het in
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
het apparaat gaat, omdat dit een kabelbreuk zou kunnen veroorzaken.
NL Gebruiksaanwijzing
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
VEILIGHEID
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
veiligheidsinstructies.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
servicewebsite: www.service.tristar.eu
worden vervangen door de fabrikant, de
MILIEU
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
gevaar te voorkomen.
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
nergens in verstrikt kan raken.
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
overheid naar het inzamelpunt.
ondergrond worden geplaatst.
Support
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
achterlaten wanneer de stekker zich in het
service.tristar.eu!
stopcontact bevindt.
FR Manuel d'instructions
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
is.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
dommages.
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
doit être remplacé par le fabricant, son
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
réparateur ou des personnes qualifiées afin
apparaat kan worden gebruikt door personen
d'éviter tout risque.
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
kennis, mits zij onder toezicht staan of
entortillé.
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
et nivelée.
gevaren begrijpen die met het gebruik
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
s'il est connecté à l'alimentation.
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
• Cet appareil est uniquement destiné à des
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
utilisations domestiques et seulement dans le
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
but pour lequel il est fabriqué.
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
jaar en onder toezicht staan.
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
niet onder in water of andere vloeistoffen om
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
elektrische schokken te voorkomen.
pas être utilisé par des personnes dont les
• Als het apparaat in een badkamer wordt
capacités physiques, sensorielles ou mentales
gebruikt, verwijder dan na gebruik de stekker
sont réduites ou manquant d'expérience et de
uit het stopcontact. De nabijheid van water
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
vormt een gevaar, zelfs als het apparaat is
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
uitgeschakeld.
cet appareil en toute sécurité en étant
• Voor extra veiligheid adviseren we u een
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
aardlekschakelaar te installeren in de
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
elektrische groep die de badkamer van stroom
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
voorziet. Deze aardlekschakelaar moet een
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
waarde hebben die niet hoger dan 30 mA is.
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
Raadpleeg uw installateur.
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
• Na gebruik moet het apparaat worden gereinigd
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
om opeenhoping van vet en andere resten te
• Afin de vous éviter un choc électrique,
voorkomen.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat
dans de l'eau ou autre liquide .
niet in de buurt van badkuipen, douches,
• Quand vous utilisez l'appareil dans la salle de
wastafels of andere voorzieningen die water
bain, débranchez-le après utilisation pour éviter
bevatten.
tout risque de contact avec l'eau même s'il est
ONDERDELENBESCHRIJVING
éteint.
1. Warmte schakelaar
• Il est conseillé, pour une meilleure protection,
2. Stroomschakelaar
3. Koude-shot-knop
d'installer un dispositif différentiel à courant
4. Inklapbare handgreep
résiduel (DDR) sur le réseau électrique
5. Verwijderbaar filter
6. Diffuser
approvisionnant l'électricité à la salle de bain.
7. Concentrator
Ce DDR doit avoir un courant d'alimentation de
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
la tension résiduelle inférieur à 30mA.
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
Demandez conseil à votre installateur.
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
• Après usage, l'appareil devrait être nettoyé
doek
pour éviter toute accumulation de graisse et
• Tijdens het eerste gebruik kan er wat rook en een brandende lucht
ontstaan. Dit komt omdat het apparaat nieuw is. Het zal na een aantal
autres résidus.
minuten verdwijnen. Dit wil dus niet zeggen dat het apparaat defect is.
• Dit apparaat is uitgerust met een thermostaat die het apparaat
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet
uitschakelt als de temperatuur te hoog wordt dit is vaak het gevolg van
appareil à proximité d'une baignoire, d'une
een gedeeltelijk geblokkeerde lucht in- en/of uitlaatpoorten. Als de
thermostaat het apparaat uitschakelt, schakel het apparaat uit en laat
douche, d'un lavabo ou d'autres récipients
het afkoelen. Zodra het apparaat afkoelt, zal de thermostaat
contenant de l'eau.
automatisch gereset worden en kunt u het gebruik hervatten. Blokkeer
de lucht openingen dus niet tijdens het gebruik. Periodieke reiniging van
de luchtinvoer kap is nodig om goede prestatie te behouden. Tijdens het
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur de chauffage
gebruik wordt de lucht uitlaat warm vermijd dus alle contact hiermee.
2. Interrupteur d'alimentation
GEBRUIK
3. Bouton de coup de froid
• Wikkel het netsnoer af en steek de stekker in het stopcontact.
4. Poignée pliante
• Pas de warmte van de lucht aan met de warmte schakelaar.
5. Filtre amovible
• Pas de föhnkracht aan met de föhnkracht schakelaar.
6. Diffuseur
• Door het indrukken van de koude SHOT knop is het mogelijk om de
7. Concentrateur
verwarming te onderbreken, zodat de lucht kan worden gemengd voor
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
het gewenste resultaat.
• Schakel na gebruik de föhn uit en haal de stekker uit het stopcontact.
• Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de l'appareil.
• Laat het apparaat afkoelen.
• Avant l'utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät
• Un peu de fumée et une odeur de brûlé peuvent émaner lors de la
première utilisation. Tel est le cas parce que l'appareil est neuf. Cela se
nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
dissipera après quelques minutes. Cela ne signifie pas un mauvais
Bassins oder anderen Wasserbehältern.
fonctionnement et n'en provoquera pas un.
• Cet appareil est muni d'un thermostat qui éteindra l'appareil quand la
température devient trop élevée ce qui est souvent le résultat d'une
TEILEBESCHREIBUNG
entrée et/ou d'une expulsion de l'air partiellement bloquée. Quand le
1. Heizschalter
thermostat s'est enclenché, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. Une
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Kühlschusstaste
fois l'appareil refroidi, le thermostat n'est plus actif et vous pouvez
reprendre son utilisation. Ne bloquez pas les aérations lors du
4. Klappgriff
fonctionnement. Pour garantir le maintien des performances, nettoyez
5. Herausnehmbarer Filter
6. Diffusor
régulièrement les entrées d'aération. Lors du fonctionnement, de l'air
chaud s'échappe, évitez son contact.
7. Konzentrator
UTILISATION
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie
• Déroulez le cordon d'alimentation et insérez la fiche dans la prise.
• Réglez le niveau de chaleur avec le bouton de chaleur.
die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Réglez le niveau d'air avec le bouton de puissance.
• Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
• En appuyant sur le bouton d'air froid, il est possible d'interrompre la
• Bei Erstinbetriebnahme kann etwas Rauch und Brandgeruch auftreten.
procédure de séchage afin que l'air soit mélangé selon les besoins
Das liegt daran, dass das Gerät neu ist. Es verschwindet nach ein paar
personnels.
Minuten. Es ist keine Fehlfunktion und verursacht auch keine.
• Eteignez le séchoir et retirez le cordon d'alimentation de la prise.
• Dieses Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet, der das Gerät bei
• Laissez refroidir les cheveux.
zu hohen Temperaturen abschaltet. Dies ist häufig auf einen teilweise
blockierten Lufteinlass und/oder Luftauslass zurückzuführen. Sobald der
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Thermostat das Gerät abgeschaltet hat, schalten Sie das Gerät aus und
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux un
lassen es abkühlen. Nach dem Abkühlen des Geräts wird der
peu humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne pas laisser de
Thermostat automatisch zurückgesetzt und Sie können es wieder in
l'eau ou autres liquides pénétrer dans l'appareil.
Betrieb nehmen. Die Lüftungsöffnungen während des Betriebs nicht
• De temps en temps, nettoyez l'orifice d'aspiration d'air avec une petite
blockieren. Die Lufteinlasshaube muss regelmäßig gereinigt werden, um
brosse.
die Leistungsfähigkeit zu erhalten. Während des Betriebs wird der
NOTE : Nettoyez régulièrement le filtre d'entrée d'air.
Heißluftauslass heiß, daher müssen Sie jeglichen Kontakt vermeiden.
Rangement
• Débranchez l'appareil, laissez le refroidir, et rangez le dans sa boite ou
GEBRAUCH
dans un lieu sec. Ne jamais le ranger tant qu'il est chaud ou encore
• Das Stromkabel abwickeln und den Stecker an einer Steckdose
branché.
einstecken.
• Ne jamais enrouler étroitement le cordon autour de l'appareil.
• Die Heizstufe mit dem Warmluftschalter einstellen.
• Ne jamais pendre l'appareil par le cordon. Rangez le cordon enroulé
• Die Gebläsestufe mit dem Ein/Ausschalter einstellen.
sans trop serrer. Ne pas appliquer de pression au joint du cordon et de
• Durch Drücken der Kaltlufttaste kann der Heizvorgang unterbrochen
werden, so dass die Luft in Übereinstimmung mit den individuellen
l'appareil, car le cordon pourrait s'effilocher et se casser.
Anforderungen gemischt werden kann.
GARANTIE
• Den Haartrockner ausschalten und Netzstecker ziehen.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• Die Haare abkühlen lassen.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
REINIGUNG UND PFLEGE
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
• Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
oder sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Die Luftansaugöffnung ab und zu mit einer feinen Bürste reinigen.
HINWEIS: Reinigen Sie den entfernbaren Lufteinlassfilter regelmäßig.
ENVIRONNEMENT
Aufbewahrung
• Netzstecker ziehen, abkühlen lassen und im Karton oder an einem
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
trockenen Ort aufbewahren. Das Gerät niemals aufbewahren, wenn es
noch heiß oder eingesteckt ist.
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Das Kabel niemals straff um das Gerät wickeln.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Das Gerät niemals am Kabel aufhängen. Das Kabel für die
Aufbewahrung locker aufwickeln. Das Kabel an der Kabeleinführung
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
nicht spannen, weil es durchscheuern und brechen kann.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
GARANTIE
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
Support
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
service.tristar.eu !
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
DE Bedienungsanleitung
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
UMWELT
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
gemacht werden.
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Gefahren zu vermeiden.
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
ES Manual de instrucciones
Fläche platziert werden.
SEGURIDAD
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
während es am Netz angeschlossen ist.
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
• Dieses Gerät darf nur für den
por posibles daños.
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
• Si el cable de alimentación está dañado,
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
corresponde al fabricante, al representante o a
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
una persona de cualificación similar su
werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung
reemplazo para evitar peligros.
sind von Kindern fernzuhalten. Geräte können
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
von Personen mit reduzierten physischen,
asegúrese de que no se pueda enredar con el
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
cable.
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
estable y nivelada.
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
unterwiesen wurden und die daraus
supervisión mientras esté conectado a la
resultierenden Gefahren verstanden haben.
alimentación.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
el uso doméstico y sólo para las funciones para
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
las que se ha diseñado.
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
Flüssigkeiten.
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer
por niños a partir de los 8 años si son
verwendet wird, ziehen Sie den Stecker nach
supervisados de forma continua. Este aparato
dem Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine
puede ser usado por personas con
Gefahr darstellt, sogar wenn das Gerät
capacidades físicas, sensoriales o mentales
ausgeschaltet wurde.
reducidas, o falta de experiencia y
• Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen,
conocimientos, si reciben supervisión o
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung in den
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
Stromkreis einzubauen, der das Badezimmer
segura y comprenden los riesgos que implica.
mit Strom versorgt. Diese Fehlerstrom-
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Schutzeinrichtung muss einen Nenn-
Mantenga el aparato y el cable fuera del
Ansprechdifferenzstrom haben, der nicht höher
alcance de los niños menores de 8 años. Los
als 30 mA ist. Bitten Sie Ihren Installateur um
niños no podrán realizar la limpieza ni el
Rat.
mantenimiento reservado al usuario a menos
• Nach dem Gebrauch sollte das Gerät gereinigt
que tengan más de 8 años y cuenten con
werden, um die Ansammlung von Fett und
supervisión.
anderen Rückständen zu vermeiden.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar HD-2366

  • Seite 1 • Rol het snoer losjes op. Zet geen spanning op het snoer waar het in régulièrement les entrées d'aération. Lors du fonctionnement, de l'air You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu! het apparaat gaat, omdat dit een kabelbreuk zou kunnen veroorzaken. chaud s'échappe, évitez son contact.
  • Seite 2 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • L'apparecchio non deve essere utilizzato da Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu! • Aby zapewnić dodatkowe zabezpieczenie, • Apague el secador y saque el enchufe de la toma de corriente. av tillverkaren, dess servicerepresentant eller •...
  • Seite 3 úrady. vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu! nebezpečenstvu. • Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a WEEE LOGO dbajte na to, aby sa kábel nestočil.