EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device unattended
CS | Návod na použití
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
SK | Návod na použitie
purposes and only for the purpose it is made
TR | Kullanım kılavuzu
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
HD2359
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
years. Cleaning and user maintenance shall not
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
be made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
2
presents a hazard even when the appliance is
switched off.
• For additional protection, we advise you to
install a residual current device (RCD) in the
1
electrical circuit that supplies the bathroom his
4
electricity. This RCD must have a rated residual
operating current no higher than 30mA. Ask
3
your installer for advice.
• After use the appliance should be cleaned to
avoid the accumulation of grease and other
residues.
•
WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
PARTS DESCRIPTION
1. Dual speed power switch
2. Foldable handle
3. Hanger
4. Duo voltage switch
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Clean before use the appliance with a damp cloth.
• During first use there could be some smoke and a burning smell. This
happens because the appliance is new. It will disappear after a few
minutes. This does not mean there is a malfunction and it will not cause
WEEE LOGO
one.
• This appliance is equipped with a thermostat that switches off the device
when the temperature gets too high this is often the result of a partially
blocked air inlet and/or exhaust. When the thermostat switched off the
device, turn off the device and allow it to cool down. Once the device is
cooled down, the thermostat will automatically be reset and you can the
resume the use of it. Do not block air vents during use. Periodic cleaning
of the air intake hood is necessary in order to maintain performance.
During use, the hot air exhaust will get hot so avoid all contact with it.
USE
• Unfold handle
• Unwind the power cord and insert the plug into the socket.
• Adjust the blowing level with the power switch
• Switch off the dryer and remove the power cord out of the socket.
• Allow the appliance to cool down.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid
to get into the unit.
• Clean the air suction opening from time to time with a fine brush.
Storage
• Unplug the appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place.
Never store it while it is hot or still plugged in.
• Never wrap the cord tightly around the appliance.
• Never hang unit by the cord. Store the cord loosely coiled. Do not put
any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord
to fray and break.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
SERVICE.TRISTAR.EU
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
5015 BH Tilburg | The Netherlands
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
• Rol het snoer losjes op. Zet geen spanning op het snoer waar het in
the protection of our environment. Ask your local authorities for
het apparaat gaat, omdat dit een kabelbreuk zou kunnen veroorzaken.
information regarding the point of recollection.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
NL Gebruiksaanwijzing
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
VEILIGHEID
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
servicewebsite: www.service.tristar.eu
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
MILIEU
veiligheidsinstructies.
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
worden vervangen door de fabrikant, de
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
personen met een soortgelijke kwalificatie om
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
gevaar te voorkomen.
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
overheid naar het inzamelpunt.
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
Support
nergens in verstrikt kan raken.
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
FR Manuel d'instructions
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
SÉCURITÉ
achterlaten wanneer de stekker zich in het
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
stopcontact bevindt.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
dommages.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
is.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
réparateur ou des personnes qualifiées afin
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
d'éviter tout risque.
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
apparaat kan worden gebruikt door personen
entortillé.
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
et nivelée.
kennis, mits zij onder toezicht staan of
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
s'il est connecté à l'alimentation.
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
• Cet appareil est uniquement destiné à des
gevaren begrijpen die met het gebruik
utilisations domestiques et seulement dans le
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
but pour lequel il est fabriqué.
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
jaar en onder toezicht staan.
pas être utilisé par des personnes dont les
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
capacités physiques, sensorielles ou mentales
niet onder in water of andere vloeistoffen om
sont réduites ou manquant d'expérience et de
elektrische schokken te voorkomen.
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
• Als het apparaat in een badkamer wordt
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
gebruikt, verwijder dan na gebruik de stekker
cet appareil en toute sécurité en étant
uit het stopcontact. De nabijheid van water
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
vormt een gevaar, zelfs als het apparaat is
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
uitgeschakeld.
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
• Voor extra veiligheid adviseren we u een
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
aardlekschakelaar te installeren in de
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
elektrische groep die de badkamer van stroom
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
Raadpleeg uw installateur.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
• Na gebruik moet het apparaat worden gereinigd
dans de l'eau ou autre liquide .
om opeenhoping van vet en andere resten te
• Quand vous utilisez l'appareil dans la salle de
voorkomen.
bain, débranchez-le après utilisation pour éviter
•
WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat
tout risque de contact avec l'eau même s'il est
niet in de buurt van badkuipen, douches,
éteint.
wastafels of andere voorzieningen die water
• Il est conseillé, pour une meilleure protection,
bevatten.
d'installer un dispositif différentiel à courant
résiduel (DDR) sur le réseau électrique
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar met 2 snelheden
approvisionnant l'électricité à la salle de bain.
2. Inklapbare handgreep
Ce DDR doit avoir un courant d'alimentation de
3. Hanger
4. Schakelaar met 2 voltages
la tension résiduelle inférieur à 30mA.
Demandez conseil à votre installateur.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
• Après usage, l'appareil devrait être nettoyé
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
pour éviter toute accumulation de graisse et
• Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
doek
autres résidus.
• Tijdens het eerste gebruik kan er wat rook en een brandende lucht
•
ontstaan. Dit komt omdat het apparaat nieuw is. Het zal na een aantal
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet
minuten verdwijnen. Dit wil dus niet zeggen dat het apparaat defect is.
appareil à proximité d'une baignoire, d'une
• Dit apparaat is uitgerust met een thermostaat die het apparaat
uitschakelt als de temperatuur te hoog wordt dit is vaak het gevolg van
douche, d'un lavabo ou d'autres récipients
een gedeeltelijk geblokkeerde lucht in- en/of uitlaatpoorten. Als de
contenant de l'eau.
thermostaat het apparaat uitschakelt, schakel het apparaat uit en laat
het afkoelen. Zodra het apparaat afkoelt, zal de thermostaat
automatisch gereset worden en kunt u het gebruik hervatten. Blokkeer
DESCRIPTION DES PIÈCES
de lucht openingen dus niet tijdens het gebruik. Periodieke reiniging van
1. Sélecteur d'alimentation deux vitesses
de luchtinvoer kap is nodig om goede prestatie te behouden. Tijdens het
2. Poignée pliante
gebruik wordt de lucht uitlaat warm vermijd dus alle contact hiermee.
3. Cintre
4. Sélecteur de tension duale
GEBRUIK
• Klap de handgreep uit.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Wikkel het netsnoer af en steek de stekker in het stopcontact.
• Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
• Pas de blaaskracht aan met de stroomschakelaar.
film ou le plastique protecteur de l'appareil.
• Schakel na gebruik de föhn uit en haal de stekker uit het stopcontact.
• Avant l'utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
• Laat de föhn afkoelen.
• Un peu de fumée et une odeur de brûlé peuvent émaner lors de la
première utilisation. Tel est le cas parce que l'appareil est neuf. Cela se
REINIGING EN ONDERHOUD
dissipera après quelques minutes. Cela ne signifie pas un mauvais
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
fonctionnement et n'en provoquera pas un.
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken.
• Cet appareil est muni d'un thermostat qui éteindra l'appareil quand la
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
température devient trop élevée ce qui est souvent le résultat d'une
• Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een fijne
entrée et/ou d'une expulsion de l'air partiellement bloquée. Quand le
borstel.
thermostat s'est enclenché, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. Une
Opslag
fois l'appareil refroidi, le thermostat n'est plus actif et vous pouvez
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen en
reprendre son utilisation. Ne bloquez pas les aérations lors du
bewaar ze in de doos of op een droge plaats. Berg het apparaat nooit op
fonctionnement. Pour garantir le maintien des performances, nettoyez
terwijl het heet is of nog aangesloten is.
régulièrement les entrées d'aération. Lors du fonctionnement, de l'air
• Wikkel het snoer nooit om het apparaat.
chaud s'échappe, évitez son contact.
UTILISATION
• Dieses Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet, der das Gerät bei
• Dépliez le cintre
zu hohen Temperaturen abschaltet. Dies ist häufig auf einen teilweise
• Déroulez le cordon d'alimentation et insérez la fiche dans la prise.
blockierten Lufteinlass und/oder Luftauslass zurückzuführen. Sobald der
• Réglez le niveau d'air avec le bouton de puissance.
Thermostat das Gerät abgeschaltet hat, schalten Sie das Gerät aus und
• Eteignez le séchoir et retirez le cordon d'alimentation de la prise.
lassen es abkühlen. Nach dem Abkühlen des Geräts wird der
• Laissez refroidir les cheveux.
Thermostat automatisch zurückgesetzt und Sie können es wieder in
Betrieb nehmen. Die Lüftungsöffnungen während des Betriebs nicht
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
blockieren. Die Lufteinlasshaube muss regelmäßig gereinigt werden, um
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux un
die Leistungsfähigkeit zu erhalten. Während des Betriebs wird der
peu humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne pas laisser de
Heißluftauslass heiß, daher müssen Sie jeglichen Kontakt vermeiden.
l'eau ou autres liquides pénétrer dans l'appareil.
• De temps en temps, nettoyez l'orifice d'aspiration d'air avec une petite
GEBRAUCH
brosse.
• Ausklappgriff
Rangement
• Das Stromkabel abwickeln und den Stecker an einer Steckdose
• Débranchez l'appareil, laissez le refroidir, et rangez le dans sa boite ou
einstecken.
dans un lieu sec. Ne jamais le ranger tant qu'il est chaud ou encore
• Stellen Sie die Blasstärke mit dem Leistungsschalter ein.
branché.
• Den Haartrockner ausschalten und Netzstecker ziehen.
• Ne jamais enrouler étroitement le cordon autour de l'appareil.
• Die Haare abkühlen lassen.
• Ne jamais pendre l'appareil par le cordon. Rangez le cordon enroulé
REINIGUNG UND PFLEGE
sans trop serrer. Ne pas appliquer de pression au joint du cordon et de
l'appareil, car le cordon pourrait s'effilocher et se casser.
• Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser
GARANTIE
oder sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
• Die Luftansaugöffnung ab und zu mit einer feinen Bürste reinigen.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
Aufbewahrung
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
• Netzstecker ziehen, abkühlen lassen und im Karton oder an einem
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
trockenen Ort aufbewahren. Das Gerät niemals aufbewahren, wenn es
du détaillant et le numéro d'article du produit.
noch heiß oder eingesteckt ist.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
• Das Kabel niemals straff um das Gerät wickeln.
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Das Gerät niemals am Kabel aufhängen. Das Kabel für die
Aufbewahrung locker aufwickeln. Das Kabel an der Kabeleinführung
ENVIRONNEMENT
nicht spannen, weil es durchscheuern und brechen kann.
GARANTIE
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
Support
UMWELT
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu !
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
DE Bedienungsanleitung
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
SICHERHEIT
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
gemacht werden.
Informationen über eine Sammelstelle.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Support
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
ES Manual de instrucciones
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
SEGURIDAD
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
corresponde al fabricante, al representante o a
während es am Netz angeschlossen ist.
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung
sind von Kindern fernzuhalten. Geräte können
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
por niños a partir de los 8 años si son
supervisados de forma continua. Este aparato
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
Flüssigkeiten.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer
reducidas, o falta de experiencia y
verwendet wird, ziehen Sie den Stecker nach
conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
dem Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine
Gefahr darstellt, sogar wenn das Gerät
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
ausgeschaltet wurde.
• Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen,
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años. Los
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung in den
Stromkreis einzubauen, der das Badezimmer
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
mit Strom versorgt. Diese Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung muss einen Nenn-
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Ansprechdifferenzstrom haben, der nicht höher
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
als 30 mA ist. Bitten Sie Ihren Installateur um
Rat.
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Nach dem Gebrauch sollte das Gerät gereinigt
werden, um die Ansammlung von Fett und
• Cuando se utilice el aparato en un baño,
desconéctelo al finalizar su uso, ya que la
anderen Rückständen zu vermeiden.
•
proximidad de agua supone un peligro incluso
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät
cuando el aparato está apagado.
nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
• Para una protección adicional, le aconsejamos
Bassins oder anderen Wasserbehältern.
instalar un interruptor diferencial (ID) en el
TEILEBESCHREIBUNG
circuito eléctrico que suministre su electricidad
1. Zweigeschwindigkeits-Netzschalter
el cuarto de baño. Este ID no debe tener una
2. Klappgriff
3. Aufhänger
corriente nominal de funcionamiento residual
4. Doppel-Spannungsschalter
mayor de 30mA. Pida consejo a su instalador.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Tras el uso, el aparato debe limpiarse para
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie
evitar la acumulación de grasa y otros residuos.
die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
• Bei Erstinbetriebnahme kann etwas Rauch und Brandgeruch auftreten.
Das liegt daran, dass das Gerät neu ist. Es verschwindet nach ein paar
Minuten. Es ist keine Fehlfunktion und verursacht auch keine.