EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
DE | Bedieningsanleitung
hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device unattended
CS
CS | Návod na použití
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
SK | Návod na použitie
SK | N
purposes and only for the purpose it is made
TR | Kullanım kılavuzu
TR | Kul
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
HD2358
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
years. Cleaning and user maintenance shall not
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
be made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
7
• When the appliance is used in a bathroom,
5
unplug it after use since the proximity of water
3
presents a hazard even when the appliance is
switched off.
6
• For additional protection, we advise you to
1
4
install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies the bathroom his
2
electricity. This RCD must have a rated residual
operating current no higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
• After use the appliance should be cleaned to
avoid the accumulation of grease and other
residues.
•
WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
PARTS DESCRIPTION
1. Heating switch
2. Power switch
3. Cool shot button
4. Foldable handle
5. Removable filter
6. Diffuser
7. Concentrator
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Clean before use the appliance with a damp cloth.
WEEE LOGO
• During first use there could be some smoke and a burning smell. This
happens because the appliance is new. It will disappear after a few
minutes. This does not mean there is a malfunction and it will not cause
one.
• This appliance is equipped with a thermostat that switches off the device
when the temperature gets too high this is often the result of a partially
blocked air inlet and/or exhaust. When the thermostat switched off the
device, turn off the device and allow it to cool down. Once the device is
cooled down, the thermostat will automatically be reset and you can the
resume the use of it. Do not block air vents during use. Periodic cleaning
of the air intake hood is necessary in order to maintain performance.
During use, the hot air exhaust will get hot so avoid all contact with it.
USE
• Unfold handle
• Unwind the power cord and insert the plug into the socket.
• Put on the desired accessory, you can choose between a concentrator
or a diffuser.
• Adjust the heat level with the heat switch.
• Adjust the blowing level with the power switch.
• The dryer has an automatic ion function, this technology ensures that
the hair will get less static when in use.
• By pressing the cold shot button it is possible to interrupt the heating
process so that the air can be mixed according to individual
requirements.
• Switch off the dryer and remove the power cord out of the socket.
• Allow the appliance to cool down.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid
to get into the unit.
• Clean the air suction opening from time to time with a fine brush.
NOTE: Clean the removable air inlet filter regularly
Storage
• Unplug the appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place.
Never store it while it is hot or still plugged in.
• Never wrap the cord tightly around the appliance.
• Never hang unit by the cord. Store the cord loosely coiled. Do not put
any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord
to fray and break.
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
GUARANTEE
GEBRUIK
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
• Klap de handgreep uit.
if the product is used in accordance to the instructions and for the
• Wikkel het netsnoer af en steek de stekker in het stopcontact.
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
• Zet het gewenste accessoire op de föhn, kunt u kiezen tussen de
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
concentrator of de diffuser.
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• Pas de warmte van de lucht aan met de warmte schakelaar.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
• Pas de föhnkracht aan met de föhnkracht schakelaar.
www.service.tristar.eu
• De föhn beschikt over een automatische ionen functie, deze technologie
zorgt ervoor dat het haar minder statisch wordt tijdens het föhnen.
ENVIRONMENT
• Door het indrukken van de koude SHOT knop is het mogelijk om de
verwarming te onderbreken, zodat de lucht kan worden gemengd voor
het gewenste resultaat.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
• Schakel na gebruik de föhn uit en haal de stekker uit het stopcontact.
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
• Laat de föhn afkoelen.
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
REINIGING EN ONDERHOUD
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken.
the protection of our environment. Ask your local authorities for
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
information regarding the point of recollection.
• Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een fijne
borstel.
Support
LET OP: Reinig het verwijderbare filter regelmatig.
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
Opslag
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen en
NL Gebruiksaanwijzing
bewaar ze in de doos of op een droge plaats. Berg het apparaat nooit op
terwijl het heet is of nog aangesloten is.
VEILIGHEID
• Wikkel het snoer nooit om het apparaat.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
• Rol het snoer losjes op. Zet geen spanning op het snoer waar het in
het apparaat gaat, omdat dit een kabelbreuk zou kunnen veroorzaken.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
GARANTIEVOORWAARDEN
veiligheidsinstructies.
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
worden vervangen door de fabrikant, de
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
personen met een soortgelijke kwalificatie om
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
gevaar te voorkomen.
servicewebsite: www.service.tristar.eu
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
MILIEU
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
ondergrond worden geplaatst.
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
achterlaten wanneer de stekker zich in het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
stopcontact bevindt.
overheid naar het inzamelpunt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
Support
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
is.
service.tristar.eu!
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
FR Manuel d'instructions
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
fabricant ne saurait être tenu responsable des
apparaat kan worden gebruikt door personen
dommages.
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
doit être remplacé par le fabricant, son
kennis, mits zij onder toezicht staan of
réparateur ou des personnes qualifiées afin
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
d'éviter tout risque.
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
gevaren begrijpen die met het gebruik
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
entortillé.
apparaat spelen. Houd het apparaat en het
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
et nivelée.
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
s'il est connecté à l'alimentation.
jaar en onder toezicht staan.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
utilisations domestiques et seulement dans le
niet onder in water of andere vloeistoffen om
but pour lequel il est fabriqué.
elektrische schokken te voorkomen.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
• Als het apparaat in een badkamer wordt
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
gebruikt, verwijder dan na gebruik de stekker
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
uit het stopcontact. De nabijheid van water
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
vormt een gevaar, zelfs als het apparaat is
pas être utilisé par des personnes dont les
uitgeschakeld.
capacités physiques, sensorielles ou mentales
• Voor extra veiligheid adviseren we u een
sont réduites ou manquant d'expérience et de
aardlekschakelaar te installeren in de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
elektrische groep die de badkamer van stroom
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een
cet appareil en toute sécurité en étant
waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA.
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
Raadpleeg uw installateur.
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
• Na gebruik moet het apparaat worden gereinigd
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
om opeenhoping van vet en andere resten te
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
voorkomen.
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
•
WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
niet in de buurt van badkuipen, douches,
ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
wastafels of andere voorzieningen die water
• Afin de vous éviter un choc électrique,
bevatten.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Warmte schakelaar
• Quand vous utilisez l'appareil dans la salle de
2. Stroomschakelaar
bain, débranchez-le après utilisation pour éviter
3. Koude-shot-knop
4. Inklapbare handgreep
tout risque de contact avec l'eau même s'il est
5. Verwijderbaar filter
6. Diffuser
éteint.
7. Concentrator
• Il est conseillé, pour une meilleure protection,
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
d'installer un dispositif différentiel à courant
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
résiduel (DDR) sur le réseau électrique
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
approvisionnant l'électricité à la salle de bain.
doek
Ce DDR doit avoir un courant d'alimentation de
• Tijdens het eerste gebruik kan er wat rook en een brandende lucht
ontstaan. Dit komt omdat het apparaat nieuw is. Het zal na een aantal
la tension résiduelle inférieur à 30mA.
minuten verdwijnen. Dit wil dus niet zeggen dat het apparaat defect is.
Demandez conseil à votre installateur.
• Dit apparaat is uitgerust met een thermostaat die het apparaat
uitschakelt als de temperatuur te hoog wordt dit is vaak het gevolg van
• Après usage, l'appareil devrait être nettoyé
een gedeeltelijk geblokkeerde lucht in- en/of uitlaatpoorten. Als de
pour éviter toute accumulation de graisse et
thermostaat het apparaat uitschakelt, schakel het apparaat uit en laat
het afkoelen. Zodra het apparaat afkoelt, zal de thermostaat
autres résidus.
automatisch gereset worden en kunt u het gebruik hervatten. Blokkeer
de lucht openingen dus niet tijdens het gebruik. Periodieke reiniging van
de luchtinvoer kap is nodig om goede prestatie te behouden. Tijdens het
gebruik wordt de lucht uitlaat warm vermijd dus alle contact hiermee.
•
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
appareil à proximité d'une baignoire, d'une
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
douche, d'un lavabo ou d'autres récipients
Flüssigkeiten.
contenant de l'eau.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer
DESCRIPTION DES PIÈCES
verwendet wird, ziehen Sie den Stecker nach
1. Interrupteur de chauffage
dem Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine
2. Interrupteur d'alimentation
3. Bouton de coup de froid
Gefahr darstellt, sogar wenn das Gerät
4. Poignée pliante
ausgeschaltet wurde.
5. Filtre amovible
6. Diffuseur
• Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen,
7. Concentrateur
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung in den
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Stromkreis einzubauen, der das Badezimmer
• Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
mit Strom versorgt. Diese Fehlerstrom-
film ou le plastique protecteur de l'appareil.
• Avant l'utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
Schutzeinrichtung muss einen Nenn-
• Un peu de fumée et une odeur de brûlé peuvent émaner lors de la
Ansprechdifferenzstrom haben, der nicht höher
première utilisation. Tel est le cas parce que l'appareil est neuf. Cela se
dissipera après quelques minutes. Cela ne signifie pas un mauvais
als 30 mA ist. Bitten Sie Ihren Installateur um
fonctionnement et n'en provoquera pas un.
Rat.
• Cet appareil est muni d'un thermostat qui éteindra l'appareil quand la
température devient trop élevée ce qui est souvent le résultat d'une
• Nach dem Gebrauch sollte das Gerät gereinigt
entrée et/ou d'une expulsion de l'air partiellement bloquée. Quand le
werden, um die Ansammlung von Fett und
thermostat s'est enclenché, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. Une
fois l'appareil refroidi, le thermostat n'est plus actif et vous pouvez
anderen Rückständen zu vermeiden.
reprendre son utilisation. Ne bloquez pas les aérations lors du
•
fonctionnement. Pour garantir le maintien des performances, nettoyez
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät
régulièrement les entrées d'aération. Lors du fonctionnement, de l'air
chaud s'échappe, évitez son contact.
nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Bassins oder anderen Wasserbehältern.
UTILISATION
• Dépliez le cintre
TEILEBESCHREIBUNG
• Déroulez le cordon d'alimentation et insérez la fiche dans la prise.
1. Heizschalter
• Mettez l'accessoire requis, vous avez le choix entre un concentrateur ou
2. Ein-/Aus-Schalter
un diffuseur.
3. Kühlschusstaste
• Réglez le niveau de chaleur avec le bouton de chaleur.
4. Klappgriff
• Réglez le niveau d'air avec le bouton de puissance.
5. Herausnehmbarer Filter
• Le sèche-cheveux possède une fonction de diffusion automatique
6. Diffusor
d'ions, cette technologie permet aux cheveux d'être moins chargés
7. Konzentrator
d'électricité statique lors du séchage.
• En appuyant sur le bouton d'air froid, il est possible d'interrompre la
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
procédure de séchage afin que l'air soit mélangé selon les besoins
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie
personnels.
die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Eteignez le séchoir et retirez le cordon d'alimentation de la prise.
• Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
• Laissez refroidir les cheveux.
• Bei Erstinbetriebnahme kann etwas Rauch und Brandgeruch auftreten.
Das liegt daran, dass das Gerät neu ist. Es verschwindet nach ein paar
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Minuten. Es ist keine Fehlfunktion und verursacht auch keine.
• Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux un
• Dieses Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet, der das Gerät bei
peu humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne pas laisser de
zu hohen Temperaturen abschaltet. Dies ist häufig auf einen teilweise
l'eau ou autres liquides pénétrer dans l'appareil.
blockierten Lufteinlass und/oder Luftauslass zurückzuführen. Sobald der
• De temps en temps, nettoyez l'orifice d'aspiration d'air avec une petite
Thermostat das Gerät abgeschaltet hat, schalten Sie das Gerät aus und
brosse.
lassen es abkühlen. Nach dem Abkühlen des Geräts wird der
NOTE : Nettoyez régulièrement le filtre d'entrée d'air.
Thermostat automatisch zurückgesetzt und Sie können es wieder in
Rangement
Betrieb nehmen. Die Lüftungsöffnungen während des Betriebs nicht
• Débranchez l'appareil, laissez le refroidir, et rangez le dans sa boite ou
blockieren. Die Lufteinlasshaube muss regelmäßig gereinigt werden, um
dans un lieu sec. Ne jamais le ranger tant qu'il est chaud ou encore
die Leistungsfähigkeit zu erhalten. Während des Betriebs wird der
branché.
Heißluftauslass heiß, daher müssen Sie jeglichen Kontakt vermeiden.
• Ne jamais enrouler étroitement le cordon autour de l'appareil.
• Ne jamais pendre l'appareil par le cordon. Rangez le cordon enroulé
GEBRAUCH
sans trop serrer. Ne pas appliquer de pression au joint du cordon et de
• Ausklappgriff
l'appareil, car le cordon pourrait s'effilocher et se casser.
• Das Stromkabel abwickeln und den Stecker an einer Steckdose
einstecken.
GARANTIE
• Das gewünschte Zubehör anbringen, Sie können zwischen Düse und
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
Diffusor wählen.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
• Die Heizstufe mit dem Warmluftschalter einstellen.
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
• Die Gebläsestufe mit dem Ein/Ausschalter einstellen.
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
• Der Haartrockner verfügt über eine automatische Ionenfunktion. Diese
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Technologie bewirkt, dass sich die statische Aufladung der Haare
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
während des Betriebs verringert.
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Durch Drücken der Kaltlufttaste kann der Heizvorgang unterbrochen
ENVIRONNEMENT
werden, so dass die Luft in Übereinstimmung mit den individuellen
Anforderungen gemischt werden kann.
• Den Haartrockner ausschalten und Netzstecker ziehen.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
• Die Haare abkühlen lassen.
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
REINIGUNG UND PFLEGE
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen,
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
oder sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
• Die Luftansaugöffnung ab und zu mit einer feinen Bürste reinigen.
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
HINWEIS: Reinigen Sie den entfernbaren Lufteinlassfilter regelmäßig.
Aufbewahrung
Support
• Netzstecker ziehen, abkühlen lassen und im Karton oder an einem
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
trockenen Ort aufbewahren. Das Gerät niemals aufbewahren, wenn es
service.tristar.eu !
noch heiß oder eingesteckt ist.
• Das Kabel niemals straff um das Gerät wickeln.
DE Bedienungsanleitung
• Das Gerät niemals am Kabel aufhängen. Das Kabel für die
Aufbewahrung locker aufwickeln. Das Kabel an der Kabeleinführung
SICHERHEIT
nicht spannen, weil es durchscheuern und brechen kann.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
GARANTIE
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
gemacht werden.
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
UMWELT
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
Kabel nicht verwickelt.
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
Fläche platziert werden.
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
während es am Netz angeschlossen ist.
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
ES Manual de instrucciones
werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung
sind von Kindern fernzuhalten. Geräte können
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
von Personen mit reduzierten physischen,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
por posibles daños.
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
• Si el cable de alimentación está dañado,
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
corresponde al fabricante, al representante o a
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
una persona de cualificación similar su
unterwiesen wurden und die daraus
reemplazo para evitar peligros.
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.