Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PO 60
Pulsoximeter
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie
anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für
hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Kör-
pertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständig-
keit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schä-
den aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
1x PO 60 Pulsoximeter, 2x 1,5 V AAA Batterien , 1x Umhängeband, 1x Gürteltasche, 1x diese Gebrauchs-
anweisung
2. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden
folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro-
Warnhinweis auf Verletzungsge-
nik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Was-
fahren oder Gefahren für Ihre Ge-
te Electrical and Electronic Equipment)
sundheit
ACHTUNG
Schadstohaltige Batterien nicht im
Sicherheitshinweis auf mögliche
Hausmüll entsorgen
Schäden an Gerät/Zubehör
Hinweis
Hersteller
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Anwendungsteil Typ BF
Arterielle Sauerstosättigung des
%SpO₂
Seriennummer
Hämoglobins (in Prozent)
Dieses Produkt erfüllt die Anforderun-
Pulsfrequenz (Pulsschläge pro Mi-
PR bpm
gen der geltenden europäischen und
nute)
nationalen Richtlinien.
0483
Storage/Transport
Zulässige Lagerungstemperatur
Alarmunterdrückung
und- luftfeuchtigkeit
Operating
Gerät geschützt gegen Fremdkörper
Zulässige Betriebstemperatur und-
IP 22
≥12,5 mm und gegen schräges Tropf-
luftfeuchtigkeit
wasser
Verpackung umweltgerecht ent-
21
Medizinprodukt
sorgen
PAP
Unique Device Identier (UDI)
UDI
Kennung zur eindeutigen Produkti-
Chargenbezeichnung
dentikation
Artikelnummer
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Sauerstosättigung gibt an, wie viel Prozent des Hämoglobins im arteriellen Blut mit Sauersto beladen
ist. Daher ist sie ein wichtiger Parameter für die Beurteilung der Atemfunktion. Das Pulsoximeter verwendet
zur Messung zwei Lichtstrahlen unterschiedlicher Wellenlänge, die im Gehäuseinneren auf den eingelegten
Finger auftreen.
Zweckbestimmung
Das Pulsoximeter dient der nichtinvasiven Messung der arteriellen Sauerstosättigung (SpO
frequenz (Pulsfrequenz) zuhause und in Krankenhäusern. Dieses Gerät ist nicht dazu geeignet eine Langzeit-
messung durchzuführen.
Zielgruppe
Das Pulsoximeter ist für Personen geeignet, welche einen Bedarf an seiner diagnostischen Funktion haben.
Es ist für diejenigen Anwender konzipiert, deren Fingerspitzenumfang in dem Bereich einer Breite von ca.
10 – 20 mm und einer Dicke von ca. 5 – 15 mm liegt und bei denen keine Kontraindikationen vorliegen.
Indikation
Das Pulsoximeter eignet sich insbesondere für Risikopatienten wie Personen mit Herzerkrankungen, Asthma-
tiker, aber auch für Sportler und gesunde Personen, die sich in großen Höhen bewegen (z.B. Bergsteiger, Ski-
fahrer oder Sportieger). Ebenso eignet sich das Pulsoximeter für Personen ohne Vorerkrankungen, die ihre
Sauerstosättigung messen wollen, oder die Symptome einer erniedrigten Sauerstosättigung zeigen.
Klinischer Nutzen
Der Nutzer kann durch das Gerät schnell und einfach seinen Sauerstosättigungswert bestimmen und einen
erniedrigten Sauerstosättigungswert feststellen. Bei Personen mit einem niedrigen Sauerstosättigungswert
kommt es vermehrt zu folgenden Symptomen: Atemnot, Herzfrequenzerhöhung, Leistungsabfall, Nervosität
und Schweißausbrüche. Eine chronische und bekannte erniedrigte Sauerstosättigung benötigt eine Über-
wachung durch Ihr Pulsoximeter unter ärztlicher Kontrolle. Eine akut erniedrigte Sauerstosättigung, mit oder
ohne Begleitsymptome, ist sofort ärztlich abzuklären. Es kann sich dabei um eine lebensbedrohliche Situa-
tion handeln.
4. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Perso-
nen- oder Sachschäden verursachen.
Kontraindikation:
Verwenden Sie das Pulsoximeter
• NICHT, wenn Sie allergisch auf Gummiprodukte reagieren.
• NICHT, wenn das Gerät oder der Anwendungsnger feucht ist.
• NICHT an Kleinkindern oder Säuglingen.
• NICHT während einer MRT- oder CT-Untersuchung.
• NICHT während einer Blutdruckmessung auf der Armseite mit Manschettenanwendung.
• NICHT an Fingern mit Nagellack, Beschmutzungen oder Pasterverbänden.
• NICHT an Fingern mit großer Fingerdicke die nicht zwanglos in das Gerät einführbar sind (Fingerspitze:
Breite ca. > 20 mm, Dicke ca. > 15 mm)
• NICHT an Fingern mit zu geringer Dicke und Breite, wie sie zum Beispiel bei Kleinkindern vorkommen (Brei-
te ca. < 10 mm, Dicke ca. < 5 mm).
• NICHT an Fingern mit anatomischen Veränderungen, Ödemen, Narben oder Verbrennungen.
• NICHT an Patienten, die am Anwendungsort unruhig sind (z.B. Zittern).
Allgemeine Warnhinweise
• Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht gewähr-
leistet werden kann. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den
Beurer-Kundendienst oder an einen autorisierten Händler.
• Bei Personen mit Durchblutungsstörungen kann eine längere Benutzung des Pulsoximeters zu Schmerzen
führen. Verwenden Sie daher das Pulsoximeter nicht länger als ca. 2 Stunden an einem Finger.
• Das Pulsoximeter zeigt jeweils einen momentanen Messwert, kann aber nicht für eine kontinuierliche Über-
wachung verwendet werden.
• Das Pulsoximeter verfügt über keine Alarmfunktion und eignet sich daher nicht zur Bewertung medizini-
scher Ergebnisse.
• Führen Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selbstdiagnose oder -behandlung ohne Rücksprache mit
Ihrem behandelnden Arzt durch. Setzen Sie insbesondere nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und
führen Sie keine Änderungen in Art und / oder Dosierung einer bestehenden Medikation durch.
• Schauen Sie während des Messvorgangs nicht direkt in das Gehäuseinnere. Das Rotlicht und das unsicht-
bare Infrarot-Licht des Pulsoximeters sind schädlich für die Augen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Anzeige der Pulswelle sowie der Pulssäule, erlauben keine Abschätzung über die Puls- oder Durchblu-
tungsstärke am Messort, sondern dienen ausschließlich der Darstellung der aktuellen optischen Signalvari-
ation am Messort, sie ermöglichen jedoch nicht eine sichere Pulsdiagnostik.
• Verwenden Sie das Pulsoximeter NICHT in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasgemischen.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Bei Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann es zu fehlerhaften Messungen oder Messversa-
gen kommen.
• Auf dem Messnger darf sich kein Nagellack, Kunstnagel oder andere Kosmetika benden.
• Achten Sie beim Messnger darauf, dass der Fingernagel so kurz ist, dass die Fingerbeere die Sensorele-
mente im Gehäuse bedeckt.
• Halten Sie Hand, Finger und Körper während des Messvorgangs ruhig.
• Bei Personen mit Herzrhythmusstörungen können die Messwerte von SpO₂ und der Herzfrequenz ver-
fälscht sein oder die Messung ist gar nicht erst möglich.
• Das Pulsoximeter zeigt im Falle von Kohlenmonoxidvergiftungen zu hohe Messwerte an.
• Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, sollte sich in der unmittelbaren Umgebung des Pulsoximeters
keine starke Lichtquelle (z.B. Leuchtstoampe oder direkte Sonneneinstrahlung) benden.
• Bei Personen, die einen niedrigen Blutdruck haben, unter Gelbsucht leiden oder Medikamente zur Gefäß-
kontraktion einnehmen, kann es zu fehlerhaften oder verfälschten Messungen kommen.
• Bei Patienten, denen in der Vergangenheit klinische Farbstoe verabreicht wurden und bei Patienten mit
abnormalem Hämoglobinvorkommen ist mit einer Messverfälschung zu rechnen. Dies gilt insbesondere bei
Kohlenmonoxidvergiftungen und Methämoglobinvergiftungen, welche z.B. durch die Zugabe von Lokalan-
ästhetika oder bei vorliegendem Methämoglobinreduktase-Mangel entstehen.
• Schützen Sie das Pulsoximeter vor Staub, Erschütterungen, Nässe, extremen Temperaturen und explosiven
Stoen.
Maßnahmen zum Umgang mit Batterien
• Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroene
Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
• Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher
Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
• Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem
trockenen Tuch reinigen.
• Keine Batterien zerlegen, önen oder zerkleinern.
• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
• Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
• Keine Akkus verwenden!
Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit
• Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt
sind, einschließlich der häuslichen Umgebung.
• Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter Umständen nur in einge-
schränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/
Gerätes auftreten.
Beurer GmbH • Söinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
www.beurer-healthguide.com
DEUTSCH
• Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gesta-
pelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn
eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen
Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
• Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder
bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromag-
netische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
• Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
5. Gerätebeschreibung
Funktionstaste
Fingerönung
Umhängeband-Halterung
Displaybeschreibung
1
2
1. Sauerstosättigung (Wert in Prozent)
2. Pulsfrequenz (Wert in Pulsschläge pro Minute)
3. Pulswelle ( Plethysmograsche Welle)
5
%SpO
PRbpm
2
4. Pulssäule
98
65
5. Batterieanzeige
4
3
6. Inbetriebnahme
6.1 Batterien einlegen
1. Schieben Sie die Abdeckung
2. Legen Sie die zwei mitgelie-
des Batteriefachs auf.
ferten Batterien wie abgebildet
(mit der korrekten Polung) in
das Pulsoximeter.
6.2 Umhängeband befestigen
Sie können zum einfacheren Transport des Pulsoximeters ein Umhängeband am Gerät befestigen.
1. Schieben Sie das schmale Ende des Umhänge-
2. Ziehen Sie das andere Ende des Umhängebands
bands wie abgebildet durch die Halterung.
6.3 Systemvoraussetzungen für die App „beurer HealthManager Pro" /
„beurer HealthManager"
- iOS ab 12.0, Android
TM
ab 8.0
- ab Bluetooth
®
4.0
) und der Herz-
2
7. Anwendung
1. Schieben Sie einen Finger wie abgebildet in die
Fingerönung des Pulsoximeters. Halten Sie den
Finger ruhig.
2. Drücken Sie auf die Funktionstaste. Das Puls-
oximeter beginnt zu messen. Bewegen Sie sich
während des Messvorgangs nicht.
3. Auf dem Display erscheinen nach wenigen Se-
kunden Ihre Messwerte.
%SpO
PRbpm
98
2
65
Funktionstaste
Die Funktionstaste des Pulsoximeters hat insgesamt 4 Funktionen:
• Einschalt-Funktion: Wenn das Pulsoximeter ausgeschaltet ist, können Sie es durch kurzes Drücken der
Funktionstaste einschalten.
• Bluetooth
®
aktivieren und deaktivieren:
- Drücken Sie kurz die Funktionstaste, um das Pulsoximeter einzuschalten.
- Halten Sie am eingeschalteten Pulsoximeter die Funktionstaste für 5 Sekunden gedrückt, um in die
Bluetooth
®
-Einstellung zu gelangen. Im Display erscheint
„ON" oder „OFF".
- Drücken Sie kurz die Funktionstaste, um Bluetooth
®
zu aktivieren (ON) bzw. zu deaktivieren (OFF).
- Um zur Messung zurückzukehren, halten Sie die Funktionstaste für 5 Sekunden gedrückt.
- Um das Pulsoximeter auszuschalten, warten Sie 10 Sekunden. Das Pulsoximeter schaltet sich automa-
tisch aus.
• Messwerte in App übertragen plus Synchronisation von Zeit und Datum: Siehe 7.1 „Übertragung der
Messwerte über Bluetooth
®
low energy technology".
• Helligkeits-Funktion: Um Ihre gewünschte Display-Helligkeit einzustellen, halten Sie während des Betriebs
die Funktionstaste länger gedrückt.
Hinweis
Die Ausrichtung der Display-Anzeige (Hochformat, Querformat) erfolgt automatisch. Dadurch können Sie die
Werte auf dem Display jederzeit gut
ablesen, egal wie Sie das Pulsoximeter halten.
7.1 Übertragung der Messwerte über Bluetooth
Hinweis
Bluetooth
®
muss zur Übertragung aktiviert (ON) sein.
Die „beurer HealthManager Pro" / „beurer HealthManager" App muss zur Übertragung aktiviert sein.
• Bei jeder Datenübertragung werden Uhrzeit und Datum mit dem Smartphone synchronisiert. Um alle Ihre
Messwerte mit dem korrekten Datum speichern zu können, raten wir Ihnen Ihr PO 60 mit Ihrem Smartphone
zu verbinden, bevor Sie Ihre erste Messung vornehmen.
• Um die Messwerte über Bluetooth
®
an Ihr Smartphone zu übertragen, gehen Sie wie folgt vor: Aktivieren Sie
Bluetooth
®
in den Einstellungen Ihres Smartphones, önen Sie die App „beurer HealthManager Pro" /
„beurer HealthManager" und folgen Sie den Anweisungen. Im Einstellungsmenü der App das PO 60 aus-
wählen und verbinden. Auf dem Pulsoximeter wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt,
zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN Code einge-
ben müssen.
Es gibt zwei Möglichkeiten, um Daten mit Ihrem Smartphone zu synchronisieren. Bei beiden Varianten muss
Bluetooth
®
auf dem Smartphone und am Pulsoximeter (ON) aktiviert sein. Außerdem muss auf dem Smart-
phone die „beurer HealthManager Pro" / „beurer HealthManager" App geönet sein.
• Variante 1: Halten Sie am ausgeschalteten Pulsoximeter die Funktionstaste für 5 Sekunden gedrückt. Auf
dem Display blinkt „SYNC". Das Gerät versucht nun 10 Sekunden lang eine Verbindung zur App aufzubau-
en. Sobald eine Verbindung besteht, hört „SYNC" auf zu blinken. Alle Messdaten im Speicher werden auto-
matisch in die App übertragen. Anschließend schaltet sich das Pulsoximeter automatisch aus.
• Variante 2: Die Daten werden nach der Messung automatisch in die App übertragen. Auf dem Display blinkt
„SYNC". Das Gerät versucht 10 Sekunden lang eine Verbindung zur App aufzubauen. Sobald eine Verbin-
dung besteht, hört „SYNC" auf zu blinken. Alle Messdaten im Speicher werden automatisch in die App über-
tragen. Anschließend schaltet sich das Pulsoximeter automatisch aus. Ist Bluetooth
Ihnen nach Ihrer Messung der Hinweis OFF angezeigt.
- Bluetooth
®
ist automatisch aktiviert.
- Die „beurer HealthManager Pro" / „beurer HealthManager" App muss zur Übertragung aktiviert sein.
- Bei jeder Datenübertragung wird Uhrzeit und Datum mit dem Smartphone synchronisiert.
7.2 Messergebnisse beurteilen
WARNUNG
Die nachfolgende Tabelle zur Beurteilung Ihres Messergebnisses gilt NICHT für Personen mit bestimmten
Vorerkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsuzienz, Atemwegserkrankungen) und bei Aufenthalten in Höhen-
lagen über 1500 Metern. Wenn Sie unter Vorerkrankungen leiden, wenden Sie sich zur Beurteilung Ihrer
Messwerte immer an Ihren Arzt.
Messergebnis SpO₂ (Sauerstoffsättigung) in %
99-94
93-90
< 90
Quelle: In Anlehnung an „Windisch W et al. S2k-Leitlinie: Nichtinvasive und invasive Beatmung als Therapie
der chronischen respiratorischen Insuzienz Revision 2017; Pneumologie 2017; 71: 722795"
Höhenabhängiger Sauerstosättigungsabfall
Hinweis
Die nachfolgende Tabelle informiert Sie über die Auswirkungen unterschiedlicher Höhenlagen auf den Sau-
erstosättigungswert sowie deren Folgen für den menschlichen Organismus. Die nachfolgende Tabelle gilt
NICHT für Personen mit bestimmten Vorerkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsuzienz, Atemwegserkrankun-
gen etc.). Bei Personen mit Vorerkrankungen können Krankheitssymptome (z.B. Hypoxie) bereits in niedri-
geren Höhenlagen auftreten.
Höhenlage
1500-2500 m
2500-3000 m
Quelle: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. In: Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3rd edi-
tion; Mosby, St.Louis, MO 1995; 1-37.
8. Reinigung und Pflege
ACHTUNG:
Wenden Sie am Pulsoximeter keine Hochdruck-Sterilisation an!
Halten Sie das Pulsoximeter auf keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Puls-
oximeter beschädigt wird.
• Reinigen Sie nach jeder Anwendung das Gehäuse mit einem weichen, angefeuchteten Tuch.
• Reinigen sie nach jeder Anwendung die gummierte Innenäche des Pulsoximeters mit einem weichen, mit
medizinischen Alkohol (z.B. Sagrotan Hygiene-Spray, Bacillol AF, Gigasept FF neu oder Helipur Plus N)
angefeuchteten Tuch. Die Wirksamkeit der Reinigung entnehmen sie den Herstellerangaben des medizini-
schen Alkohols.
• Wenn auf dem Display des Pulsoximeters ein niedriger Batteriestand angezeigt wird, tauschen Sie die Bat-
terien aus.
• Wenn Sie das Pulsoximeter länger als einen Monat nicht benutzen, entnehmen Sie beide Batterien aus
dem Gerät, um ein eventuelles Auslaufen der Batterien zu verhindern.
9. Was tun bei Problemen?
Problem
Das Pulsoximeter zeigt
keine Messwerte
Pulsoximeter zeigt
Messunterbrechungen
oder hohe Messwert-
sprünge
Keine Datenübertra-
gung der Messwerte
möglich
3. Schließen Sie die Abdeckung
The word mark Bluetooth
des Batteriefachs wieder.
all use of these marks by Beurer GmbH is done so under licence. Other trademarks and trade names are the
property of the relevant holder.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store
is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Android is a trademark of Google LLC.
10. Entsorgung
• Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeich-
nete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen.
Sie sind gesetzlich dazu verpichtet, die Batterien zu entsorgen.
• Diese Zeichen nden Sie auf schadstohaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
durch die Schlaufe des schmalen Endes fest an.
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
11. Technische Angaben
Typ
Messmethode
Messbereich
Genauigkeit
Abmessungen
Gewicht
Sensorik zur Messung von SpO₂ Rotlicht (Wellenlänge 660 nm); Infrarot (Wellenlänge 905 nm); Silizium-
Zulässige Betriebs bedingungen
Zulässige Aufbewahrungs- und
Transport bedingungen
Stromversorgung
Batterie-Lebensdauer
Klassikation
Datenübertragung
Die Seriennummer bendet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
• Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit
CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile
HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben können Sie unter
der angegebenen KundenserviceAdresse anfordern.
• Das Gerät entspricht der Verordnung (EU) 2017/745 des Europäischen Parlaments und des Rates über Me-
dizinprodukte sowie den jeweiligen nationalen Bestimmungen und der Norm DIN EN ISO 80601-2-61 (Me-
dizinisch elektrische Geräte − Besondere Festlegungen für die grundlegende Sicherheit und die wesent-
lichen Leistungsmerkmale von Pulsoximetern für den medizinischen Gebrauch).
• Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/
cedeclarationofconformity.php.
low energy technology
®
12. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer" genannt) gewährt unter den
nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses
Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des
Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch
den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu per-
sönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als man-
gelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen
eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kunden-
service:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com un-
ter der Rubrik ‚Service'.
®
deaktiviert (OFF), wird
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt ko-
stenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. ver-
braucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inha-
latorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet,
gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer au-
torisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kun-
Einstufung / Zu treende Maßnahmen
de entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
Normalbereich
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprü-
che aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Erniedrigter Bereich:
Arztbesuch empfohlen
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
Kritischer Bereich:
Hinweis zur Meldung von Vorfällen
Dringend Arzt aufsuchen
Für Anwender / Patienten in der Europäischen Union und identischen Regulierungssystemen (Verordnung für
Medizinprodukte MDR (EU) 2017/745) gilt: Sollte sich während oder aufgrund der Anwendung des Produktes
ein schwerer Zwischenfall ereignen, melden Sie dies dem Hersteller und/oder seinem Bevollmächtigten sowie
der jeweiligen nationalen Behörde des Mitgliedsstaates, in welchem sich der Anwender/Patient befindet.
Zu erwartender SpO₂-Wert (Sauer-
Folgen für den Menschen
stoffsättigung) in %
> 90
Keine Höhenkrankheit (in der Regel)
~90
Höhenkrankheit, Anpassung empfohlen
Mögliche Ursache
Behebung
Die Batterien im Pulsoximeter sind
Tauschen Sie die Batterien aus.
leer.
Batterien erneut einlegen. Falls nach kor-
rekter Einlegung der Batterien immer noch
Batterien nicht korrekt eingelegt.
keine Messwerte angezeigt werden, wen-
den Sie sich an den Kundendienst.
Unzureichende Durchblutung des
Kapitel „Warn- und Sicherheitshinweise"
Messngers.
beachten.
Fingerspitze muss folgende Maße haben:
Messnger ist zu groß oder zu klein.
Breite zwischen 10 - 20 mm.
Dicke zwischen 5 -15 mm.
Finger, Hand oder Körper bendet
Finger, Hand und Körper während der
sich in Bewegung.
Messung ruhig halten.
Herzrythmusstörungen.
Einen Arzt aufsuchen.
„beurer HealthManager Pro" / „be-
urer HealthManager" App ist nicht
Aktivieren Sie Bluetooth
®
am Smartphone
aktiviert oder Bluetooth
®
ist in den
und starten Sie die App.
Einstellungen des Smartphone aus-
geschaltet.
Die Batterien im Pulsoximeter sind zu
Tauschen Sie die Batterien aus.
schwach oder leer.
Schalten Sie Bluetooth
®
am Gerät, wie
Bluetooth
®
am Gerät ist nicht akti-
in Kapitel „Anwendung" beschrieben,
viert (OFF).
ein (ON).
®
and accompanying logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. Any and
PO 60
Nicht invasive Messung der arteriellen Sauerstosättigung des Hämoglo-
bins und Pulsfrequenz am Finger
SpO₂ 0 – 100%,
Puls 30 – 250 Schläge /Minute
SpO₂ 70 – 100%, ± 2%,
Puls 30 – 250 bpm, ± 2 Schläge /Minute oder ±2%
L 58,5 mm x B 31 mm x H 32 mm
Ca. 27 g (ohne Batterien)
Empfangsdiode
+10 °C bis +40 °C, ≤75 % relative Luftfeuchte, 700 –1060 hPa Umgebungs-
druck
-40 °C bis +60 °C, ≤95 % relative Luftfeuchte, 500 –1060 hPa Umgebungs-
druck
2 x 1,5 V
AAA Batterien
2 AAA Batterien ermöglichen ca. 2 Jahre Betrieb bei 3 Messungen pro Tag
(je 60 Sekunden).
IP22, Anwendungsteil Typ BF
Das Pulsoximeter verwendet Bluetooth
®
low energy technology,
Frequenzband 2402 MHz – 2480 MHz,
Sendeleistung max. 2,87 dBm,
Kompatibel mit Bluetooth
®
4.0 Smartphones / Tablets
Liste der unterstützten Smartphones / Tablets
Irrtum und Änderungen vorbehalten

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer PO 60

  • Seite 1 Batterien wie abgebildet des Batteriefachs wieder. Operating Gerät geschützt gegen Fremdkörper all use of these marks by Beurer GmbH is done so under licence. Other trademarks and trade names are the Zulässige Betriebstemperatur und- (mit der korrekten Polung) in IP 22 ≥12,5 mm und gegen schräges Tropf-...
  • Seite 2 Customer Services address. medical alcohol (e.g. Sagrotan Hygiene Spray, Bacillol AF, Gigasept FF new, or Helipur Plus N). The 1x PO 60 pulse oximeter, 2x 1.5 V AAA batteries, 1x lanyard, 1x belt bag, 1x these instructions for use Display description eectiveness of the cleansing can be found in the manufacturer’s instructions of the respective medical...