Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
steute Ex STM 515 Montage- Und Anschlussanleitung

steute Ex STM 515 Montage- Und Anschlussanleitung

Sicherheitszuhaltung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ex STM 515:

Werbung

Ex STM 515
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller
geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung
maßgeblich.
Lieferumfang
Gerät, Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
Allgemeine Sicherheitshinweise
=
WARNUNG
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Darf nicht in Zone 0 und Zone 20
eingesetzt werden. Nur in zulässigen Kategorien/
Zonen einsetzen. Gerät nur entsprechend der in
dieser Montage- und Anschlussanleitung festge-
legten Betriebsbedingungen verwenden. Gerät nur
entsprechend dem in dieser Montage- und An-
schlussanleitung genannten Einsatzzweck
verwenden.
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
=
VORSICHT
Gefährdung durch herabfallende Teile. Bei Nicht-
beachten besteht Verletzungsgefahr! Bei Arbeiten
in der Nähe des Geräts Schutzhelm und Sicher-
heitsschuhe tragen. Gerät auf korrekte Befestigung
prüfen.
=
VORSICHT
Zwischen Betätiger und Betätigungskopf besteht
Quetschgefahr beim Betätigen des Geräts! Schutz-
handschuhe tragen. Gerät fachgerecht bedienen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-
schutz EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN IEC 60079-7, EN 60079-18 und
EN 60079-31. Es ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Berei-
chen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079-14 vor-
gesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Stau-
bablagerungen und Temperaturgrenzen, einhalten. Das Gerät ist eine
Einrichtung, die dazu dient, eine Stellungsüberwachung und Sperrung
beweglicher Schutzeinrichtungen (z.B. Türen) an einer Maschine zu
ermöglichen. Das Gerät stellt zusammen mit dem steuerungstechni-
schen Teil einer Maschine sicher, dass eine bewegliche Schutzeinrich-
tung nicht geöffnet werden kann, bis gefahrbringende Zustände
beendet sind.
Es sind zwei Versionen lieferbar.
1. Ruhestromprinzip: Zuhalten durch Feder, Entriegeln durch Span-
nung am Elektromagneten.
2. Arbeitstromprinzip: Zuhalten durch Spannung am Elektromagneten,
Entriegeln durch Feder. Diese Version darf nur nach sorgfältiger
Risikoanalyse eingesetzt werden, da bei Spannungsausfall sofort
freigeschaltet wird.
Besondere Bedingungen und X-Kennzeichnung
- Nur mit feuchtem Tuch reinigen.
- Wenn keine extern vorgeordnete Sicherung mit einem Schaltvermö-
gen von min. 1500 A verwendet wird: den maximal möglichen Kurz-
schlussstrom der speisenden Quelle auf das Ausschaltvermögen der
internen Sicherung von 50 A begrenzen.
Installation, Montage, Demontage
=
WARNUNG
Spannungsführende Teile und explosionsfähige
Atmosphäre. Stromschlaggefahr! Explosions-
gefahr! Verbrennungsgefahr! Anschluss und Ab-
klemmen nur durch qualifiziertes und autorisiertes
Fachpersonal in spannungslosem Zustand und
nicht-explosionsfähiger Umgebung.
1 / 28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute Ex STM 515

  • Seite 1 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio...
  • Seite 2: Verwendung Und Betrieb

    Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio...
  • Seite 3: Reinigung

    Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des Her- Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren, stellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion si- sondern ersetzen. Alternativ: Defekte Geräte durch cherzustellen. Technische Änderungen vorbehalten. Fachpersonal in Abstimmung mit steute und mit steute-Ersatzteilen reparieren. English WARNUNG Explosionsfähige Atmosphäre. Verbrennungs- Use of the mounting and wiring instructions gefahr! Umbauten und Veränderungen am Gerät...
  • Seite 4: General Safety Information

    Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Special conditions and »X«...
  • Seite 5: Application And Operation

    Mount and/or shield the device to ensure that escape release can only Alternative: Repair of defective device by trained be actuated from escape side (hazardous area). Take appropriate personnel in agreement with steute and with steute measures to prevent operational use of the auxiliary release. To pre- spare parts.
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Les mots-clés ont les significations suivantes:...
  • Seite 7 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Français...
  • Seite 8 Le couvercle du boîtier ne doit pas être en- avec steute et avec des pièces de rechange steute. dommagé. Le couvercle du boîtier doit être fermé hermétiquement. Observer le couple de serrage.
  • Seite 9: Informazioni Generali Sulla Sicurezza

    Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Informazioni generali sulla sicurezza Français...
  • Seite 10 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio mento della staffa di azionamento codificata non sia variata.
  • Seite 11 Level secondo EN ISO 13849-1 e SIL CL Level secondo EN 62061 può steute e utilizzando pezzi di ricambio steute. essere inferiore rispetto al singolo livello, a causa della combinazione di diversi componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza, come ad esempio il collegamento in serie di sensori.
  • Seite 12 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Português...
  • Seite 13 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Liberações manuais:...
  • Seite 14 Substitua. Alternativa: O reparo de dispositivos defeituosos deve ser re- atlizado por técnicos qualificados, em coordenação com a steute e com peças sobresselentes steute. ATENÇÃO Atmosferas explosivas. Risco de queimaduras! Não reconstruir ou alterar o dispositivo.
  • Seite 15 Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensões Ex STM 515 ... R TB/FE F 15 / 28...
  • Seite 16 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio...
  • Seite 17 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Montage Betätigungsvorsatz...
  • Seite 18 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio...
  • Seite 19 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Leitungseinführung ** 2 x M20 x 1,5 (inkl.
  • Seite 20 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Cable entry ** 2 x M20 x 1.5 (incl.
  • Seite 21: Données Techniques

    Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Français...
  • Seite 22: Dati Tecnici

    Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Passacavo ** 2 x M20 x 1,5 (incl.
  • Seite 23: Dados Técnicos

    Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio Entrada de cabo ** 2 x M20 x 1,5 (incl.
  • Seite 24 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio...
  • Seite 25: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Seite 26 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem [bg] При поискване Вие ще получите тази асамблея, а също и [hu] Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási връзката...
  • Seite 27 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio...
  • Seite 28 Ex STM 515 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock Instructions de montage et de câblage / Dispositif d'interverrouillage de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança com bloqueio...

Inhaltsverzeichnis