Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
steute ES 14 Montage- Und Anschlussanleitung

steute ES 14 Montage- Und Anschlussanleitung

Positionsschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES 14:
ES/EM 14
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
Die Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion ES 14 dienen dem Ein-
satz in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung bewegli-
cher Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und
EN 60947-5-1.
Befestigung / Anschluss
Den Positionsschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der
Montage darauf achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich
ist. Dies gilt auch im Fehlerfall. Gerät gegen unbefugte Manipulation
sichern, z.B. mit Einweg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional er-
hältlich. Bei der Montage des Geräts die Anforderungen nach EN ISO
14119, insbesondere die Punkte 5.2 und 5.3, berücksichtigen! Beach-
ten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag
verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und Verände-
rungen am Gerät sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produk-
te wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine
sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes si-
cherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerte-
einheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Hier-
zu ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO 13849-2 bzw. nach DIN
EN 62061 erforderlich. Desweiteren kann der Performance-Level
nach DIN EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach DIN EN 62061 durch
Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicher-
heitsgerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedri-
ger ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich
des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamt-
funktion sicherzustellen. steute übernimmt keine Haftung für Empfeh-
lungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden.
Technische Änderungen vorbehalten. Aufgrund dieser Beschreibung
können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen
hinausgehenden Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprü-
che abgeleitet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige War-
tung mit folgenden Schritten:
1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.
2. Schmutzreste entfernen.
3. Leitungseinführung und -anschlüsse prüfen.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung be-
achten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Destination and use
The position switches ES 14 with safety function are used in safety cir-
cuits to monitor the position of mobile safety guards to EN ISO 14119
(EN 1088) type 1 and EN 60947-5-1.
Mounting / Wiring
Mount the position switch on an even surface. Ensure that the device
cannot be moved from its position. Ensure this in case of failure, too.
For protection against unauthorized manipulation, use e.g. one way
safety screws. These are optionally available. When mounting the de-
vice, observe the requirements of EN ISO 14119, especially paragraphs
5.2 and 5.3! Observe the instructions in the standards EN ISO 12100
and EN ISO 14120.
Notices
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. Do not use the device as a mechanical endstop. Any mounting
position is possible. Reconstruction and alterations at the device are
not allowed. The described products were developed in order to as-
sume safety functions as part of an entire plant or machine. A com-
plete safety system normally covers sensors, monitoring modules, in-
dicator switches and concepts for safe disconnection. Therefore, a val-
idation according to DIN EN ISO 13849-2 or DIN EN 62061 is necessary.
Furthermore, the Performance Level according to DIN EN ISO 13849-
1 and SIL CL Level according to DIN EN 62061 can be lower than the
single level because of the combination of several safety components
and other safety-related devices, e.g. by serial connection of sensors.
The responsibility taken by the manufacturer of a plant or machine im-
plies to secure the correct general function. Moreover, steute does not
assume any liability for recommendations made or implied by this de-
scription. Subject to technical modifications. From this description
new claims for guarantee, warranty or liability cannot be derived be-
yond the general terms and conditions of delivery.
Maintenance
With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:
1. Check actuator for easy operation.
2. Remove all dirt or particles.
3. Check sealing of the cable or conduit connections.
Cleaning
- In case of damp cleaning: Use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
1 / 12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute ES 14

  • Seite 1 Destination and use Befestigung / Anschluss The position switches ES 14 with safety function are used in safety cir- Den Positionsschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei der cuits to monitor the position of mobile safety guards to EN ISO 14119 Montage darauf achten, dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich...
  • Seite 2: Entretien

    Destination et emploi Italiano Les interrupteurs de position avec fonction de sécurité ES 14 sont pré- vus pour l’utilisation dans les circuits de sécurité et destiné à la sur- veillance de protecteurs mobiles selon EN ISO 14119 (EN 1088) type Destinazione ed uso de construction 1 et EN 60947-5-1.
  • Seite 3 Português Русский Definições e uso As chaves fim de curso com função de segurança ES 14 são usados nos circuitos de segurança para monitorar a posição dos protetores de se- Предназначение и использование gurança móveis para EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 1 e EN 60947-5-1.
  • Seite 4 - Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования Contatti по утилизации. Contatos - Материалы отдавать в утилизацию раздельно. Контакты ES 14 1Ö/1S Abmessungen Dimensions ES 14 1Ö/1S UL/CSA Dimensions BK 23 24 BN Dimensioni RD 11 12 OG Dimensões ES 14 2Ö/1S Габариты...
  • Seite 5 Atuadores apropriados para aplicações de segurança Abertura para montagem dispositivos de comando Привод соответствует задачам безопасности Монтажное отверстие коммандоаппаратов ES 14 … W, F, KU, WKU, FKU, VKU, R, WR, FR, VR, D, DL, RUV Lieferbar mit folgenden Betätigern Available with the following actuators...
  • Seite 6: Données Techniques

    EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1; EN ISO 14119 4 kV Gehäuse glasfaserverstärkter, schlagfester Thermo- 250 V plast, selbstverlöschend UL 94-V0, ES 14: 6 A; EM 14: 5 A schutzisoliert Rated operating Schaltertyp Bauart 1 current/voltage ES 14: 6 A/250 VAC; 0.25 A/230 VDC,...
  • Seite 7 IP 67 secondo IEC/EN 60529 4 kV Sistema di 250 V commutazione commutazione lenta o rapida, 2 NC/1 NA, ES 14: 6 A; EM 14: 5 A 1 NC/1 NA o 2 NC Dimensionamento da commutazione lenta: contato NC ad apertura tensão/voltagem obbligata A de operação...
  • Seite 8 (10% номиналь- ной нагрузки) 2 миллиона макс. 20 лет 4 kV 250 V ES 14: 6 A; EM 14: 5 A Расчетные рабочие ток/напряжение ES 14: 6 A/250 VAC; 0,25 A/230 VDC, EM 14: 5 A/250 VAC; 0,16 A/230 VDC Категории...
  • Seite 9: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Art und Bezeichnung der Betriebsmittel ES 14 … Type and name of equipment: Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso...
  • Seite 10 Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Art und Bezeichnung der Betriebsmittel ES 14 … Type and name of equipment: Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso...
  • Seite 11 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ES/EM 14 EU DECLARATION OF CONFORMITY Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter gemäß der Niederspannungsrichtlinie 2014 according to Low Voltage Directive 2014 Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Art und Bezeichnung der Betriebsmittel EM 14 …...
  • Seite 12 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Diese Anleitung auch für:

Em 14

Inhaltsverzeichnis