WallPerfect W 615 I-Spray HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal...
WallPerfect W 615 I-Spray 1. Erklärung der verwendeten Symbole Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden. Gefahr eines elektrischen Schlages Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise.
Seite 14
WallPerfect W 615 I-Spray Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Seite 15
WallPerfect W 615 I-Spray beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Seite 16
WallPerfect W 615 I-Spray e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
WallPerfect W 615 I-Spray 5. Service a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. b) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 19
WallPerfect W 615 I-Spray • Decken Sie nicht zu spritzende Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. durch Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch Schäden verursacht werden können.
Überhitzung abschaltet. In diesem Falle Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen das Gerät min. 30 Minuten abkühlen lassen. Überhitzungsursache abstellen, z. B. geknickter Schlauch, verschmutzter Luftfilter, abgedeckte Schlitze zur Luftansaugung. Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. 4. Beschreibung/ Lieferumfang Beschreibung/ Lieferumfang (Abb.
Seite 21
WallPerfect W 615 I-Spray Laugen und säurehaltige Beschichtungsstoffe. Brennbare Beschichtungsstoffe.
WallPerfect W 615 I-Spray 8. Folgende Materialien lassen sich nur mit optionalem Zubehör verarbeiten. Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, 2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und Holzschutzmittel. 9. Vorbereitung des Arbeitsplatzes Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial! Decken Sie alle nicht zu sprühende Flächen und Objekte ab, bzw.
Seite 23
WallPerfect W 615 I-Spray schrittweise 5 - 10 % verdünnen bis die Fördermenge Ihren Anforderungen entspricht (maximal zulässige Verdünnung gemäß Herstellerangaben beachten).
WallPerfect W 615 I-Spray 11. Inbetriebnahme Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt. • Tragegurt am Gerät anbringen. (Abb. 2) • Behälter von der Spritzpistole abschrauben. • Steigrohr ausrichten. (Abb. 3) Bei richtiger Position des Steigrohres kann der Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden.
Seite 25
WallPerfect W 615 I-Spray nach links drehen weniger Materialmenge nach rechts drehen mehr Materialmenge...
WallPerfect W 615 I-Spray Bei den meisten Wandfarben führt eine mittlere Mengeneinstellung zum besten Ergebnis. 14. Spritztechnik • Nicht zu spritzende Flächen abdecken. • Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durch- zuführen, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu ermitteln. Wichtig: Am Rand der Spritzfläche beginnen.
WallPerfect W 615 I-Spray 16. Außerbetriebnahme und Reinigung Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine Garantieansprüche übernommen. 1) Gerät ausschalten. 2) Pistole teilen. Haken (Abb. 5 “click”) leicht nach unten drücken.
WallPerfect W 615 I-Spray Zusammenbau Gerät darf nur mit unversehrter Membran (Abb. 12, 3) betrieben werden. 1) Membran (Abb. 12, 3) mit Stift nach oben auf das Unterteil des Ventils setzen. Siehe hierzu auch Markierung auf dem Pistolenkörper. 2) Ventildeckel (Abb. 12, 2) vorsichtig aufsetzen und zuschrauben. 3) Belüftungsschlauch (Abb.
Seite 29
WallPerfect W 615 I-Spray O-Ring 0417 308...
Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerung incl. Behälter 600 ml 0417 915 Für schwer erreichbare Stellen, z. B. Heizkörper, Schrankecken, Nischen etc. WallPerfect I-Spray Sprühaufsatz inkl. Behälter 1800 ml 2326 477 Zur Verarbeitung von Innenwandfarbe. Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com...
WallPerfect W 615 I-Spray 20. Umweltschutz Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
Seite 32
WallPerfect W 615 I-Spray Störung Ursache Abhilfe • ➞ Materialmengen- Zu grobe Materialmenge zu groß Zerstäubun Einstellschraube nach Materialmengen- Einstellschraube zu weit links drehen (-) nach rechts gedreht (+) • ➞ Reinigen Düse verunreinigt • ➞ Weiter verdünnen Beschichtungsstoff zu dickflüssig •...
WallPerfect W 615 I-Spray 23. Technische Daten Technische Daten Max. Viskosität: 3400 mPas Spannung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 460 W Zerstäubungsleistung: 130 W Max. Fördermenge: 230 ml/min Doppelisolation: Schalldruckpegel*: 72 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB (A) Schallleistungspegel*: 85 dB (A);...
Seite 34
Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
Seite 35
BARDZO DZIĘKUJEMY, ŻE ZAUFALIŚCIE NAM PAŃSTWO Chcielibyśmy pogratulować Państwu zakupu tego markowego produktu firmy Wagner; jesteśmy pewni, że praca z tym produktem przyniesie wam wiele radości. Przeczytajcie proszę dokładnie Instrukcję Obsługi i stosujcie się do informacji dotyczących bezpieczeństwa przed uruchomieniem urządzenia. Przechowujcie Instrukcję...
WallPerfect W 615 I-Spray Wyjaśnienie użytych symboli Symbol ten oznacza potencjalne zagrożenie dla ciebie lub dla urządzenia. Przy tym symbolu znajdziesz ważne informacje o tym jak uniknąć zranień oraz uszkodzenia urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem Symbol ten oznacza wskazówki dotyczące użytkowania oraz inne, szczególnie przydatne informacje Urządzenia i akcesoria oznaczone tym symbolem nadają...
Seite 37
WallPerfect W 615 I-Spray Nie narażaj elektronarzędzi na deszcz lub mokre warunki. Woda dostająca się do elektronarzędzia zwiększy ryzyko porażenia prądem. Nie nadużywaj przewodu elektrycznego. Nigdy nie używaj przewodu do noszenia, ciągnięcia lub odłączania elektronarzędzia. Trzymaj przewód z dala od ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części.
WallPerfect W 615 I-Spray Nie używaj elektronarzędzia jeśli przełącznik nie włącza i nie wyłącza go. Każde elektronarzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą przełącznika jest niebezpieczne i musi być naprawione. Odłącz wtyczkę od źródła zasilania i/lub zestawu baterii od elektronarzędzia przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą...
W takim wypadku wyłącz urządzenie, odłącz wtyczkę i pozostaw urządzenie do ochłodzenia przez przynajmniej 1/2 godziny. Wyeliminuj przyczynę przegrzania, np. wygięty wąż, zabrudzony filtr powietrza, zakryte otwory dopływu powietrza. Z oryginalnym wyposażeniem dodatkowym i częściami zamiennymi WAGNER, masz gwarancję że wszystkie zasady bezpieczeństwa są spełnione. Opis/ Zakres dostawy Opis/ Zakres dostawy (Rys.
WallPerfect W 615 I-Spray Opis/ Zakres dostawy (Rys. 1) 19 Pręt mieszający 20 Plakat z ćwiczeniami Wymienna uszczelka dyszy* Smar* * Jest to wewnątrz zbiornika: usuń go przed rozpoczęciem pracy! 5. Zakres stosowania WallPerfect W 615 został skonstruowany szczególnie do stosowania przy malowaniu ścian we wnętrzach.
WallPerfect W 615 I-Spray Zwróć uwagę na jakość użytej taśmy klejącej. Nie używaj zbyt mocnej taśmy klejącej na tapetę i na malowane powierzchnie, aby uniknąć uszkodzenia tych powierzchni przy usuwaniu taśmy. Usuwaj taśmę klejącą powoli i równomiernie; nie rób szarpiących ruchów. Nie pozostawiaj taśmy klejącej na powierzchniach dłużej niż...
WallPerfect W 615 I-Spray • Umieść zbiornik na papierowej podstawie i wlej przygotowaną substancję pokrywającą przy pomocy leja zasilającego wykazanego w zakresie dostawy (Rys. 1, 18). Przykręć mocno zbiornik do pistoletu natryskowego. • Połącz przednią część z tylną częścią pistoletu. (Rys. 5) •...
WallPerfect W 615 I-Spray POPRAWNIE Równa odległość do obiektu. Rys. 9 a: NIEPOPRAWNIE Nierówna odległość spowoduje nierówne nakładanie Rys. 9 b: farby. • Poruszaj pistoletem natryskowym równo w poprzek lub w górę i w dół, w zależności od ustawienia sposobu natrysku. •...
WallPerfect W 615 I-Spray Pociągnij za górną część węża wentylującego (Rys.12, 1) odłączając go od korpusu pistoletu. Odkręć pokrywę zaworu (2). Zdejmij membranę (3). Przeczyść dokładnie wszystkie części. Odłącz ostrożnie pierścień regulujący (Rys. 13, 1) od nakrętki łączącej (2). Odkręć nakrętkę łączącą (Rys. 13, 2) i zdejmij pokrywę powietrzną (3), dyszę (4) i uszczelkę...
925) Urządzenie natryskowe WallPerfect I-Spray ze zbiornikiem 1800 ml Do przetwarzania farby ściennej do wnętrz 2326 477 Dalsze informacje o asortymencie produktów do renowacji firmy WAGNER są dostępne na stronie internetowej www.wagner-group.com Ochrona środowiska Urządzenie oraz wszystkie akcesoria i opakowania muszą być utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska.
Seite 47
WallPerfect W 615 I-Spray Problem Przyczyna Środek zaradczy Materiał powłokowy ➞ Przeczyść • Mat. powł. Zbiera się przy pokrywie ścieka z dyszy powietrznej, dyszy lub igle ➞ Dokręć nakrętkę łączącą • Poluzowana dysza ➞ Wymień Zużyta uszczelka dyszy; zużyta dysza •...
WallPerfect W 615 I-Spray 23. Dane Techniczne Dane Techniczne Maks. lepkość: 3400 mPas Źródło zasilania: 230 V , 50 Hz / 240 V , 50 Hz Zużycie energii: 460 W / 485 W Moc rozpylania: 130 W Maks. ilość podawania 230 ml/min Podwójna izolacja: Poziom ciśnienia dźwięk...
Seite 49
Gwarancja nie obejmuje zastosowań do celów handlowych. Wyraźnie zastrzegamy sobie prawo do wypełnienia gwarancji. Gwarancja wygasa jeżeli narzędzie zostanie otwarte przez osoby inne niż personel serwisowy firmy WAGNER. Uszkodzenia powstałe w wyniku transportu, straty i uszkodzenia spowodowane niewłaściwymi pracami konserwacyjnymi nie są...
Seite 50
Traduction du mode d'emploi original MERCI DE VOTRE CONFIANCE Nous vous félicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque Wagner et nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer les consignes de sécurité.
WallPerfect W 615 I-Spray 1. Explication des symboles utilisés Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole, vous trouverez des informations importantes visant à éviter les blessures et les dommages sur l'appareil. Danger de choc électrique Caractérise des conseils d’utilisation et d’autres remarques particulièrement utiles.
Seite 52
WallPerfect W 615 I-Spray perdre le contrôle de l’appareil.
Seite 53
WallPerfect W 615 I-Spray 2. Sécurité électrique a) La fiche de l’appareil doit convenir pour la prise de courant. La fiche ne peut en aucune manière être modifiée. N’utilisez pas d’adaptateur en même temps que des appareils avec protection de terre. Une fiche non modifiée et des prises de courant appropriées diminuent le risque de choc électrique.
Seite 54
WallPerfect W 615 I-Spray c) Evitez toute mise en service intempestive de l’appareil. Vérifiez que l’interrupteur est en position "ARRÊT" avant de mettre la fiche dans la prise de courant. Si vous avez le doigt sur l’interrupteur de l’appareil pendant son transport ou si vous raccordez l’appareil enclenché à l’alimentation électrique, ceci peut conduire à...
Seite 55
WallPerfect W 615 I-Spray d) Enlevez les outils de réglage ou la clé à vis avant d’enclencher l’appareil. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie d’appareil en mouvement peut être source de blessures. e) Évitez une posture anormale. Veillez à une position stable et gardez à tout moment l’équilibre.
WallPerfect W 615 I-Spray 5. Maintenance a) Faites réparer l’appareil uniquement par du personnel spécialisé qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci garantira le maintien de la sécurité de l’appareil. b) Si le cordon de raccordement secteur de cet appareil est endommagé, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter des dangers.
Seite 58
WallPerfect W 615 I-Spray • Recouvrir les surfaces à protéger avec du ruban de masquage et du papier journal. Ne pas oublier qu'en cas de vent par exemple, les particules de peinture se déplacent et peuvent causer des dégâts.
1/2 heure. Supprimer la cause de la surchauffe, p. ex. flexible plié, filtre à air encrassé, fentes d'aspiration d'air obturées. Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des prescriptions de sécurité. 4. Description/ Étendue de la fourniture Description/ Étendue de la fourniture (Fig.
WallPerfect W 615 I-Spray 7. Produits de revêtement non traitables Produits renfermant des composants fortement abrasifs, peinture pour façades, produits de revêtement acides et alcalins. Produits de revêtement combustibles. 8. On ne peut pulvériser les produits suivants qu'avec les accessoires proposés dans le chapitre "accessoires"...
Seite 61
WallPerfect W 615 I-Spray 1. Mélangez le produit avec soin et diluez-le dans le godet conformément...
WallPerfect W 615 I-Spray recommandations pour la dilution (pour mélanger, il est recommandé d'utiliser un mélangeur). Recommandation de dilution Produits Peintures murales intérieures (en phase aqueuse diluer de 0-10 % solvantée) éventuellement 2. Si le débit est trop faible malgré un réglage maximal, procédez par étapes à une dilution de 5 à...
WallPerfect W 615 I-Spray 12. Réglage de la forme de jet désiré (Fig. 6) AVERTISSEMENT! Danger de blessures! Ne jamais tirer le pointeau pendant le réglage du capot d'air. En tournant la bague de réglage (fig. 6, 1), il est possible de régler 2 formes différentes de jet de pulvérisation.
Seite 64
WallPerfect W 615 I-Spray pièces à l'eau ou au solvant. Si la peinture couvre mal ou que le support absorbe beaucoup, pulvérisez "en croix" (fig. 10).
WallPerfect W 615 I-Spray Appliquer au moins deux couches pour les peintures murales intérieures de couleur vive (laisser d'abord sécher la première couche de peinture). Ceci est nécessaire pour que la peinture couvre bien. 15. Interruption de travail • Arrêter le pistolet. •...
Seite 66
WallPerfect W 615 I-Spray Dévisser le chapeau de vanne (2). Enlever la membrane (3). Nettoyer soigneusement toutes les pièces. 12) Enlever la bague de réglage (fig. 13, 1) avec précaution de l'écrou-raccord (2).
WallPerfect W 615 I-Spray Dévisser l'écrou-raccord (fig. 13, 2). Nettoyer le capot d'air (3), le joint de buse (5) et la buse (4) avec un pinceau et du solvant ou de l'eau. Nettoyer l'extérieur du pistolet et du réservoir au moyen d'un torchon imbibé...
WallPerfect W 615 I-Spray 18. Pièces de rechange Liste des pièces de rechange (Fig. 19) Poste Désignation Référence Façade amovible WallPerfect I-Spray cpl. avec godet 2321 896 1300 ml Bague de réglage du jet de pulvérisation 2328 900 Ecrou-raccord 2328 903 Capot d'air 2328 905 Buse...
2326 477 Pour l'application de peintures murales intérieures. Vous trouverez des informations complémentaires sur la palette de produits WAGNER concernant la rénovation sous www.wagner-france.fr 20. Protection de l’environnement L'appareil, y compris ses accessoires et son emballage, doit être recyclé dans le respect de l'environnement. Ne pas jeter l'appareil dans les ordures ménagères.
WallPerfect W 615 I-Spray 22. Elimination des défauts Problème Cause Mesure • ➞ La nettoyer Buse colmatée Il ne sort pas de • ➞ Tourner vers la droite (+) produit de la Réglage du débit de peinture buse tourné trop loin vers la gauche (-) •...
WallPerfect W 615 I-Spray Problème Cause Mesure • ➞ Réduire la distance Brouillard de Trop grande distance de l’objet produit trop • ➞ Tourner la vis de intense Apport excessif de produit (Overspray) réglage du débit de peinture vers la gauche •...
Seite 75
La garantie est exclue si l'appareil a été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
Seite 76
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN Wij feliciteren u met de aankoop van dit merkproduct van Wagner en zijn ervan overtuigd, dat u er veel plezier van zult hebben. Lees voor inbedrijfname de bedieningshandleiding aandachtig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
WallPerfect W 615 I-Spray 1. Uitleg van de gebruikte symbolen Dit symbool duidt op een potentieel gevaar voor u, resp. het apparaat. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie over het vermijden van letsel en schade op het apparaat. Gevaar voor een elektrische schok Duidt toepassingstips en andere bijzonder nuttige aanwijzingen aan.
Seite 78
WallPerfect W 615 I-Spray 2. Elektrische veiligheid a) De netstekker van het apparaat moet passen in de wandcontactdoos. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen stekkeradapter voor geaarde apparaten. Ongewijzigde stekkers en passende wandcontactdozen verminderen het risico van elektrische schokken.
Seite 79
WallPerfect W 615 I-Spray c) Voorkom onbedoeld starten van het gereedschap. Verzeker u ervan dat de schakelaar in de stand "UIT" staat, voordat u de netstekker in de wandcontactdoos steekt. Wanneer u tijdens het dragen van het apparaat een vinger op de schakelaar houdt of het apparaat ingeschakeld op de netvoeding...
Seite 80
WallPerfect W 615 I-Spray aansluit, kan dit leiden tot ongevallen. d) Verwijder afstelgereedschap of moersleutels voordat u het apparaat inschakelt. Gereedschap of een moersleutel die zich in een draaiend deel van het apparaat bevindt, kan leiden tot letsel. e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg voor een goede houding en bewaar op elk moment uw evenwicht.
Seite 81
WallPerfect W 615 I-Spray type apparaat is voorgeschreven. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor...
WallPerfect W 615 I-Spray ander dan het bedoelde gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties. 5. Service a) Laat het apparaat uitsluitend repareren door gekwalificeerd technisch personeel en uitsluitend met originele onderdelen. Daarmee blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. b) Wanneer het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet dit door de fabrikant, zijn klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaren te voorkomen.
Seite 83
WallPerfect W 615 I-Spray • Het spuitpistool is geen speelgoed. Laat nooit kinderen met het spuitpistool werken of ermee spelen. • Verwijder voor alle werkzaamheden aan het spuitpistool de netstekker uit de wandcontactdoos.
½ uur afkoelen. Verhelp de oorzaak van de oververhitting, b.v. een geknikte slang, een vervuild luchtfilter of een afgedekte sleuf voor het aanzuigen van lucht. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. 4. Beschrijving/ Leveringsomvang Beschrijving (Afb.
Seite 85
WallPerfect W 615 I-Spray Binnenwandverf (dispersies en latexverf)
Dek alle oppervlakken en objecten af, die niet gespoten moeten worden of verwijder deze uit het werkbereik. Wagner stelt zich niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door verfnevel (overspray). Silicaatverf tast bij contact glas- en keramiekvlakken aan! Alle overeenkomstige oppervlaken moeten daarom beslist compleet worden afgedekt.
WallPerfect W 615 I-Spray Verdunningsadvies Te verspuiten materiaal Binnenwandverf (dispersies en latexverf) 0-10 % verdunnen 2. Als de transporthoeveelheid ook bij maximale hoeveelheidsinstelling te gering is, stap voor stap 5 - 10 % verdunnen tot de transporthoeveelheid voldoet aan uw eisen (maximaal toegestane verdunning conform fabrikantgegevens in acht nemen).
WallPerfect W 615 I-Spray 12. Instelling van de gewenste spuitstraalvorm (Afb. 6) WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Nooit tijdens het instellen van de luchtkap aan de handbeugel trekken. Door draaien aan de instelring (afb. 6, 1) kunnen 2 verschillende spuitstraalvormen ingesteld worden. Afb.
WallPerfect W 615 I-Spray Binnenwandverf in krachtige tinten minstens tweemaal aanbrengen (eerste verflaag eerst laten drogen). Daardoor word een dekkende aanbrenging bereikt. 15. Werkonderbreking • Schakel het apparaat uit. • Bij langere pauzes reservoir door kort opendraaien en vervolgens weer afsluiten ontluchten.
Seite 91
WallPerfect W 615 I-Spray 13) Draai de wartel (afb. 13, 2) los en verwijder luchtkap (3), spuitkop (4) en spuitkopafdichting (5). Reinig luchtkap, spuitkopafdichting en spuitkop met kwast en oplosmiddel resp.
WallPerfect W 615 I-Spray water. Maak de buitenzijde van spuitpistool en reservoir schoon met een in oplosmiddel resp. water gedrenkte doek. Zet alle delen weer in elkaar (zie “Montage”). Montage Het apparaat mag uitsluitend met onbeschadigd membraan (afb. 12, 3) worden gebruikt.
WallPerfect I-Spray Spuitopzet incl. reservoir 1800 ml 2326 477 Voor de verwerking van binnenwandverf Meer informatie over de productenreeks vanWAGNER voor renovatiewerkzaamheden onder www.wagner-group.com 20. Milieu Het toestel met toebehoren en verpakking moet milieuvriendelijk gerecycled worden. Deponeer het apparaat niet bij het huisvuil.
WallPerfect W 615 I-Spray 22. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing • ➞ Reinigen Spuitkop verstopt Er komt geen • ➞ Naar links draaien (+) materiaal uit Stelschroef de spuitkop materiaalhoeveelheid te ver naar rechts gedraaid (-) • ➞ Reservoir vastdraaien Geen drukopbouw in het reservoir •...
WallPerfect W 615 I-Spray Storing Oorzaak Oplossing • ➞ Membraan reinigen Membraan vuil Verf in de • ➞ Membraan vervangen ventilatieslan Membraan defect • ➞ Spuitmateriaal moet eerst Slechte Spuitmateriaal te koud dekkracht op kamertemperatuur zijn • aan de wand ➞...
Seite 97
Industriële toepassingen zijn van aansprakelijkheid uitgesloten. Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie.
A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2013; EN 62233:2008 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich PierwszyWiceprezes Wiceprezes ds. technicznych Global Product Strategy & Planning Dokumentationsverantwortlicher Osoba odpowiedzialna za dokumenty Responsable de la documentation Documentatieverantwoordelijke J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...
Seite 101
WallPerfect W 615 I-Spray Błędy oraz Zmiany. Sous réserves Irrtümer und Änderungen d’erreurs et de modifications. vorbehalten. Not responsible for Fouten en wijzigingen voorbehouden.