Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sonnenkraft SK500 Handbuch Seite 23

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SK500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Technische Daten
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Kollektorverschaltung
Ein möglicher Vorschlag zur Verschaltung kann aus den nachfolgenden Skizzen entnommen werden. Aufgrund
D
der baulichen Gegebenheiten kann jedoch die Situation in der Praxis abweichen. Besteht ein Kollektorfeld aus
mehr als 6 Kollektoren (Vertikale Ausrichtung) bzw. 4 Kollektoren (Horizontale Ausrichtung) in Serie, so müssen
entsprechende Vorkehrungen zur Kompensation der durch Temperaturschwankungen hervorgerufenen Wärme-
dehnung eingeplant (Dehnungsbögen bzw. flexible Verrohrung) oder das Feld mehrmals parallel angefahren
werden. (ACHTUNG: Überprüfung der Pumpenauslegung).
Collector connection
The drawings below shows potential connection solutions. Given the structural conditions, however, the situation
GB
could differ in practice. If a collector array comprises more than 6 collectors (vertical orientation) or 4 collectors
(horizontal orientation) , the relevant provisions for compensating the heat expansion caused by temperature
fluctuations must be included (expansion bends and flexible pipework) or the array started up repeatedly in
parallel. (CAUTION: Check the pump design).
Collegamento collettore
Dal seguente schizzo si può ricavare una proposta per il collegamento. Tuttavia la situazione potrebbe scostarsi
I
dalla realtà a causa di determinate caratteristiche architettoniche. Se un campo collettori è costituito da più di 6
collettori ( montaggio verticale) o 4 collettori ( montaggio orizzontale) in serie è necessario pianificare provvedi-
menti adeguati (dilatatori a tubo curvato o tubature flessibili) per compensare la dilatazione termica causata
dalle oscillazioni di temperatura oppure il campo deve essere costituito da più batterie in parallelo.
(ATTENZIONE: verificare il dimensionamento della pompa).
Raccordement des capteurs
Le schéma ci-après propose une possibilité de raccordement. En raison des conditions constructives, la situation
F
peut différer dans la pratique. Si le champ de capteurs comprend plus de 6 capteurs (positionnement vertical)
et/ou 4 capteurs (positionnement horizontal), il convient de prévoir des mesures préventives correspondantes
pour la compensation de la dilatation thermique provoquée par les variations de température (arcs de dilatation
et/ou tuyaux flexibles), ou le champ doit être traversé plusieurs fois en parallèle. (ATTENTION: vérifier la
conception de la pompe).
Sistema de conexión del colector
En el siguiente esquema encontrará una posible propuesta para el sistema de conexión. Pero la situación puede
E
ser diferente en la práctica debido a factores arquitectónicos. Si un campo de colectores está compuesto por
más de 6 colectores (montaje en vertical) o 4 colectores (montaje horizontal) en serie, se deberán planear las
medidas correspondientes para la compensación de la dilatación térmica provocada por las oscilaciones de
temperatura (dilatadores o tendido de tuberías flexible) o el campo deberá ser conectado varias veces en
paralelo. (ATENCIÓN: comprobar el dimensionamiento de las bombas). (ATENCIÓN: comprobar el dimensiona-
miento de las bombas).
DE
Vorlauf
GB
Supply
IT
Mandata
FR
Aller
ES
Ida
DE
Rücklauf
GB
Return
IT
Ritorno
FR
Retour
ES
Retorno
DE
Entlüfter
GB
Air vent
IT
Valv. sfiato manuale
FR
Bouteille de purge
ES
Tapón purga der aire
DE
Dichtscheibe
GB
Sealing washer
IT
Disco di tenuta
FR
Rondelle d'étanchéité
ES
Disco de obturación
T
D
GB
I
F
E
SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER
DE
DMS Durchflussmengenmesser
GB
DMS flow volume meter
IT
DMS Mis. di portata
FR
DMS Débitmètre solaire
ES
DMS Caudalímetro
DE
Temperaturfühler
GB
Temperature sensor
IT
Sensore di temperatura
FR
Sonde de température
ES
Temperatura se deberá
DE
Endkappe
GB
End cap
IT
Tappo terminale
FR
Bouchon
ES
Tapa terminal
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis