Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sonnenkraft SK500N Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SK500N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Handbuch
D
Manual
GB
Manuale
I
Manuel
F
Manual
E
SK500, SSA45
SK500N/L, SK500N/L/N4-ECO-AL
www.sonnenkraft.com
www.sonnenkraft.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sonnenkraft SK500N

  • Seite 1 Handbuch Manual Manuale Manuel Manual SK500, SSA45 SK500N/L, SK500N/L/N4-ECO-AL www.sonnenkraft.com www.sonnenkraft.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Indice Table des matières SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Contenido Sicherheitshinweise..................4 Transporthinweise..................9 Montagehinweise ..................10 Betriebsempfehlungen ................15 Technische Daten ..................20 Werkzeugübersicht ..................24 Materialübersicht ..................25 Montage Stockschraubenbefestigungssystem 45 ° angehoben, SSA45 ....27 Montage auf Schieferdächer ................ 31 Kollektorabmaße / Empfehlung für Befestigungspunkte ........
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Contents Indice Table des matières SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Contenido Instructions de sécurité ................7 Indications pour le Transport................. 9 Instructions de montage ................13 Recommandations d’emploi................. 18 Données techniques ................... 20 Vue d’ensemble des outils................24 Vue d’ensemble du matériel ................ 25 Montage du système de fixation à...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Bei Dachmontagen vorschriftsmäßige personen- unabhängige Absturzsicherungen oder Auffangein- richtungen nach DIN 18338 Dachdeckungs- u. Sicherheitsgeschirr möglichst oberhalb des Benut- Dachdichtungsarbeiten und nach DIN 18451 Gerüst- zers anschlagen.
  • Seite 5: Safety Information

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Safety precautions: Before commencing mounting work on roofs, it must be ensured in all cases that Safety harnesses should be fixed above the users the non-personal fall protection and fall-arrest whenever possible.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Safety Information

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad In caso di montaggio sul tetto costruire necessariamente prima dell’inizio dei lavori dispositivi anticaduta oppure di salvataggio a norma Agganciare l’imbracatura di sicurezza possibilmente generici, come previsto dalla DIN 18338 (Lavori di al di sopra dell’utente.
  • Seite 7: Instructions De Sécurité

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Pour les montages sur toitures, prière de respecter les normes de sécurité des personnes, les normes relative aux travaux de couverture et d'étanchéité Installer le harnais de sécurité...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Para el montaje sobre tejados es estrictamente necesario, antes de iniciar los trabajos, instalar protecciones anticaídas o dispositivos de protección A ser posible, fije el arnés de seguridad por encima según la norma DIN 18338 referente a trabajos de del usuario.
  • Seite 9: Transporthinweise

    Transporthinweis Transport note Indicazioni per il Trasporto Indications pour le Transport SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Indicaciones para el Transporte...
  • Seite 10: Montagehinweise

    Umgebungsbedingungen, z.B. in küstennahen Gebieten bzw. in Gebieten mit bekannt korrosiver Luft, kann zu Korro- sionsangriffen am Kollektorabsorber führen. SONNENKRAFT übernimmt keine Haftung für durch korrosive Luft ver- ursachte Schäden. Es ist möglich Kollektoren in spezieller Ausführung für derartige Anwendungsfälle auf Anfrage zu...
  • Seite 11: Assembly Instructions

    Note: Installing solar thermal pannels (collectors) near to coastal regions or in any other corrosive environment may result in corrusion and corrosion of the absorber. Sonnenkraft doesn't take any responsibility or lia- bility for such damages if installed in such environment. If required, it is possible to contact us for a special solar panel...
  • Seite 12: Istruzioni Di Montaggio

    Nota: L'uso dei collettori in condizioni ambientali avverse, ad esempio, nelle zone costiere o in aree con aria corrosivo, può portare alla corrosione sul assorbitore del collettore. SONNENKRAFT non si assume alcuna responsabilità per danni causati da aria corrosivi. E' possibile ricevere dei collettori in esecuzione speciali per tali applicazioni su richie-...
  • Seite 13: Instructions De Montage

    Conseil: L'installation de capteurs dans des environements non compatibles, par ex.: dans des régions côtières et/ou dans des régions connues pour leur air corrosif, peut conduire à une corrosion de l'absorbeur. SONNENKRAFT ne garantie pas contre les dommages du à un air corrosif. il est possible d'obtenir des capteurs spécifiques pour des installations...
  • Seite 14: Instrucciones De Montaje

    SONNENKRAFT declina la responsabilidad por daños originados por ambiente corrosivo. Existe la posibili- dad de disponer de captadores bajo pedido en versiones especiales para estas aplicaciones!
  • Seite 15: Betriebsempfehlungen

    Kondensatbildung im Kollektor kommen. Dieser Beschlag löst sich jedoch nach einigen Stunden Sonnenbestrahlung auf. Weitere Empfehlungen zu Betrieb und Wartung finden Sie in den allgemeinen Inbetriebnahme- und Wartungsunterlagen/-vorgaben von SONNENKRAFT. Ausserbetriebnahme der Solaranlage Wird eine Solaranlage für längere Zeit außer Betrieb gesetzt, wird empfohlen die Sonnenkollektoren abzudecken um die Solarkomponenten (z.B.
  • Seite 16: Flushing And Filling

    Condensate can form in the collector after commissioning and during times of the year with strong outdoor temperature fluctuations. This condensate disappears however after a few hours exposure to sunlight. Additional recommendations on operation and maintenance can be found in SONNENKRAFT'S general documentation and instructions on commissioning and maintenance.
  • Seite 17: Consigli Per La Messa In Funzione

    Tuttavia questo strato di condensa si asciuga in poche ore di esposizione al sole. Per ulteriori suggerimenti sull'esercizio e la manutenzione consultare la documentazione/le direttive relative alla messa in funzione e manutenzione di SONNENKRAFT. Disattivazione dell'impianto solare...
  • Seite 18: Recommandations D'emploi

    Cette condensation disparaît toutefois au bout de quelques heures sous l'effet des rayons du soleil. Vous trouverez d'autres recommandations concernant le fonctionnement et la maintenance dans les documents et les instructions relatives à la mise en service et à la maintenance de SONNENKRAFT. Mise hors service de l'installation solaire En cas de mise hors service de l'installation solaire pour une plus longue durée, il est recommandé...
  • Seite 19: Montaje Del Sensor

    En la documentación general sobre la puesta en servicio y mantenimiento del proveedor encontrará otras recomendaciones para la operación y el mantenimiento de SONNENKRAFT. Desactivación de la instalación solar Si una planta solar está...
  • Seite 20: Technische Daten

    Pérdida de carga por colector para mezcla de anticongelante (FS) / agua (40 % / 60 %) a una tem- peratura del caloportador de 50 °C. y = 0,0001443x² + 0,0270143x SK500N y = 0,0000221x² + 0,0116382x SK500L y = 0,0000108x² + 0,0164588x...
  • Seite 21 Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos Anweisungen für den Anschluss des Kollektorfeldes an den Wärmeträgerkreislauf sowie Dimensionen von Rohranschlüssen bei Kollektorgruppen bis 20 m²: Instructions for connecting the collector array to the heat transfer medium circuit, as well as dimensions of pipe connections for collector groups up to 20m²: Istruzioni per l'allacciamento del campo collettori al circuito termovettore e misure degli attacchi per tubi per gruppi di collettori fino a 20 m²:...
  • Seite 22 Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos Kollektorverschaltung Ein möglicher Vorschlag zur Verschaltung kann aus den nachfolgenden Skizzen entnommen werden. Aufgrund der baulichen Gegebenheiten kann jedoch die Situation in der Praxis abweichen. Besteht ein Kollektorfeld aus mehr als 6 Kollektoren (Vertikale Ausrichtung) bzw.
  • Seite 23 Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos SK500N max. 6x max. 6x SK500L max. 4x max. 4x SK500N4 max. 6x max. 6x...
  • Seite 24: Werkzeugübersicht

    Werkzeugübersicht Overview of tools Panoramica degli utensili Vue d’ensemble des outils SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de las herramientas Maßband Bohrmaschine Spiralbohrer Ø 8 mm (Holz) Measuring tape Drill Ø 8mm twist drill (wood) Metro a nastro Trapano Punta da Ø 8 mm (legno) Mètre à...
  • Seite 25: Materialübersicht

    Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de los materiales SS12350, 110113 SSDG12350, 110114 UL12, 110141 Stockschraube M12*300 Gummidichtung Unterlegscheibe M12 Bench screw M12*300 Rubber seal M12 washer Vite prigioniera M12*300 Guarnizione in gomma Rondella M12 Boulon (goujon d’ancrage) M12*300...
  • Seite 26 Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de los materiales TRPN3, 110104 TRPL1, 110105 TRPL2, 110150 Trageschiene Trageschiene Trageschiene Support (Mounting) rail Support (Mounting) rail Support (Mounting) rail Barra portante Barra portante Barra portante Rail de support...
  • Seite 27: Montage Stockschraubenbefestigungssystem 45 ° Angehoben, Ssa45

    Para este tipo de montaje, los puntos de fijación se deben medir de forma exacta 1: A = SK500N: 2030 mm / SK500L: 1240 mm Befestigungspunkte ausmessen (Empfehlungen siehe Seite 30 - 31) • Measure the attachement points (for suggestion see page 30 - 31) •...
  • Seite 28: Überlänge Der Stockschraube Abschneiden

    Montage Stockschraubenbefestigungssystem 45 ° angehoben, SSA45 Mounting bench screw attachment system 45 ° elevation, SSA45 Montaggio sistema di fissaggio con viti prigioniere inclinato a 45 °, SSA45 Montage du système de fixation à boulons inclinaison 45 °, SSA45 Montaje del sistema de fijación con tornillos prisioneros inclinado 45 °, SSA45 SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER 5: Befestigungswinkel auf eine gemeinsame Höhe einstellen und befestigen (Maß...
  • Seite 29 Montage Stockschraubenbefestigungssystem 45 ° angehoben, SSA45 Mounting bench screw attachment system 45 ° elevation, SSA45 Montaggio sistema di fissaggio con viti prigioniere inclinato a 45 °, SSA45 Montage du système de fixation à boulons inclinaison 45 °, SSA45 Montaje del sistema de fijación con tornillos prisioneros inclinado 45 °, SSA45 SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER 9: Stützwinkel mit Befestigungswinkel hinten verschrauben Reihenfolge: Schraube - Befestigungswinkel - Stützwinkel -...
  • Seite 30: Kollektoren Mit Angemessenem Drehmoment Miteinander Verbinden

    Montage Stockschraubenbefestigungssystem 45 ° angehoben, SSA45 Mounting bench screw attachment system 45 ° elevation, SSA45 Montaggio sistema di fissaggio con viti prigioniere inclinato a 45 °, SSA45 Montage du système de fixation à boulons inclinaison 45 °, SSA45 Montaje del sistema de fijación con tornillos prisioneros inclinado 45 °, SSA45 SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER 12:Kollektoren einlegen und mit den Trageschienen verschrauben Reihenfolge: Schraube - Scheibe - Trageschiene - Kollektor...
  • Seite 31: Montage Auf Schieferdächer

    Montage auf Schieferdächer Bench screw mounting, slate roof Montaggio mediante viti prigioniere, tetto in ardesia Montage avec boulons, toit en ardoises SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje con tornillos prisioneros, tejado de pizarra 1: Sparren mit einem Holzbohrer (Ø 8 mm) an den ausgemessenen Stellen durch die Schieferplatte vorbohren.
  • Seite 32: Kollektorabmaße / Empfehlung Für Befestigungspunkte

    Dado a rivetto Écrou à river 1000 Tuerca remachada 1162 1239 Fühlerhülse Sensor case Boccala sonda Doigt de gant Vaina para sensor SK500N 2098 Einnietmutter Rivet nut Dado a rivetto Écrou à river 1840 Tuerca remachada 2002 Fühlerhülse Sensor case...
  • Seite 33: Empfehlung Für Flachdachund Freiaufstellung

    Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Raccomandazione per i punti di fissaggio Empfehlung für Flachdach- und Freiaufstellung SK500N Recommendation for flat roof and freestanding installation Gesamtlänge Kollektoren Stützenpaare Total length...
  • Seite 34 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500L Gesamtlänge Kollektoren Stützenpaare Total length Collectors Pairs of supports Lunghezza Collettori Coppie di supporti complessiva...
  • Seite 35: Montage Blechdachbefestigung, Bda45

    Montage Blechdachbefestigung, BDA45 Tin roof mounting systems, BDA45 Sistemi di fissaggio per tetto in lamiera, BDA45 Systèmes de fixations pour toit en tôle, BDA45 SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Sistemas de fijación para tejado en lámina, BDA45 Al-Abdeckplatte Trägerplatte • Al cover plate •...
  • Seite 36: Eg - Sicherheitsdatenblatt Fs

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad gem. 91/155/EG; 2001/58/EG Überarbeitet am 07.06.05...
  • Seite 37: Eec - Safety Data Shett Fs

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad acc. 91/155/EEC; 2001/58/EEC Date/Revised: 07.06.05...
  • Seite 38: Cee - Profilio Di Sicurezza Fs

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad sec. 91/155/CEE; 2001/58/CEE Data/rielaborata il 07.06.05...
  • Seite 39: Cee - Fiche De Données De Sécurité Fs

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad selon 91/155/CEE; 2001/58/CEE Date/mise à jour le: 07.06.05...
  • Seite 40: Cee - Hoja De Seguridad Fs

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad según 91/155/CEE; 2001/58/CEE Fecha/actualizada el: 07.06.05...
  • Seite 41: Gewährleistung Und Garantie

    Garantie Warranty Garanzia Garantie SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Garantía Garantie Für die nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder unzulässige Änderung der Montagekomponenten sowie sich daraus ergebender Folgen, ebenso für unsachgemäße Befolgung der Montageanleitung, wird keine Haftung über- nommen. Sämtliche Angaben und Instruktionen in dieser Anleitung beziehen sich auf den derzeitigen Ent- wicklungsstand.
  • Seite 42 Notizen Notes Appunti Notes SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Notas...
  • Seite 43 Notizen Notes Appunti Notes SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Notas...
  • Seite 44 Deutschland Sonnenkraft International Sonnenkraft Deutschland GmbH Sonnenkraft Solar Systems GmbH Clermont-Ferrand-Allee 34 Industriepark 93049 Regensburg 9300 St. Veit/Glan Tel.: +49 (0)941 46 46 3-0 Tel.: +43 (0)4212 450 10-400 Fax: +49 (0)941 46 46 3-31 Fax: +43 (0)4212 450 10-477 E-mail: deutschland@sonnenkraft.com...

Inhaltsverzeichnis