Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUAVE ACB07Z22

  • Seite 2 ACB07Z22 ACB09Z22 Lokale airconditioner Local Air Conditioner Climatiseur locale Lokale Klimageräte Handleiding Instruction Manual Manuel d’instructions Betriebsanleitung...
  • Seite 3 INHOUD Veiligheidsinstructies � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Technische gegevens �...
  • Seite 4: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alle veiligheidsinstructies en andere instructies. Het niet naleven van alle instructies kan letsel of materiele schade veroorzaken. Algemene veiligheidswaarschuwingen • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik� • Een mobiele airconditioner heeft lucht nodig om de warmte naar buiten te kunnen afvoeren! Gebruik daarom een mobiele airconditioner nooit in een luchtdichte ruimte�...
  • Seite 5 • Plaats geen voorwerpen op het apparaat� • Laat een werkend apparaat niet zonder toezicht achter, ook niet even! • Gebruik het apparaat niet in de nabijheid (minimaal 1 meter afstand) van licht ontvlambare of explosiegevoelige stoffen of brandstoffen� Gebruik ook geen verf, reinigingssprays, anti-insectensprays e�d� op of bij het apparaat;...
  • Seite 6 • Niet doorboren of verbranden� • Wees u ervan bewust dat koelmiddelen geen geur mogen hebben� • Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak van meer dan X m2� (ACB07Z22 X = 5, ACB09Z22 X = 10)
  • Seite 7: Elektrische Veiligheid

    • Het toestel moet zodanig worden opgeslagen dat mechanische schade wordt voorkomen� Elektrische veiligheid • Dit apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis� • Gebruik uitsluitend de stekker die van fabriekswege op het apparaat is gemonteerd en geen andere aansluitingsvormen! •...
  • Seite 8 • Vermijd zoveel mogelijk het gebruik van verlengsnoeren� Is dit onvermijdelijk, gebruik dan een snoer met voldoende capaciteit (minimaal 3 x 1,5 mm²) en houd het buiten de looproute! • Sluit het apparaat alleen aan op een vast stopcontact� Gebruik geen verdeeldoos/ tafelcontactdoos e�d�...
  • Seite 9: Maximaal Effect Gebruik

    Maximaal effect gebruik • Het maximale oppervlak dat deze airconditioner kan koelen is afhankelijk van verschillende factoren� Factoren die ervoor zorgen dat de airconditioner een kleinere ruimte kan koelen zijn bijvoorbeeld: - Hoge buitentemperatuur - Veel en/of grote ramen - Plat dak - Veel mensen in de ruimte - Veel elektrische apparatuur in de ruimte •...
  • Seite 10: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model Model Fuave ACB07Z22 2000W Vermogen Aansluitspanning 220-240V~/50Hz Maximaal stroomverbruik 750W/3,4A Zuigdruk 1.2MPa Afvoerdruk 2.5MPa Maximaal Geluidsniveau LpA: 53dB(A) LwA: 64dB(A) Koelmiddelvulling R290/90g Netto gewicht 20kg Klasse I Elektrische veiligheidsklasse Model Model Fuave ACB09Z22 Fuave ACB07W22 Vermogen 2600W...
  • Seite 11 BESCHRIJVING Voorkant Achterkant 1� Controlepaneel 6� Warme luchtafvoerslang 2� Luchtuitlaat 7� Luchtinlaat 3� Signaalontvanger afstandsbediening 8� Aansluiting waterafvoerslang 4� Afstandsbediening (ontvochtigen) 5� Handvat (beide zijden) De figuren in deze handleiding zijn gebaseerd op het buitenaanzicht van een standaardmodel� Daardoor kan de vorm verschillen van die van de airconditioner die u hebt gekozen�...
  • Seite 12: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL In dit deel wordt de juiste werking van de mobiele airconditioner uitgelegd� Power button Speed button Timer/Temperature up button Timer button Mode button Timer/Temperature down button Power Hiermee schakelt u de airco aan of uit� Timer Hiermee kunt u een geplande uitschakeling instellen� Druk op de + en - toets om de tijd per uur in te stellen�...
  • Seite 13 Mode Hiermee kiest u voor een bepaalde functie: koelen, ventileren of drogen� Elke keer wanneer u de knop indrukt wisselt de functie; het lampje op het controlepaneel toont welke functie actief is� De ventilator wordt automatisch ingesteld� Koelen Druk op de Mode toets tot het “Cool” functielampje brandt, druk op de + en –...
  • Seite 14 WERKING MET DE AFSTANDSBEDIENING Batterijen plaatsen Open het achterklepje en verwijder de folie op de batterijen� Plaats de batterijen in de juiste richting en plaats vervolgens het klepje terug� Om de airconditioner te bedienen, richt u de afstandsbediening op de signaalontvanger� De afstandsbediening zal de airconditioner bedienen op een afstand...
  • Seite 15 INSTALLATIE Installatie toebehoren 1� Luchtafvoerkanaal 2� Connector van luchtafvoerkanaal 3� Adapter voor raamafzuiging 4� Afstandsbediening 5� Stootplaat • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, houd het buiten bereik van kinderen en zorg er daarbij voor dat het apparaat steeds rechtop blijft staan� •...
  • Seite 16 ! ! OPMERKING • U kunt de afvoerslang ook zonder raamafdichting uit een openstaand raam hangen; deze methode is evenwel minder effectief� ! ! WAARSCHUWING • Gebruik uw airco niet voordat hij volgens de hierboven beschreven instructies is geïnstalleerd! • Zorg ervoor dat er geen water het apparaat kan binnendringen! •...
  • Seite 17 UITLAATSLANG EN ADAPTER INSTALLEREN Hoe de connectoren op het luchtafvoerkanaal aan te sluiten: 1� Verleng het luchtafvoerkanaal 2� Schroef de luchtafvoerslang door de twee uiteinden van het in de aansluiting van de kanaal naar buiten te trekken� luchtafvoerslang� 3� Verbind de connector van het luchtafvoerkanaal met het toestel�...
  • Seite 18: Veiligheid En Onderhoud

    Veiligheid De Fuave mobiele airco is voorzien van een oververhittingsbeveiliging die het apparaat uitschakelt wanneer het oververhit raakt� Wanneer dit optreedt dient u de stekker uit het stopcontact te nemen en het apparaat minstens 30 minuten tijd te geven om af te koelen�...
  • Seite 19 Schoonmaak en onderhoud ! ! LET OP • Voor u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan de airco uitvoert dient u het apparaat altijd uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te nemen! Om de airco in goede conditie te houden is regelmatig schoonmaken een vereiste! Reiniging van de omkasting Gebruik een zachte, vochtige doek om de kast af te wissen�...
  • Seite 20: Probleemoplossing

    • Verpak de airco zo mogelijk in de originele verpakking of in een plastic zak en zet hem op een droge plaats voor de opslag� Zet geen zware voorwerpen op het apparaat� Probleemoplossing Het apparaat start niet als ik op de AAN/UIT-knop druk •...
  • Seite 21: Recycling

    RECYCLING Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd� Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling�...
  • Seite 23 INDEX Safety Warnings � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Technical specifications �...
  • Seite 24: General Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Read all safety instructions and other instructions. Non- compliance with all the instructions can result in injuries or material damage. General safety warnings • This appliance is suitable only for household use� • A mobile air conditioner needs air to be able to discharge heat to the outside! Therefore, never use a mobile air conditioner in an airproof room.
  • Seite 25 • Do not leave an operating appliance unsupervised, also not for a few seconds! • Do not use the appliance near fuels, lightly flammable materials or materials that could easily explode (keep a distance of minimum 1 metre)� Furthermore, do not use paint, cleaning sprays, insect repellent sprays, etc�...
  • Seite 26 • Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than X m2� (ACB07Z22 X = 5, ACB09Z22 X = 10) • The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from...
  • Seite 27 • Before use, check whether the socket that you want to use is earthed, shows no faults and whether the voltage on the socket matches the voltage shown on the type plate of the appliance� Damage caused by faulty voltage is not covered by the warranty! •...
  • Seite 28 appliance and can result in an electric shock� • Do not use the appliance or switch it off immediately and remove the plug from the socket, if the electric cable, plug or the appliance itself is damaged, broken or malfunctions� The appliance, plug and/or cable must be repaired/replaced by an electrician or a similarly qualified person.
  • Seite 29: Maximum Effect

    Maximum effect • The maximum surface area, which this air conditioner can cool, depends on various conditions� Conditions that cause the air conditioner to cool smaller spaces are, for example: Higher outdoor temperature Many and/or large windows Flat roof Many people in the room Many electrical appliances in the room •...
  • Seite 30: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Model Fuave ACB07Z22 Fuave ACB07W22 2000W Cooling Capacity Rated Voltage / Frequency 220-240V~/50Hz Cooling Input Power/ 750W/3,4A Current Suction Side Pressure 1.2MPa Discharge Side Pressure 2.5MPa LpA: 53dB(A) Sound Pressure Level LwA: 64dB(A) Refrigerant Charge R290/90g Net Weight...
  • Seite 31 DESCRIPTION Front Back 1� Control panel 6� Air outlet hose 2� Cold air outlet 7� Evaporator air intake 3� Signal receptor 8� Primary drain port 4� Remote controller 5� Transport handle The figures in this manual are based on the external view of a standard model�...
  • Seite 32: Control Panel

    CONTROL PANEL This section explains proper mobile airco conditioner operation� Power button Speed button Timer/Temperature up button Timer button Mode button Timer/Temperature down button Power Plug in, the unit will beep once� Press the power button� The unit is now turned on�...
  • Seite 33 Mode With this you select a particular function: automatic, cooling, fanning or dehumidifying� Every time you press the button, you change the function; the light on the control panel shows which function is active� The fan is set automatically� Cooling Press the Mode button until the function light ‘Cool’...
  • Seite 34: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Placing the batteries Open the back cover and take off the isolating film on the batteries� Put the batteries inside the slot, in the right direction� Put on the back cover� To operate the air conditioner, aim the remote controller at the signal receptor�...
  • Seite 35 INSTALLATION Installation accessories 1� Air exhaust duct 2� Connector of air exhaust duct 3� Window exhaust adapter 4� Remote Control 5� Baffle Plate • Remove the packaging material, keep it out of children’s reach and make sure that the appliance remains standing upright� •...
  • Seite 36 ! ! NOTE • You can also hang the drain hose out of an open window without a window seal; however, this method is less effective� ! ! WARNING • Do not use your airco before you have followed all the installation instructions described above! •...
  • Seite 37 INSTALL EXHAUST HOSE AND INSTALL EXHAUST HOSE AND ADAPTER ADAPTER How to connect the connectors to the air exhaust duct: 1� Extend the air exhaust duct by 2� Screw the air exhaust duct into drawing out the two ends of the connector of the air the duct�...
  • Seite 38: Safety And Maintenance

    The symbol E4 disappears� If the error recurs, contact your supplier� Safety The Fuave portable airco is equipped with overheating protection, which switches off the airco when it overheats� When this happens, you must remove the plug from the socket and let the appliance cool down for at least 30 minutes�...
  • Seite 39 Cleaning ! ! ATTENTION • Before you clean the airco or carry out any maintenance tasks, you must always switch off the airco and remove the plug from the socket! To keep the airco in good condition, regular cleaning is a must! Cleaning the housing case Use a soft, moist cloth to wipe the case�...
  • Seite 40 Troubleshooting The appliance does not start when I press the ON/OFF button • Is the plug inserted into the socket? • Is the residual-current circuit breaker switched on? No power cut? • Is the water reservoir full (E4)? Then empty it out� •...
  • Seite 41 REMOVAL Within the EU, this symbol means that this product cannot be disposed of together with the usual household refuse� Disused appliances contain valuable materials that can and must be reused in order not to harm health and the environment by unregulated refuse collection�...
  • Seite 43: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DES MATIÈRES Avertissement de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Caractéristiques techniques �...
  • Seite 44: Avertissement De Sécurité

    AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et autres instructions. Le non-respect de toutes les instructions peut provoquer des lésions ou des dommages matériels. Avertissement généraux de sécurité • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique� •...
  • Seite 45 • Ne posez pas d’objet sur l’appareil� • Ne laissez jamais un appareil fonctionner sans surveillance, même pour un instant ! • N’utilisez pas l’appareil à proximité (à moins d’1 mètre de distance) de substances ou combustibles légèrement inflammables ou explosifs. N’utilisez pas non plus de peinture, d’aérosols de nettoyage, anti- insectes ou autres sur l’appareil, au risque de déformer le plastique ou d’endommager le système électrique�...
  • Seite 46 • L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à X m2� (ACB07Z22 X = 5, ACB09Z22 X = 10) • L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage...
  • Seite 47: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage à l’intérieur� • Veuillez n’utiliser que la fiche montée par le fabricant et fournie avec l’appareil, n’utilisez aucune autre forme de raccordement électrique ! • L’appareil doit être raccordé conformément à la réglementation relative aux installations électriques du pays�...
  • Seite 48 • Évitez autant que possible d’utiliser des prolongateurs� Si vous ne pouvez pas l’éviter, utilisez alors un cordon ayant une capacité suffisante (minimum 3 x 1,5 mm²) et maintenez-le à l’écart d’une voie de passage ! • Ne branchez l’appareil que sur une prise de courant fixe. N’utilisez pas de boîte de dérivation / bloc multiprise ou autre�...
  • Seite 49 Effet maximum • La surface maximale que ce climatiseur peut refroidir dépend de plusieurs facteurs� Les facteurs qui peuvent réduire la surface que le climatiseur peut refroidir sont, par exemple : Une température extérieure élevée Beaucoup et/ou de grandes fenêtres Toit plat Beaucoup de monde dans la pièce Beaucoup d’appareils électriques dans la pièce...
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Model Model Model Fuave ACB07Z22 Fuave ACB14K22 Fuave ACB14K22 2000W Puissance Voltage/Fréquence 220-240V~/50Hz Consommation électrique 750W/3,4A maximale 1.2MPa Pression côté aspiration Pression côté décharge 2.5MPa LpA: 53dB(A) Niveau sonore maximal LwA: 64dB(A) Type de fluide réfrigérant R290/90g Poids 20kg Protection électrique...
  • Seite 51: Description

    DESCRIPTION Avant 1� Panneau de contrôle 6� Tuyau de sortie d’air 2� Sortie d’air froid 7� Prise d’air de l’évaporateur 3� Récepteur de signaux 8� Orifice de vidange primaire 4� Télécommande 5� Poignée de transport Les figures de ce manuel sont basées sur la vue extérieure d’un modèle standard�...
  • Seite 52: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur mobile� Power button Speed button Timer/Temperature up button Timer button Mode button Timer/Temperature down button Power Vous l’utilisez pour mettre en marche ou pour éteindre le climatiseur� Timer Vous pouvez configurer l’appareil de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement.
  • Seite 53 Mode Cette touche vous permet de choisir une fonction donnée : refroidissement, ventilation ou déshumidification. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction change ; le voyant sur l’écran de contrôle indique la fonction qui est active� Le ventilateur est réglé automatiquement� Rafraîchir Appuyez sur le voyant de fonction «...
  • Seite 54: Fonctionnement Avec La Télécommande

    FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Insertion des piles Ouvrez le couvercle arrière et enlevez le film isolant sur les piles� Placez les piles à l’intérieur du logement, dans le bon sens� Remettez le couvercle arrière� Pour faire fonctionner le climatiseur, dirigez la télécommande vers le récepteur de signaux�...
  • Seite 55: Installation

    3� Adaptateur d’évacuation de fenêtre 4� Télécommande 5� Plaque de déflecteur • Le Fuave est un climatiseur qui peut être déplacé d’une pièce à l’autre� • Enlevez l’emballage, tenez celui-ci hors de portée des enfants et assurez-vous que l’appareil soit toujours en position verticale�...
  • Seite 56 ! ! REMARQUE • Vous pouvez également suspendre le tuyau de vidange par une fenêtre ouverte sans joint d’étanchéité, mais cette méthode est moins efficace. ! ! AVERTISSEMENT • N’utilisez pas votre climatiseur avant qu’il n’ait été installé conformément aux instructions ci-dessus ! •...
  • Seite 57: Installer Le Tuyau D'échappement Et L'adaptateur

    INSTALLER LE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT ET L ’ADAPTATEUR Comment connecter les connecteurs au conduit d’évacuation d’air : 1� Allongez le conduit d’évacuation 2� Vissez le conduit d’évacuation d’air en tirant sur les deux d’air dans le connecteur du extrémités du conduit� conduit d’évacuation d’air�...
  • Seite 58: Maintenance

    Sécurité Le climatiseur mobile Fuave est équipé d’une protection anti-surchauffe qui éteint l’appareil en cas de surchauffe� Si cela se produit, vous devez retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil au moins pendant 30 minutes�...
  • Seite 59: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ! ! ATTENTION • Avant tout nettoyage ou entretien du climatiseur, vous devez toujours éteindre l’appareil et enlever la fiche de la prise de courant ! Il est indispensable de nettoyer régulièrement le climatiseur pour qu’il fonctionne correctement ! Nettoyage du caisson Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le caisson�...
  • Seite 60: Résolution Des Problèmes

    • Si possible, emballez le climatiseur dans son emballage d’origine ou dans un sac plastique et stockez-le dans un endroit sec� Ne posez pas de charges lourdes sur l’appareil� Résolution des problèmes L ’appareil ne démarre pas si j’appuie sur la touche OUVERT / ÉTEINT •...
  • Seite 61: Élimination

    ÉLIMINATION Au sein de l’UE ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux� Les appareils mis au rebut contiennent des matériaux de valeur qui peuvent et doivent être recyclés, afin de ne pas endommager l’environnement et la santé...
  • Seite 63 INHALT Sicherheitswarnungen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Technische Daten �...
  • Seite 64 SICHERHEITSWARNUNGEN Lesen Sie alle Sicherheits- und sonstigen Anweisungen. Die Nichtbeachtung aller Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Allgemeine Sicherheitswarnungen • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet� • Eine mobile Klimaanlage braucht Luft, um die Wärme nach außen abzuleiten! Verwenden Sie eine mobile Klimaanlage daher nie in einem luftdichten Raum�...
  • Seite 65 • Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät� • Lassen Sie ein funktionierendes Gerät nicht unbeaufsichtigt, nicht einmal für einen Moment! • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe (mindestens 1 Meter Entfernung) von leicht entzündlichen oder explosiven Substanzen oder Brennstoffen�...
  • Seite 66 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts und zum Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten haben�...
  • Seite 67: Elektrische Sicherheit

    • Beachten Sie, dass Kältemittel keinen Geruch haben dürfen� • Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als X m2 aufgestellt, betrieben und gelagert werden� (ACB07Z22 X = 5, ACB09Z22 X = 10) • Das Gerät ist so zu lagern, dass mechanische Beschädigungen vermieden werden�...
  • Seite 68 • Verhindern Sie, dass das Stromkabel mit Öl, Lösungsmitteln und scharfen Gegenständen in Kontakt kommt� Überprüfen Sie das Stromkabel und den Stecker regelmäßig auf Beschädigungen� Verdrehen oder knicken Sie das Kabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät� Dies könnte die Isolierung beschädigen! •...
  • Seite 69: Maximale Wirkung

    Maximale Wirkung • Die maximale Fläche, die von dieser Klimaanlage gekühlt werden kann, hängt von mehreren Faktoren ab� Hier einige Beispiele für Faktoren, die dazu führen, dass die Klimaanlage einen kleineren Raum kühlen kann: eine hohe Außentemperatur viele und/oder große Fenster flaches Dach viele Menschen in dem Raum viele elektrische Geräte in dem Raum...
  • Seite 70: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Model Model Model Fuave ACB07Z22 Fuave ACB14K22 Leistung 2000W Anschlussspannung 220-240V~/50Hz Maximale 750W/3,4A Leistungsaufnahme Ansaugseitiger Druck 1.2MPa Druck auf der Auslassseite 2.5MPa Maximale Schallleistungl LpA: 53dB(A) LwA: 64dB(A) Kältemittelfüllung R290/90g Gewicht 20kg Elektrischer Schutz Classe I Model Model...
  • Seite 71: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Vorderseite Rückseite 1� Bedienfeld 6� Luftauslassschlauch 2� Kaltluftauslass 7� Verdampfer-Lufteinlass 3� Signalempfänger 8� Primäre Ablassöffnung 4� Fernsteuerung 5� Transportgriff Die Abbildungen in dieser Anleitung basieren auf der Außenansicht eines Standardmodells� Die Form kann daher von der des von Ihnen gewählten Klimagerätes abweichen�...
  • Seite 72: Bedienfeld

    BEDIENFELD In diesem Abschnitt wird die ordnungsgemäße Bedienung der mobilen Klimaanlage erläutert� Power button Speed button Timer/Temperature up button Timer button Mode button Timer/Temperature down button Power Mit dieser Taste schalten Sie das Klimagerät ein oder aus� Timer Hiermit können Sie eine geplante Abschaltung einstellen� Betätigen Sie die + und - Taste, um die Zeit pro Stunde einzustellen�...
  • Seite 73: Ventilieren

    Mode Mit dieser Taste wählen Sie eine bestimmte Funktion: Kühlen, Ventilieren oder Trocknen� Bei jedem Tastendruck wird eine andere Funktion aktiviert; die Leuchte auf dem Bedienfeld zeigt, welche Funktion aktiv ist� Der Ventilator wird automatisch eingestellt� Kühlen Drücken Sie die Taste „Modus“ (Mode), bis die Kontrolllampe des Kühlungsmodus (Cool) leuchtet, und drücken Sie dann die Taste „+“...
  • Seite 74: Bedienung Mit Der Fernbedienung

    BEDIENUNG MIT DER FERNBEDIENUNG Einlegen der Batterien Öffnen Sie die hintere Abdeckung und entfernen Sie die Isolierfolie von den Batterien� Legen Sie die Batterien richtig herum in das Fach ein� Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an� Um die Klimaanlage zu bedienen, richten Sie die Fernbedienung auf den Signalempfänger�...
  • Seite 75 3� Adapter für Fensterabzug 4� Fernsteuerung 5� Ablenkplatte • Der Fuave ACB09C02 ist eine mobile Klimaanlage, die von Raum zu Raum transportiert werden kann� • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, und stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und immer aufrecht auf�...
  • Seite 76 ! ! HINWEIS • Sie können den Ablaufschlauch auch ohne Fensterdichtung an ein offenes Fenster hängen� Diese Methode ist jedoch weniger effektiv� ! ! WARNUNG • Benutzen Sie Ihre Klimaanlage erst dann, wenn sie gemäß den oben genannten Anweisungen installiert wurde! •...
  • Seite 77: Abgasschlauch Und Adapter Montieren

    ABGASSCHLAUCH UND ADAPTER MONTIEREN So schließen Sie die Anschlüsse an den Abluftkanal an: 1� Verlängern Sie das Abluftrohr, 2� Schrauben Sie das Abluftrohr in indem Sie die beiden Enden des den Anschluss des Abluftrohrs� Rohrs herausziehen� 3� Verbinden Sie den Anschluss des Abluftkanals mit dem Gerät�...
  • Seite 78: Wartung

    „E4“ steht nicht mehr auf dem Display� Wenn der Fehlercode immer noch angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten� Sicherheit Die Fuave mobile Klimaanlage ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät bei Überhitzung abschaltet� Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen�...
  • Seite 79 Danach können Sie das Gerät wieder normal in Betrieb nehmen, aber halten Sie während der ersten 30 Minuten Ausschau, um sicherzustellen, dass keine Anomalien auftreten� Wenn das Gerät irgendwelche Anomalien aufweist oder die Überhitzung ohne ersichtlichen Grund wieder auftritt, wenden Sie sich zur Inspektion/Reparatur an Ihren Lieferanten oder einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 80 12 Stunden lang mit der Lüfterfunktion laufen, damit die Klimaanlage im Inneren korktrocken ist� • Schalten Sie die Klimaanlage aus und ziehen Sie den Netzstecker� • Reinigen und ersetzen Sie die Luftfilter. • Drehen Sie den Ablaufschlauch des Geräts, um Schäden zu vermeiden� •...
  • Seite 81: Entsorgung

    ENTSORGUNG Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf� Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen�...

Diese Anleitung auch für:

Acb09z22

Inhaltsverzeichnis