Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
PICKall
metrology
Lingua originale: inglese
REV. 1 - 05/20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ALPA PICKall

  • Seite 1 PICKall metrology Lingua originale: inglese REV. 1 - 05/20...
  • Seite 2 ALPA_CALIPER_PICKall DESCRIPTION OFF/ON button ZERO button in/mm button Battery cover...
  • Seite 3 TECH DATA 150 mm (6”) Measuring range 200 mm (8”) Mean power consumption Working: 50 μA - Standby mode: 8 μA 300 mm (12”) Resolution Mean battery life 0.01 mm (0005”) 12’000 hours 0 - 100 mm: 20 μm Max error 100 - 300 mm: 30 μm Working temperature + 5°...
  • Seite 4 ALPA_CALIPER_PICKall FEATURE mm/inch mm/inch conversion OFF/ON OFF/ON ZERO Reset...
  • Seite 5 BATTERY CHANGE MAINTENANCE Dry carefully all metallic parts of the instrument, clean it using alcohol or petrol and then lubricate it with fine oil after water jets or moisture effects to guarantee a good mechanical working and to avoid rust. Clean the housing and the display window using a soft chiffon and neutral detergent.
  • Seite 6 ALPA_CALIPER_PICKall DESCRIZIONE Pulsante OFF/ON Pulsante ZERO Pulsante in/mm Alloggio batteria...
  • Seite 7 DATI TECNICI 150 mm (6”) Campo di misura 200 mm (8”) Consumo batteria In uso: 50 μA - Standby: 8 μA 300 mm (12”) Risoluzione 0.01 mm (0005”) Durata batteria 12’000 ore 0 - 100 mm: 20 μm Errore massimo 100 - 300 mm: 30 μm Temperatura di utilizzo da + 5°...
  • Seite 8 ALPA_CALIPER_PICKall FUNZIONAMENTO mm/inch conversione mm/inch OFF/ON Accensione/Spegnimento ZERO Azzeramento...
  • Seite 9 CAMBIO BATTERIA MANUTENZIONE Asciugare con cura tutte le parti metalliche dello strumento, pulire utilizzando alcool o benzina e lubrificare con olio dopo esposizione a schizzi d’acqua o umidità per garantire una buona scorrevolezza meccanica e per prevenire la ruggine. Pulire la cassa ed il display con un panno morbido ed un detergente naturale.
  • Seite 10: Beschreibung

    ALPA_CALIPER_PICKall BESCHREIBUNG OFF/ON taste ZERO taste in/mm taste Batterieabdeckung...
  • Seite 11 TECHNISCHE - DATEN 150 mm (6”) In Betrieb: 50 μA Messbereich 200 mm (8”) Batterieverbrauch In Bereitschaft: 8 μA 300 mm (12”) Auflösung Batterie-Lebenszeit 0.01 mm (0005”) 12’000 Stunden 0 - 100 mm: 20 μm Maximalfehler 100 - 300 mm: 30 μm Betriebstemperatur + 5°...
  • Seite 12: Tastenfunktionen

    ALPA_CALIPER_PICKall TASTENFUNKTIONEN mm/inch Einstellung Wechselfunktion mm/inch OFF/ON Einschalten/Ausschalten ZERO Nullstellung...
  • Seite 13: Batterieversorgung

    BATTERIEVERSORGUNG WARTUNG Alle Metallteile der Vorrichtung sorgfältig abtrocknen, unter Verwendung von Alkohol oder Benzin reinigen und nach ussetzung an Wasserspritzer oder Feuchtigkeit mit Öl schmieren, um ein optimales mechanisches Gleiten zu garantieren und Rost vorzubeugen. Das Gehäuse und das Display mit einem weichen Tuch und natürlichem Reinigungsmittel reinigen.
  • Seite 14 ALPA_CALIPER_PICKall DESCRIPCIÓN Botón ON/OFF Botón ZERO Botón in/mm Tapa batteria...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 150 mm (6”) Rango de medición 200 mm (8”) Consumo de batería Trabajando: 50 μA - En reposo: 8 μA 300 mm (12”) Resolución Duración de la batería 0.01 mm (0005”) 12’000 horas 0 - 100 mm: 20 μm Error máximo 100 - 300 mm: 30 μm Temperatura de utilización + 5°...
  • Seite 16 ALPA_CALIPER_PICKall FUNCIONAMIENTO mm/inch Conversión mm/inch OFF/ON encendido / apagado ZERO Puesta a cero...
  • Seite 17 ALIMENTACIÓN BATERÍA MANTENIMIENTO Secar cuidadosamente todas las partes metálicas del instrumento, limpiar utilizando alcohol o gasolina y lubricar con aceite tras su exposición a salpicaduras de agua o humedad para garantizar un buen deslizamiento mecánico y para prevenir el óxido. Limpiar la caja y la pantalla con un paño suave y detergente natural.
  • Seite 18 ALPA_CALIPER_PICKall ОПИСАНИЕ Кнопка OFF/ON Кнопка ZERO Кнопка in/mm Батарея...
  • Seite 19: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 150 mm (6”) В рабочем режиме: 50 μA Диапазон измерения 200 mm (8”) Потребление батареи Вход в режим ожидания: 8 μA 300 mm (12”) Разрешение Ресурс батареи 0.01 mm (0005”) 12’000 часов 0 - 100 mm: 20 μm Макс...
  • Seite 20 ALPA_CALIPER_PICKall РЕЖИМЫ mm/inch Преобразование mm/inch OFF/ON включение / выключение ZERO Обнуление...
  • Seite 21 ЗАМЕНА БАТАРЕИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Тщательно высушите все металлические части прибора, очистите его спиртом или бензином, а затем смажьте его тонким маслом после струй воды или воздействия влаги, чтобы гарантировать точную работу и избежать ржавчины. Очистите корпус и окно дисплея с помощью мягкого шифона...
  • Seite 22 ALPA_CALIPER_PICKall OPIS Przycisk OFF/ON Przycisk ZERO Przycisk in/mm Osłona baterii...
  • Seite 23: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE 150 mm (6”) Working - tryb pracy: 50 μA Zakres pomiarowy 200 mm (8”) Zużycie akumulatora Tryb gotowości: 8 μA 300 mm (12”) Dokładność Trwałość akumulatora 0.01 mm (0005”) 12’000 godzin 0 - 100 mm: 20 μm Błąd pomiarowy 100 - 300 mm: 30 μm Temperatura pracy + 5°...
  • Seite 24 ALPA_CALIPER_PICKall FUNKCJE mm/inch zamiana mm/inch OFF/ON włączenie/wyłączenie ZERO Zerowanie...
  • Seite 25: Wymiana Baterii

    WYMIANA BATERII KONSERWACJA Osusz uważnie wszystkie metalowe części urządzenia używając do tego alkoholu lub benzyny a następnie nasmaruj przy pomocy czystego oleju. Proces ten zapewni właściwie działanie części mechanicznych i zabezpieczy przed rdzą. Oczyść gniazdo oraz okno wyświetlacza używając miękkiej delikatnej szmatki i neutralnego detergentu.
  • Seite 26 NOTES...
  • Seite 28 ALPA_CALIPER_PICKall 19_069 ALPA_CALIPER_PICKall_008...

Inhaltsverzeichnis