Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG BD742P Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BD742P:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Om Sikkerhed
  • Sikkerhed for Børn Og Sårbare Personer
  • Generel Sikkerhed
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Installation
  • El-Forbindelse
  • Brug
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Pyrolyserengøring
  • Indvendig Belysning
  • Service
  • Bortskaffelse
  • Produktbeskrivelse
  • Generelt Overblik
  • Tilbehør
  • Betjeningspanel
  • Oversigt over Betjeningspanel
  • Display
  • Før Brug Første Gang
  • Indledende Rengøring
  • Første Tilslutning
  • Indledende Forvarmning
  • Daglig Brug
  • Indstilling: Ovnfunktioner
  • Indstilling: Hjælp Til Tilberedning
  • Ovnfunktioner
  • Bemærkninger Om:fugtig Varmluft
  • Urfunktioner
  • Beskrivelse Af Urfunktioner
  • Indstilling: Urfunktioner
  • Brug Af Tilbehøret
  • Isætning Af Tilbehør
  • Termometer
  • Anvendelse: Termometer
  • Ekstrafunktioner
  • Sådan Gemmer Du: Favoritter
  • Panel Lås
  • Automatisk Slukning
  • Køleblæser
  • RåD Og Tips
  • Anbefalinger Til Tilberedning
  • Fugtig Varmluft
  • Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør
  • Madlavningstabeller for Testinstitutter
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Bemærkninger Om Rengøring
  • Fjernelse: Ovnribber
  • Anvendelse: Pyrolyserengøring
  • Husk Rengøring
  • Sådan Fjerner Og Installerer Du: Låge
  • Udskiftning: Lampe
  • Fejlfinding
  • Hvad Gør Du, Hvis
  • Håndtering: Fejlkoder
  • Servicedata
  • Energieffektiv
  • Produktoplysninger Og Ark Med Produktoplysninger I Henhold Til Eu's Forordninger Om Økodesign Og Energimærkning
  • Energibesparelse
  • Menustruktur
  • Menu
  • Undermenu For: Rengøring
  • Undermenu For: Tilvalg
  • Undermenu For: Opsætning
  • Undermenu For: Service
  • Det er Nemt
  • Miljøhensyn
  • Veiligheidsinformatie
  • De Veiligheid Van Kinderen en Kwetsbare Personen
  • Algemene Veiligheid
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Installeren
  • Elektrische Aansluiting
  • Gebruik
  • Onderhoud en Reiniging
  • Pyrolytische Reiniging
  • Binnenverlichting
  • Service
  • Verwijdering
  • Beschrijving Van Het Product
  • Algemeen Overzicht
  • Accessoires
  • Bedieningspaneel
  • Overzicht Bedieningspaneel
  • Display
  • Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik
  • Eerste Reiniging
  • Eerste Verbinding
  • Eerste Voorverwarming
  • Dagelijks Gebruik
  • Instellen: Verwarmingsfuncties
  • Instellen: Kook- en Bakassistent
  • Verwarmingsfuncties
  • Opmerkingen Over:warmelucht (Vochtig)
  • Klokfuncties
  • Omschrijving Klokfuncties
  • Instellen: Klokfuncties
  • Gebruik Van de Accessoires
  • Accessoires Plaatsen
  • Voedselsensor
  • Gebruik: Voedselsensor
  • Extra Functies
  • Hoe Kan Ik Opslaan: Favorieten
  • Toetsenblokkering
  • Automatische Uitschakeling
  • Koelventilator
  • Aanwijzingen en Tips
  • Kookadviezen
  • Warmelucht (Vochtig)
  • Warmelucht (Vochtig) - Aanbevolen Accessoires
  • Kooktafels Voor Testinstituten
  • Onderhoud en Reiniging
  • Opmerkingen over de Reiniging
  • Hoe te Verwijderen: Inschuifrails
  • Hoe Gebruikt U: Pyrolytische Reiniging
  • Reinigingsherinnering
  • Verwijderen en Installeren: Deur
  • Hoe te Vervangen: Lamp
  • Probleemoplossing
  • Wat te Doen als
  • Hoe te Beheren: Foutcodes
  • Service-Informatie
  • Energiezuinigheid
  • Productinformatie en Productinformatieblad Volgens de EU- Voorschriften Voor Ecologisch Ontwerp en Energie-Etikettering
  • Energiebesparing
  • Menustructuur
  • Menu
  • Submenu Voor: Reinigen
  • Submenu Voor: Opties
  • Submenu Voor: Instelling
  • Submenu Voor: Service
  • Het Is Heel Gemakkelijk
  • Milieubescherming
  • Safety Information
  • Children and Vulnerable People Safety
  • General Safety
  • Safety Instructions
  • Installation
  • Electrical Connection
  • Use
  • Care and Cleaning
  • Pyrolytic Cleaning
  • Internal Lighting
  • Service
  • Disposal
  • Product Description
  • General Overview
  • Accessories
  • Control Panel
  • Control Panel Overview
  • Display
  • Before First Use
  • Initial Cleaning
  • First Connection
  • Initial Preheating
  • Daily Use
  • How to Set: Heating Functions
  • How to Set: Assisted Cooking
  • Heating Functions
  • Notes On: Moist Fan Baking
  • Clock Functions
  • Clock Functions Description
  • How to Set: Clock Functions
  • Using the Accessories
  • Inserting Accessories
  • Food Sensor
  • How to Use: Food Sensor
  • Additional Functions
  • How to Save: Favourites
  • Function Lock
  • Automatic Switch-Off
  • Cooling Fan
  • Hints and Tips
  • Cooking Recommendations
  • Moist Fan Baking
  • Moist Fan Baking - Recommended Accessories
  • Cooking Tables for Test Institutes
  • Care and Cleaning
  • Notes on Cleaning
  • How to Remove: Shelf Supports
  • How to Use: Pyrolytic Cleaning
  • Cleaning Reminder
  • How to Remove and Install: Door
  • How to Replace: Lamp
  • Troubleshooting
  • What to Do if
  • How to Manage: Error Codes
  • Service Data
  • Energy Efficiency
  • Product Information and Product Information Sheet According to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations
  • Energy Saving
  • Menu Structure
  • Menu
  • Submenu For: Cleaning
  • Submenu For: Options
  • Submenu For: Setup
  • Submenu For: Service
  • It's Easy
  • Environmental Concerns
  • Turvallisuustiedot
  • Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus
  • Yleinen Turvallisuus
  • Turvallisuusohjeet
  • Asennus
  • Sähkökytkentä
  • Valitse
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Pyrolyyttinen Puhdistus
  • Sisävalaistus
  • Huolto
  • Hävittäminen
  • Tuotekuvaus
  • Yleiskatsaus
  • Varusteet
  • Käyttöpaneeli
  • Ohjauspaneelin Yleisnäkymä
  • Näyttö
  • Ennen Ensikäyttöä
  • Alkupuhdistus
  • Ensimmäinen Yhteys
  • Alustava Esikuumennus
  • Päivittäinen Käyttö
  • Asetukset: Uunitoiminnot
  • Asetukset: Avustava Ruoanvalmistus
  • Uunitoiminnot
  • Huomautuksia:kostea Kiertoilma
  • Kellotoiminnot
  • Kellotoimintojen Kuvaus
  • Asetukset: Kellotoiminnot
  • Lisävarusteiden Käyttäminen
  • Lisävarusteiden Asennus
  • Paistolämpömittari
  • Käyttöohje: Paistolämpömittari
  • Lisätoiminnot
  • Tallentaminen: Suosikit
  • Toimintolukitus
  • Automaattinen Virrankatkaisu
  • Jäähdytyspuhallin
  • Vihjeitä Ja Neuvoja
  • Ruoanlaittoon Liittyviä Suosituksia
  • Kostea Kiertoilma
  • Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet
  • Testilaitosten Ruoanvalmistustaulukot
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Puhdistukseen Liittyviä Huomautuksia
  • Irrottaminen: Kannattimet
  • Käyttöohje: Pyrolyyttinen Puhdistus
  • Muistutus Puhdistamisesta
  • Irrottaminen Ja Asentaminen: Luukku
  • Vaihtaminen: Lamppu
  • Vianmääritys
  • Käyttöhäiriöt
  • Hallitseminen: Virhekoodit
  • Huoltotiedot
  • Energiatehokkuus
  • Eu:n Ekologisen Suunnittelun Ja Energiamerkintätuotetiedot Ja Tuotetietolomake
  • Energiansäästö
  • Valikkorakenne
  • Valikko
  • Alavalikko Toiminnoille: Puhdistus
  • Alavalikko Toiminnoille: Lisätoiminnot
  • Alavalikko Toiminnoille: Käyttöönottoasetukset
  • Alavalikko Toiminnoille: Huolto
  • Se on Helppoa
  • Ympäristönsuojelu
  • Information Sur la Sécurité
  • Sécurité des Enfants et des Personnes Vulnérables
  • Sécurité Générale
  • Consignes de Sécurité
  • Installation
  • Branchement Électrique
  • Utilisation
  • Entretien et Nettoyage
  • Nettoyage Par Pyrolyse
  • Éclairage Interne
  • Service
  • Mise au Rebut
  • Description de L'appareil
  • Vue D'ensemble
  • Accessoires
  • Bandeau de Commande
  • Vue D'ensemble du Bandeau de Commande
  • Affichage
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Initial
  • Première Connexion
  • Préchauffage Initial
  • Utilisation Quotidienne
  • Comment Régler Modes de Cuisson
  • Comment Régler : Cuisson Assistée
  • Modes de Cuisson
  • Remarques Sur : Chaleur Tournante Humide
  • Fonctions de L'horloge
  • Description des Fonctions de L'horloge
  • Comment Régler Fonctions de L'horloge
  • Utilisation des Accessoires
  • Insertion des Accessoires
  • Sonde de Cuisson
  • Comment Utiliser : Sonde de Cuisson
  • Fonctions Supplémentaires
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 180
DA
Brugsanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
IT
Istruzioni per l'uso
PT
Manual de instruções
ES
Manual de instrucciones 293
SV
Bruksanvisning
USER
MANUAL
BD742P
BPE742280M
BPK742280B
BPK742280M
BPK742280T
2
36
73
108
143
180
218
257
330
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BD742P

  • Seite 1 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing User Manual Käyttöohje Notice d'utilisation Benutzerinformation Istruzioni per l’uso Manual de instruções Manual de instrucciones 293 Bruksanvisning USER MANUAL BD742P BPE742280M BPK742280B BPK742280M BPK742280T...
  • Seite 180: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 181: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 7. UHRFUNKTIONEN........195 11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen..206 11.5 Aus- und Einbau: Tür....207 7.1 Beschreibung der Uhrfunktionen. 195 11.6 Austausch: Lampe..... 208 7.2 Einstellung: Uhrfunktionen...195 12. FEHLERSUCHE........209 8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS..197 12.1 Was zu tun ist, wenn …..... 209 8.1 Einsetzen des Zubehörs....197 12.2 Handhabung: Fehlercodes..
  • Seite 182: Allgemeine Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, •...
  • Seite 183: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 184: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
  • Seite 185: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Seite 186: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät. –...
  • Seite 187: Innenbeleuchtung

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und die heiße Luft wird durch die vorderen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt. • Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie Folgendes: –...
  • Seite 188: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Bedienfeld Display Buchse für den Temperatursensor Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Backblech Für Kuchen und Plätzchen. Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
  • Seite 189: Bedienfeld

    BEDIENFELD Temperatursensor Zum Messen der Temperatur in der Speise. 4. BEDIENFELD 4.1 Überblick – Bedienfeld EIN / AUS Gedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten. Menü Listet die Gerätefunktionen auf. Favoriten Liste der bevorzugten Einstellungen. Display Zeigt die aktuellen Einstellungen des Geräts an. Lichtschalter Ein- und Ausschalten der Beleuchtung.
  • Seite 190: Display

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 4.2 Display Display mit Tastenfunktionen. A. Uhrzeit B. START/STOP 12:30 C. Temperatur 150°C D. Ofenfunktionen 85°C E. Kurzzeitwecker F. Temperatursensor (nur ausgewählte Mo‐ START 15min delle) Display-Anzeigen Grundlegende Anzeigen - Navigieren im Display. Zurückblät‐ Rückgängig Bestätigen der Auswahl / Ein‐ Ein- und Ausschalten der tern um eine machen der...
  • Seite 191: Erste Verbindung

    TÄGLICHER GEBRAUCH Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Reinigen Sie das Gerät und Entfernen Sie alle Zubehörtei‐ Setzen Sie die Zubehörteile das Zubehör nur mit einem le und die herausnehmbaren und die herausnehmbaren Mikrofasertuch, warmem Einhängegitter aus dem Ge‐ Einhängegitter in das Gerät Wasser und einem milden rät.
  • Seite 192: Einstellung: Koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH Schritt 5 Drücken Sie: Temperatursensor – Sie können den Sensor jederzeit vor oder während des Koch‐ ens anschließen. Drücken Sie , um die Ofenfunktion auszuschalten Schritt 6 Schalten Sie den Backofen aus. 6.2 Einstellung: Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie können die Zeit und Temperatur anpassen.
  • Seite 193 TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Anwendung Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf ei‐ ner Ebene. Gratinieren und Überbacken. Heißluftgrillen Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Verwenden Sie eine um 20 - 40 °C niedrigere Back‐ ofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze.
  • Seite 194: Hinweise Zum:feuchte Umluft

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Gerät Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben. Dörren Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren. Teller wärmen Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab. Auftauen Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin.
  • Seite 195: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN 7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Beschreibung der Uhrfunktionen Uhrfunktionen Anwendung Garzeitdauer Einstellen der Garzeitdauer. Max. 23 Std. 59 Min. Optionen nach Ablauf Einstellung, was passiert, wenn der Timer mit dem Zählen aufhört. Zeitvorwahl Verzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens. Zeitverlängerung Verlängern der Gardauer.
  • Seite 196 UHRFUNKTIONEN Auswählen der Option „Ende“ Schritt Wählen Sie die Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein. Schritt Drücken Sie: Schritt Stellen Sie die Gardauer ein. Schritt Drücken Sie: Schritt Drücken Sie: Optionen nach Ablauf. Schritt Wählen Sie die gewünschte: Optionen nach Ablauf. Schritt Drücken Sie: .
  • Seite 197: Verwendung Des Zubehörs

    VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Verlängern der Gardauer Wenn 10 % der Gardauer verbleiben und die Speise nicht fertig zu sein scheint, können Sie die Gardauer verlängern. Sie können auch die Ofenfunktion ändern. Drücken Sie +1min, um die Gardauer zu verlängern. Ändern der Timer-Einstellungen Schritt Drücken Sie: Schritt...
  • Seite 198: Temperatursensor

    VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. 8.2 Temperatursensor Temperatursensor – misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie können ihn mit jeder Ofenfunktion verwenden. Es gibt zwei Temperatureinstellungen: Backofentemperatur: mindestens 120 °C. Die Backofentemperatur.
  • Seite 199 VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Führen Sie die Spitze des Temperatursensor Führen Sie die Spitze des Temperatursensor ge‐ in der Mitte und am dicksten Teil des nau in der Mitte des Auflaufs ein. Temperatursen‐ Fleischstücks oder Fisches ein. Stellen Sie sor sollte während des Backens richtig positio‐ sicher, dass sich mindestens 3/4 des Tem‐...
  • Seite 200: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Schritt Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Steckdose und nehmen Sie das Gericht aus dem Ofen. WARNUNG! Es besteht das Risiko von Verbrennungen, da der Temperatursen‐ sor heiß wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen und den Sensor aus dem Gargut nehmen.
  • Seite 201: Automatische Abschaltung

    TIPPS UND HINWEISE Zum Ausschalten der Funktion wiederholen Sie Schritt 3. 9.3 Automatische Abschaltung Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern. (°C) (Std.) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245...
  • Seite 202: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Brötchen, süß, Backblech oder tiefes 25 - 35 16 Stück Blech Biskuitrolle Backblech oder tiefes 15 - 25 Blech Fisch, ganz, 0,2 Backblech oder tiefes 15 - 25 Blech Plätzchen, 16 Backblech oder tiefes 20 - 30 Stück Blech Makronen, 24...
  • Seite 203: Gartabellen Für Prüfinstitute

    TIPPS UND HINWEISE 10.4 Gartabellen für Prüfinstitute Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß: EN 60350, IEC 60350. Backen auf einer Ebene – Backen in Backformen °C Biskuit, fettfrei Heißluft 45 - 60 Biskuit, fettfrei Ober-/Unterhitze 45 - 60 Apfelkuchen, 2 Formen Heißluft 55 - 65 à...
  • Seite 204: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE °C Törtchen, 20 pro Blech, Heißluft 25 - 35 1 / 4 Heizen Sie den leeren Backofen vor Biskuit, fettfrei Heißluft 45 - 55 2 / 4 Apfelkuchen, 1 Backform Heißluft 55 - 65 2 / 4 pro Gitter (Ø...
  • Seite 205: Entfernen: Einhängegitter

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐ dere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Täglicher Ge‐ Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab. brauch Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐...
  • Seite 206: Erinnerungsfunktion Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE Vor dem Pyrolytische Reinigung: Schalten Sie den Back‐ Entfernen Sie alle Zubehörteile Reinigen Sie den Backofenboden ofen aus und warten Sie, aus dem Backofen und die he‐ und die innere Türglasscheibe bis er abgekühlt ist. rausnehmbaren Einhängegit‐ mit warmem Wasser, einem wei‐...
  • Seite 207: Aus- Und Einbau: Tür

    REINIGUNG UND PFLEGE 11.5 Aus- und Einbau: Tür Sie können die Tür und inneren Glasscheiben zur Reinigung entfernen. Die Anzahl der Glasscheiben unterscheidet sich je nach Modell. WARNUNG! Die Tür ist schwer. VORSICHT! Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der vorderen Scheibe.
  • Seite 208: Austausch: Lampe

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Ge‐ schirrspüler. Schritt Führen Sie nach der Reini‐ gung die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Schritt Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
  • Seite 209: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Seitenlampe Schritt Entfernen Sie die linke Regalstütze, um an die Lampe zu gelangen. Schritt Verwenden Sie einen schmalen, stumpfen Gegenstand (z. B. einen Teelöffel), um die Glasabdeckung zu entfernen. Schritt Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebestän‐...
  • Seite 210: Handhabung: Fehlercodes

    FEHLERSUCHE Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an einen quali‐ fizierten Elektriker.
  • Seite 211: Service-Daten

    Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten BD742P 944188657 BPE742280M 944188671 Modellbezeichnung BPK742280B 944188649 BPK742280M 944188640 BPK742280T 944188651 Energieeffizienzindex 61.2 Energieeffizienzklasse 211/368...
  • Seite 212: Energiesparen

    1.09kWh/Programm oneller Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft- 0.52kWh/Programm Modus Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen Art des Backofens Eingebauter Backofen BD742P 34.5kg BPE742280M 35.0kg Masse BPK742280B 34.5kg BPK742280M 34.5kg BPK742280T 34.5kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills –...
  • Seite 213: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
  • Seite 214: Untermenü Für: Optionen

    MENÜSTRUKTUR Untermenü Gerät Pyrolytische Reinigung, Dauer: 3 h. intensiv 14.3 Untermenü für: Optionen Untermenü Anwendung Backofenbeleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Kindersicherung Verhindert ein versehentliches Einschalten des Geräts. Wenn die Op‐ tion aktiviert ist, erscheint der Text Kindersicherung im Display, wenn Sie das Gerät einschalten.
  • Seite 215: Untermenü Für: Service

    DAS IST GANZ EINFACH! 14.5 Untermenü für: Service Untermenü Beschreibung DEMO Aktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468 Softwareversion Informationen zur Softwareversion. Gerät auf Werkseinstel‐ Wiederherstellung der Werkseinstellungen. lungen zurücksetzen 15. DAS IST GANZ EINFACH! Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Sprache Helligkeit Tastentöne Lautstärke...
  • Seite 216: Informationen Zur Entsorgung

    DAS IST GANZ EINFACH! Beginnen Sie mit dem Kochen – Drücken, um - Zum Starten - Wählen Sie die – Einstellung der - Zur Bestäti‐ das Gerät einzu‐ des Garvor‐ Ofenfunktion. Temperatur. gung drücken. schalten. gangs drücken. Erfahren Sie, wie Sie schnell garen. Verwenden Sie Automatikprogramme, um eine Speise schnell mit den Voreinstellungen zuzubereiten: Koch-Assis‐...
  • Seite 217 DAS IST GANZ EINFACH! Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m²...
  • Seite 368 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Bpe742280mBpk742280bBpk742280mBpk742280t

Inhaltsverzeichnis