Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
EN
Cordless Driver Drill
Akum. wiertarko-wkrętarka
PL
Akkumulátoros
HU
fúró-csavarbehajtó
SK
Ľahký vŕtací skrutkovač
Akumulátorový vrtací
CS
šroubovák
Дриль із бездротовим
UK
приводом
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulator
Akku-Bohrschrauber
DE
DF333D
DF033D
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
11
18
25
32
38
45
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DF333DZ

  • Seite 1 Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací NÁVOD K OBSLUZE šroubovák Дриль із бездротовим ІНСТРУКЦІЯ З приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17...
  • Seite 5: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DF333D DF033D Drilling capacities Steel 10 mm Wood 21 mm Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,700 min Low (1) 0 - 450 min Overall length 179 mm 149 mm...
  • Seite 6: Ec Declaration Of Conformity

    Do not touch the drill bit or the workpiece NOTE: The declared vibration total value(s) has been immediately after operation; they may be measured in accordance with a standard test method extremely hot and could burn your skin. and may be used for comparing one tool with another. Some material contains chemicals which may NOTE: The declared vibration total value(s) may also be toxic. Take caution to prevent dust inhala- be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Seite 7: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, CAUTION: Only use genuine Makita batteries. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that you or someone around you. have been altered, may result in the battery bursting CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Seite 8: Speed Change

    Indicating the remaining battery Reversing switch action capacity ► Fig.5: 1. Reversing switch lever Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always check the direction of ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button rotation before operation. Press the check button on the battery cartridge to indi- CAUTION: Use the reversing switch only after cate the remaining battery capacity. The indicator lamps the tool comes to a complete stop.
  • Seite 9 Adjusting the fastening torque ► Fig.7: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 21 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at marking. The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 20. The clutch does not work at the marking. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. The following shows the rough guide of the relationship between the screw size and graduation. Graduation Machine screw Wood Soft wood – ø3.5 x 22 ø4.1 x 38 screw (e.g. pine) Hard wood –...
  • Seite 10: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments A stuck drill bit can be removed are recommended for use with your Makita tool simply by setting the reversing switch to reverse specified in this manual. The use of any other rotation in order to back out. However, the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly.
  • Seite 11: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DF333D DF033D Zakresy wiercenia Stal 10 mm Drewno 21 mm Zakresy dokręcania Wkręt do drewna 5,1 mm x 63 mm Wkręt maszynowy Prędkość bez obciążenia Wysoka (2) 0 – 1 700 min Niska (1) 0 – 450 min Długość całkowita 179 mm 149 mm Napięcie znamionowe Napięcie stałe 10,8 – 12 V maks.
  • Seite 12: Deklaracja Zgodności We

    Podczas pracy należy zadbać o dobre oparcie dla WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań nóg. W przypadku pracy na pewnej wysokości upew- została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową nić się, że na dole nie przebywają żadne osoby. i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu drgań Trzymać ręce z dala od części obrotowych. można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia.
  • Seite 13: Opis Działania

    Postępować zgodnie z Aby włożyć akumulator, wyrównaj występ na akumu- przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji latorze z rowkiem w obudowie i wsuń go na swoje akumulatorów. miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się 12. Używać akumulatorów tylko z produktami zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie nym kliknięciem. Jeśli w górnej części przycisku jest akumulatorów w niezgodnych produktach może widoczny czerwony wskaźnik, akumulator nie został spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub całkowicie zatrzaśnięty. wyciek elektrolitu. PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był...
  • Seite 14: Zmiana Prędkości

    Układ zabezpieczenia akumulatora Włączanie lampki czołowej ► Rys.4: 1. Lampka Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia akumulatora. Układ automatycznie odcina zasilanie PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani silnika w celu wydłużenia trwałości akumulatora. bezpośrednio na źródło światła. Narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane pod- czas pracy w następujących sytuacjach związanych z W celu włączenia lampki należy pociągnąć za spust narzędziem/akumulatorem: przełącznika. Lampka świeci, dopóki spust przełącznika Przeciążenie: jest naciskany. Lampka wyłącza się po około 10 s od Narzędzie pracuje w sposób, który powoduje pobór zwolnienia spustu przełącznika. nadmiernie wysokiego prądu. WSKAZÓWKA: Aby usunąć zabrudzenia z klosza W takiej sytuacji należy wyłączyć narzędzie i zaprze- lampki, należy użyć suchej szmatki. Uważać, aby nie stać wykonywania czynności powodującej przeciążenie zarysować klosza lampki, gdyż może to zmniejszyć narzędzia. Następnie należy włączyć narzędzie w celu natężenie oświetlenia. jego ponownego uruchomienia. Jeśli narzędzie nie uruchomi się, oznacza to, że akumulator Działanie przełącznika zmiany jest przegrzany. W takiej sytuacji, przed ponownym urucho-...
  • Seite 15 W celu zmiany prędkości należy najpierw wyłączyć Położenie Prędkość Moment Odpowiedni narzędzie. Wybrać położenie „2” w celu ustawienia dźwigni obrotowy tryb pracy wysokiej prędkości lub położenie „1” w celu ustawienia zmiany prędkości niskiej prędkości, ale dużego momentu. Przed rozpo- częciem pracy należy sprawdzić, czy dźwignia zmiany Niska Wysoka Praca przy prędkości jest ustawiona we właściwym położeniu. dużym obciążeniu Jeśli prędkość narzędzia drastycznie spadnie podczas pracy z dźwignią ustawioną w położeniu „2”, należy Wysoki Niski Praca przy przesunąć dźwignię do położenia „1” i ponownie przy- małym obciążeniu stąpić do pracy. Regulacja momentu dokręcenia ► Rys.7: 1. Pierścień regulacyjny 2. Podziałka 3. Strzałka Moment dokręcenia można regulować w 21 poziomach, obracając pierścień regulacyjny. Wyrównać podziałkę ze strzałką znajdującą się na korpusie narzędzia. Położenie 1 odnosi się do minimalnego momentu dokręcenia, a sym- bol do maksymalnego momentu dokręcenia. Sprzęgło będzie ślizgać się przy różnych wartościach momentu dla ustawień od 1 do 20. Natomiast dla ustawie- sprzęgło nie będzie działać.
  • Seite 16 Wsunąć czubek końcówki wkrętakowej do gniazda we Zamontowanie zaczepu łbie wkrętu i docisnąć narzędzie. Uruchomić narzędzie powoli, a następnie stopniowo zwiększać prędkość. PRZESTROGA: Podczas instalacji zaczepu Zwolnić spust przełącznika, gdy tylko zadziała sprzęgło. należy go zawsze mocno zamocować śrubą. Jeśli WSKAZÓWKA: W przypadku wkręcania wkrętu do to wymaganie nie zostanie spełnione, zaczep może drewna należy wstępnie nawiercić otwór prowadzący się odłączyć od narzędzia i spowodować obrażenia o średnicy 2/3 średnicy wkrętu. Ułatwi to wkręcanie i ciała. zapobiegnie rozłupywaniu się elementu obrabianego. ► Rys.11: 1. Rowek 2. Zaczep 3. Wkręt Wiercenie Zaczep służy do wygodnego, tymczasowego zawie- szania narzędzia. Można go zamontować z jednej lub Najpierw obrócić pierścień regulacyjny tak, aby strzałka z drugiej strony narzędzia. Aby zamontować zaczep, wskazywała symbol . Następnie postępować zgod- należy wsunąć go w rowek w obudowie narzędzia nie z poniższym opisem. znajdujący się z obu stron, a następnie przykręcić go wkrętem. Aby wymontować zaczep, należy odkręcić Wiercenie w drewnie wkręt i wyjąć zaczep.
  • Seite 17: Akcesoria Opcjonalne

    Używanie narzędzia jako ręcznego AKCESORIA wkrętaka OPCJONALNE ► Rys.14 Wyłączyć narzędzie. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- Ustawić dźwignię przełącznika zmiany kierunku obro- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- tów w położeniu neutralnym. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Ustawić pierścień regulacyjny, tak aby strzałka wskazy- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek wała symbol może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub Obracać narzędzie. przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich WSKAZÓWKA: Jest to bardzo dobry sposób na przeznaczeniem. sprawdzenie, czy wkręcenie zostało wykonane W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych prawidłowo.
  • Seite 18: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DF333D DF033D Fúrási teljesítmény Acél 10 mm 21 mm Meghúzási teljesítmény Facsavar 5,1 mm x 63 mm Gépcsavar Üresjárati fordulatszám Magas (2) 0 - 1 700 min Alacsony (1) 0 - 450 min Teljes hossz 179 mm 149 mm Névleges feszültség 10,8 V - 12 V max., egyenáram Nettó tömeg...
  • Seite 19: Biztonsági Figyelmeztetés

    Biztosan tartsa a szerszámot. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos vizs- Ne nyúljon a forgó részekhez. gálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével az Ne hagyja a működő szerszámot felügyelet nél- elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással. kül. Csak kézben tartva használja a szerszámot. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítségével elő- Ne érintse meg a fúróhegyet vagy a munkada- zetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke. rabot közvetlenül a művelet befejezése után; rendkívül forrók lehetnek és megégethetik.
  • Seite 20: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlaní- tant be teljesen. tásakor tartsa be a helyi előírásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akku- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- mulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 21 Az akkumulátor töltöttségének Forgásirányváltó kapcsolókar jelzése működése ► Ábra5: 1. Forgásirányváltó kapcsolókar Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén ► Ábra2: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb VIGYÁZAT: Használat előtt mindig ellenőrizze a Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- beállított forgásirányt. tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák VIGYÁZAT: A forgásirányváltó kapcsolókart néhány másodpercre kigyulladnak. csak azután használja, hogy a szerszám teljesen megállt. A forgásirány megváltoztatása a szerszám Jelzőlámpák Töltöttségi szint leállása előtt a gép károsodását okozhatja.
  • Seite 22 A meghúzási nyomaték beállítása ► Ábra7: 1. Beállítógyűrű 2. Beosztás 3. Nyíl A meghúzási nyomaték a beállítógyűrű elforgatásával 21 fokozaton állítható. Igazítsa a fokozatokat a szerszámon lévő nyílhoz. A legkisebb meghúzási nyomatékot az 1-es, a legnagyobb meghúzási nyomatékot pedig a jelölésnél érheti el. A tengelykapcsoló megcsúszik a különböző nyomatékszinteknél, amikor az 1 és 20 közötti értékre van állítva. A tengelykapcsoló nem működik a jelölésnél. A tényleges művelet előtt a szükséges nyomaték meghatározásához próbaképpen hajtson be egy csavart a mun- kadarabba vagy egy darab ugyanolyan anyagba. Az alábbi ábrán a csavarméret és a fokozatok közötti kapcsolat hozzávetőleges útmutatója látható. Beosztás Gépcsavar Facsavar Puhafa (pl. – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 fenyő) Keményfa – ɸ3,5 x 22 – (pl. lauan) – ɸ4,1 x 38 MEGJEGYZÉS: Ha a behajtócsúcs nincs elég ÖSSZESZERELÉS mélyen a tokmányban, akkor a rögzítőhüvely nem áll...
  • Seite 23 MŰKÖDTETÉS VIGYÁZAT: Ha túlságosan erősen nyomja a szerszámot, azzal nem gyorsítja meg a furat kifú- rását. Valójában a fölöslegesen nagy nyomás csupán VIGYÁZAT: Mindig egészen addig tolja be az a fúróhegy sérüléséhez, a szerszám teljesítményé- akkumulátort, amíg egy kis kattanással a helyén nek csökkenéséhez vezet és lerövidíti a szerszám rögzíti. Ha látható a piros jel a gomb felső oldalán, hasznos élettartamát. akkor nem kattant be teljesen. Nyomja be az akku- VIGYÁZAT: Erősen fogja a szerszámot, és mulátort teljesen, amíg a piros rész el nem tűnik. Ha legyen óvatos, amikor a fúróhegy elkezdi áttörni ez nem történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a...
  • Seite 24: Opcionális Kiegészítők

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Fúróhegyek • Behajtócsúcsok •...
  • Seite 25: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DF333D DF033D Hĺbky vŕtania Oceľ 10 mm Drevo 21 mm Možnosti upínania Skrutka do dreva 5,1 mm x 63 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou Otáčky naprázdno Vysoké (2) 0 - 1 700 min Nízke (1) 0 - 450 min Celková dĺžka 179 mm 149 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 10,8 V - 12 V max.
  • Seite 26: Bezpečnostné Varovania

    Vždy dbajte na pevný postoj. Ak pracujete vo POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií výškach, dbajte, aby pod vami nikto nebol. bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy Náradie držte pevne. a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Nepribližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. druhým. Nenechávajte nástroj v prevádzke bez dozoru. POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií Pracujte s ním, len keď ho držíte v rukách. sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystave- Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení...
  • Seite 27: Opis Funkcií

    Zatlačte ho úplne, kým zakliknutím nezapadne na Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi miesto. Ak vidíte červený indikátor na hornej strane nariadeniami. tlačidla, nie je správne zapadnutý. 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia POZOR: Akumulátor vždy nainštalujte úplne, akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže až kým nie je vidieť červený indikátor. V opačnom spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo prípade môže náhodne vypadnúť z nástroja a ublížiť...
  • Seite 28 Indikácia zvyšnej kapacity Činnosť prepínacej páčky smeru akumulátora otáčania ► Obr.5: 1. Prepínacia páčka smeru otáčania Len na akumulátory s indikátorom ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontro- Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte lujte smer otáčania. zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na POZOR: niekoľko sekúnd rozsvietia. Smer otáčania prepínajte až po úplnom zastavení nástroja. Pri zmene smeru otá- Indikátory Zostávajúca čania pred úplným zastavením by sa mohol nástroj kapacita...
  • Seite 29 Nastavenie uťahovacieho momentu ► Obr.7: 1. Nastavovací krúžok 2. Dielikovanie 3. Šípka Uťahovací moment môže byť otáčaním nastavovacieho krúžku nastavený na 21 rôznych úrovní. Zarovnajte príslušnú značku so šípkou na tele nástroja. Uťahovací moment dosahuje minimum na značke 1 a maximum na značke Spojka bude preklzávať pri rôznych úrovniach krútiaceho momentu, ak je nastavený na čísle 1 až 20. Pri nastavení na značku sa spojka nedá použiť. Pred samotnou prácou zaskrutkujte skúšobnú skrutku do svojho materiálu alebo do obdobného materiálu, aby ste stanovili, aký uťahovací moment je na dané použitie potrebný. Približný vzťah medzi veľkosťou skrutky a značkou, na ktorú je nástroj potrebné nastaviť, je uvedený v nasledujúcej tabuľke. Dielikovanie Skrutka so šesťhrannou hlavou Skrutka do Mäkké – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 dreva drevo (napr. borovica) Tvrdé drevo – ɸ3,5 x 22 – (napr. – ɸ4,1 x 38 preglejka) POZNÁMKA: Ak nástavec skrutkovača nie je vložený...
  • Seite 30 PREVÁDZKA POZOR: Nadmerným tlakom na nástroj vŕta- nie neurýchlite. V skutočnosti tento nadmerný tlak vedie len k poškodeniu hrotu vášho vrtáka, zníženiu POZOR: Akumulátor vložte tak, aby zapadol účinnosti nástroja a skráteniu jeho životnosti. na svoje miesto. Ak vidíte červený indikátor na hor- POZOR: Držte nástroj pevne a dávajte pozor, nej strane tlačidla, nie je správne zapadnutý. Zasuňte keď vrták začína prenikať do obrobku. V čase ho teda úplne tak, aby tento červený indikátor nebolo prerážania otvorom pôsobí na nástroj/vrták veľká sila. vidieť. V opačnom prípade môže náhodne vypadnúť z nástroja a ublížiť vám alebo osobám v okolí. POZOR: Uviaznutý vrták sa dá jednoducho uvoľniť...
  • Seite 31: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Seite 32 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DF333D DF033D Vrtací výkon Ocel 10 mm Dřevo 21 mm Šroubovací výkon Vrut do dřeva 5,1 mm × 63 mm Šroub se zápustnou hlavou Otáčky bez zatížení Vysoké (2) 0 – 1 700 min Nízké (1) 0 – 450 min Celková délka 179 mm 149 mm Jmenovité napětí...
  • Seite 33 Bezpečnostní pokyny pro použití dlouhých vrtáků VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání elektric- Nikdy nepoužívejte vyšší rychlost, než je uve- kého nářadí ve skutečnosti mohou od deklarované(ých) dená maximální rychlost vrtáku. Při vyšších hodnot(y) lišit v závislosti na způsobech použití nářadí. rychlostech je vyšší pravděpodobnost ohnutí VAROVÁNÍ: vrtáku, pokud má možnost volně se otáčet, aniž by Nezapomeňte stanovit bezpečnostní...
  • Seite 34: Popis Funkcí

    12. Akumulátor používejte pouze s výrobky specifiko- Systém ochrany akumulátoru vanými společností Makita. Instalace akumulátoru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, Nářadí je vybaveno systémem ochrany akumulátoru. nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu. Tento systém automaticky přeruší napájení motoru, což 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné prodlužuje životnost akumulátoru. z něj akumulátor vyjmout. Budou-li nářadí nebo akumulátor vystaveny některé TYTO POKYNY USCHOVEJTE. z níže uvedených podmínek, nářadí se během provozu automaticky vypne: UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální aku- Přetížení:...
  • Seite 35 Rozsvícení předního světla Změna otáček ► Obr.4: 1. Světlo ► Obr.6: 1. Páčka regulace otáček UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla Páčku regulace otáček vždy nebo jeho zdroje. přesuňte zcela do správné polohy. Budete-li nářadí používat s páčkou regulace otáček umístěnou mezi Při stisknutí spouště se rozsvítí světlo. Světlo svítí po symboly „1“ a „2“, může dojít k poškození nářadí. celou dobu stisknutí spouště. Světlo zhasne přibližně UPOZORNĚNÍ: Nemanipulujte s páčkou 10 sekund po uvolnění spouště. regulace otáček, je-li nářadí v provozu. Mohlo by POZNÁMKA: K otření nečistot ze skla světla použí- dojít k poškození nářadí.
  • Seite 36: Práce S Nářadím

    Instalace držáku šroubovacích bitů SESTAVENÍ Volitelné příslušenství ► Obr.12: 1. Držák šroubovacích bitů 2. Šroubovací UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Do výstupku v patce nářadí nasaďte zprava či zleva držák šroubovacích bitů a zajistěte jej šroubem. Instalace a demontáž šroubovacího Jestliže šroubovací bit nepoužíváte, uložte jej do držáku bitu a vrtáku šroubovacích bitů. Umožňuje ukládání šroubovacích bitů o délce 45 mm. Pro model DF333D (volitelné příslušenství) ► Obr.8: 1. Objímka 2. Utaženo 3. Povoleno PRÁCE S NÁŘADÍM Otáčením objímky proti směru hodinových ručiček...
  • Seite 37: Volitelné Příslušenství

    Obrobky vždy upínejte do svěráku či do podobného upevňovacího zařízení. UPOZORNĚNÍ: Je-li nářadí provozováno UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané nepřetržitě až do vybití akumulátoru, nechejte je v tomto návodu doporučujeme používat násle- po instalaci nabitého akumulátoru před dalším dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného pokračováním v práci 15 minut v klidu.
  • Seite 38: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DF333D DF033D Величина свердління Сталь 10 мм Деревина 21 мм Величина затягування Шуруп 5,1 мм x 63 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0 — 1 700 хв Низька (1) 0 — 450 хв Загальна довжина 179 мм 149 мм Номінальна напруга 10,8 — 12 В пост. струму Маса нетто 1,1 — 1,2 кг 0,93 — 1,1 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором...
  • Seite 39 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- дрилем із бездротовим приводом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Інструкції з техніки безпеки під час виконання робіт може також використовуватися для попереднього Тримайте електроінструмент за спеціальні оцінювання впливу. ізольовані поверхні під час роботи в місцях, де різальне приладдя або кріпильні вироби ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно...
  • Seite 40: Опис Роботи

    з акумулятором ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним способом. Дотримуйтеся норм місцевого Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути законодавства щодо утилізації акумуляторів. її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній 12. Використовуйте акумулятори лише з частині касети. виробами, указаними компанією Makita. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- Установлення акумуляторів у невідповідні стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у вироби може призвести до пожежі, надмірного корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Seite 41 Дія вимикача ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з акумулятором повністю, аж поки червоний ► Рис.3: 1. Курок вмикача індикатор стане невидимим. Якщо цього не зробити, касета може випадково випасти з інстру- ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти мента та завдати травми вам або людям, що зна- касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- ходяться поряд. ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з належним...
  • Seite 42 Щоб змінити швидкість, спочатку вимкніть інстру- Положення Швидкість Крутний Застосування мент. Виберіть положення 2 для високої швидкості важеля момент або положення 1 для низької швидкості з високим важіль зміни крутним моментом. Перед тим як починати роботу, Низька Висока Робота зі переконайтеся, що важіль зміни швидкості встанов- значним лено у правильне положення. наванта- женням Якщо швидкість інструмента сильно знижується під час роботи у положенні 2, пересуньте важіль у поло- Високий Низький Робота з ження 1 і знову розпочніть роботу. незначним наванта- женням Регулювання моменту затягування ► Рис.7: 1. Кільце регулювання 2. Градуювання 3. Стрілка Момент затягування можна відрегулювати за 21 рівнем повертанням кільця регулювання. Сумістіть поділки зі стріл- кою на корпусі інструмента. Мінімальний момент затягування відповідає позначці 1, а максимальний — позначці Зчеплення прослизатиме при різних моментах затягування у разі встановлення позначки від 1 до 20. Зчеплення не працює на позначці Перед тим як власне починати роботу, слід вкрутити пробний гвинт у матеріал або дублікат деталі, щоб визна- чити рівень моменту затягування, необхідний для даної роботи.
  • Seite 43 Загвинчування ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування вставлено в муфту недостатньо глибоко, то муфта не повернеться в початкове положення, а нако- ОБЕРЕЖНО: Відрегулюйте кільце регу- нечник для викручування не буде зафіксовано. У лювання для встановлення крутного моменту, такому разі спробуйте ще раз вставити його згідно необхідного для роботи. з наведеними вище інструкціями. ОБЕРЕЖНО: Перевірте, чи наконечник ПРИМІТКА: Після встановлення наконечника для для викручування рівно вставлено в голівку викручування переконайтеся, що його надійно гвинта, інакше гвинт та/або наконечник можуть зафіксовано. Якщо він виймається, не використо- пошкодитись. вуйте його. Вставте кінчик наконечника для викручування в голівку...
  • Seite 44: Додаткове Приладдя

    Використання інструмента як ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ручної викрутки ОБЕРЕЖНО: ► Рис.14 Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- Вимкніть інструмент. вати з інструментом Makita, зазначеним у цій Пересуньте важіль перемикача реверсу у ней- інструкції з експлуатації. Використання будь- тральне положення. якого іншого додаткового та допоміжного облад- Поверніть кільце регулювання таким чином, щоб нання може становити небезпеку травмування. стрілка вказувала на мітку Використовуйте додаткове та допоміжне облад- Повертайте інструмент. нання лише за призначенням. ПРИМІТКА: Таке використання зручне для пере- У разі необхідності отримати допомогу в більш вірки загвинчування. детальному ознайомленні з оснащенням звертай- ПРИМІТКА: Не використовуйте інструмент для...
  • Seite 45 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DF333D DF033D Capacităţi de găurire Oţel 10 mm Lemn 21 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 5,1 mm x 63 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă (2) 0 - 1.700 min Redusă (1) 0 - 450 min Lungime totală 179 mm 149 mm Tensiune nominală 10,8 V - 12 V cc. max Greutate netă...
  • Seite 46 Păstraţi-vă echilibrul. Asiguraţi-vă că nu se NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului află nicio persoană dedesubt atunci când de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- folosiţi maşina la înălţime. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Ţineţi bine maşina. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- numai când o ţineţi cu mâinile. zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Seite 47: Descrierea Funcţiilor

    ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale acumulatorului privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- a cartuşului. relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba electrolit. de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă...
  • Seite 48 Sistemul de protecţie a acumulatorului Aprinderea lămpii frontale ► Fig.4: 1. Lampă Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie a acumulatorului. Sistemul întrerupe automat alimen- ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa tarea motorului pentru a extinde durata de viaţă a de lumină. acumulatorului. Maşina se va opri automat în timpul funcţionării când Apăsaţi butonul declanşator pentru a aprinde lampa. maşina şi/sau acumulatorul se află într-una din situaţiile Lampa continuă să lumineze atât timp cât butonul următoare: declanşator este apăsat. Lampa se stinge după aproxi- Suprasarcină: mativ 10 secunde de la eliberarea butonului declanşator. Maşina este operată într-o manieră care determină NOTĂ: Folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge murdăria atragerea unui curent de o intensitate anormal de de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila lămpii ridicată.
  • Seite 49 Reglarea cuplului de strângere ► Fig.7: 1. Inel de reglare 2. Gradaţie 3. Săgeată Cuplul de strângere poate fi reglat în 21 trepte prin rotirea inelului de reglare. Aliniaţi gradaţiile cu săgeata de pe corpul maşinii. Puteţi obţine momentul de strângere minim în poziţia 1 şi momentul maxim la marcajul Ambreiajul va patina la diferite valori ale cuplului de strângere, dacă este reglat între valorile 1 şi 20. Ambreiajul nu funcţionează la marcajul Înainte de folosirea propriu-zisă, înşurubaţi un şurub de probă în materialul dvs. sau într-o bucată de material identic pentru a determina valoarea cuplului de strângere necesară pentru o anumită utilizare. În continuare este prezentat un ghid aproximativ al relaţiei dintre dimensiunea şurubului şi gradaţie. Gradaţie Şurub mecanic Şurub pen- Lemn – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 tru lemn moale (de ex., pin) Lemn dur – ɸ3,5 x 22 –...
  • Seite 50 OPERAREA ATENŢIE: Aplicarea unei forţe excesive asu- pra maşinii nu va grăbi operaţiunea de găurire. De fapt, presiunea excesivă nu va face decât să dete- ATENŢIE: Introduceţi întotdeauna complet rioreze burghiul, reducând performanțele maşinii şi cartuşul acumulatorului până când se blochează durata de viaţă a acesteia. în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din ATENŢIE: Ţineţi maşina ferm şi procedaţi cu partea superioară a butonului, acesta nu este blocat atenţie atunci când capul de burghiu trece prin complet. Introduceţi-l complet, până când indicatorul piesa de prelucrat. Asupra maşinii/capului de bur- roşu nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate...
  • Seite 51: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Capete de burghiu •...
  • Seite 52: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DF333D DF033D Bohrkapazitäten Stahl 10 mm Holz 21 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 5,1 mm x 63 mm Maschinenschraube Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 1.700 min Niedrig (1) 0 - 450 min Gesamtlänge 179 mm 149 mm Nennspannung 10,8 V Gleichstrom - 12 V max.
  • Seite 53 Achten Sie stets auf sicheren Stand. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den dass sich keine Personen darunter aufhalten. Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern.
  • Seite 54: Anbringen Und Abnehmen Des Akkus

    Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr fernt werden. sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug DIESE ANWEISUNGEN herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen. AUFBEWAHREN. VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- nicht richtig ausgerichtet. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. 54 DEUTSCH...
  • Seite 55: Funktion Des Drehrichtungsumschalters

    Akku-Schutzsystem Einschalten der Frontlampe ► Abb.4: 1. Lampe Das Werkzeug ist mit einem Akku-Schutzsystem ausgestat- tet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer zu verlängern. Lampe oder die Lichtquelle. Das Werkzeug schaltet sich während des Betriebs automatisch ab, wenn Werkzeug und/oder Akku einer Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Lampe der folgenden Bedingungen unterliegen: einzuschalten. Die Lampe bleibt erleuchtet, solange der Überlastung: Ein-Aus-Schalter gedrückt gehalten wird. Die Lampe Das Werkzeug wird auf eine Weise benutzt, die eine erlischt ungefähr 10 Sekunden nach dem Loslassen ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt. des Ein-Aus-Schalters. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten...
  • Seite 56: Einstellen Des Anzugsmoments

    Zum Ändern der Drehzahl muss das Werkzeug zuerst ausgeschaltet werden. Wählen Sie die Seite „2“ für hohe Drehzahl, oder „1“ für niedrige Drehzahl, aber hohes Drehmoment. Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn stets, dass sich der Drehzahlumschalthebel in der kor- rekten Stellung befindet. Falls die Werkzeugdrehzahl während des Betriebs mit „2“ sehr stark abfällt, schieben Sie den Hebel auf die Position „1“, und starten Sie den Betrieb neu. Einstellen des Anzugsmoments ► Abb.7: 1. Einstellring 2. Teilstrich 3. Pfeil Das Anzugsmoment kann durch Drehen des Einstellrings in 21 Stufen eingestellt werden. Richten Sie die Teilstriche auf den Pfeil am Werkzeuggehäuse aus. Das minimale Anzugsmoment erhält man bei 1, und das maximale bei dem Symbol In den Stellungen 1 bis 20 rutscht die Kupplung bei Erreichen des Solldrehmoments durch. Bei Einstellung auf das Symbol ist die Kupplung funktionsunfähig. Bevor Sie mit der eigentlichen Schraubarbeit beginnen, sollten Sie eine Probeverschraubung mit Ihrem Material oder einem Stück des gleichen Materials durchführen, um das geeignete Anzugsmoment zu ermitteln. Die nachstehende Tabelle zeigt die Beziehung zwischen der Schraubengröße und dem Teilstrich als grober Anhaltspunkt. Teilstrich Maschinenschraube Holzschraube Weichholz – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 (z. B. Kiefer) Hartholz –...
  • Seite 57: Montieren Des Aufhängers

    Schraubbetrieb HINWEIS: Wird der Schraubendrehereinsatz nicht tief genug in die Werkzeugaufnahme eingeführt, kehrt die Werkzeugaufnahme nicht zur Ausgangsstellung VORSICHT: Stellen Sie mit dem Einstellring zurück, so dass der Schraubendrehereinsatz nicht das korrekte Anzugsmoment für Ihre Arbeit ein. eingespannt wird. Versuchen Sie in diesem Fall, den Einsatz wie oben beschrieben neu einzuführen. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Spitze des Schraubendrehereinsatzes senk- HINWEIS: Vergewissern Sie sich nach dem recht in den Schraubenkopf eingeführt wird, Einführen des Schraubendrehereinsatzes, dass er um eine Beschädigung von Schraube und/oder...
  • Seite 58: Verwendung Des Werkzeugs Als Handschrauber

    Verwendung des Werkzeugs als SONDERZUBEHÖR Handschrauber VORSICHT: ► Abb.14 Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Schalten Sie das Werkzeug aus. dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Stellen Sie den Drehrichtungsumschalthebel auf die empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Neutralstellung. oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr Drehen Sie den Einstellring, bis der Zeiger auf das darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Symbol zeigt.
  • Seite 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885672B973 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20191021...

Diese Anleitung auch für:

Df333dDf033d

Inhaltsverzeichnis