Seite 2
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN/ SYMBOL-ERKLÄRUNG ETIKETT LÉGENDE DES SYMBOLES/ EXPLANATION OF SYMBOLS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalver- werkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen Wertstoffsammelstelle.
NEDERLANDS OmSCHRIjvINg vaN HEt appaRaat pagINa 4 1. vEILIgHEIDSvOORSCHRIftEN pagINa 4 2. vOOR HEt EERStE gEBRUIK pagINa 5 3. vEILIgHEID pagINa 5 4. gEBRUIK pagINa 5 5. REINIgINg & ONDERHOUD pagINa 6 gaRaNtIE & SERvICE pagINa 17 DEUTSCH BESCHREIBUNg DES gERätS SEItE 7 1.
NEDERLANDS 1. verlichte 3 standenschakelaar 2. Elektrische onderdeken met hoeslaken afmeting: 198 x 92 cm 60 Watt Handwasbaar, 30°C de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaties 1 | veiLigheidsvoorschriften aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. verkeerd uitgevoerde Belangrijke reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben.
• De elektrische en magnetische velden die van dit als bij een storing de elektrische onderdeken elektrische product uitgaan kunnen in sommige gevallen automatisch wordt uitgeschakeld door het INvENtUm de werking van uw pacemaker storen. De straling vEILIgHEIDSSyStEEm (tSS) brandt het signaallampje...
Let op: de elektronische onderdelen in de schakelaar veroorzaken bij gebruik van de elektrische onderdeken een lichte verwarming van de schakelaar. de schakelaar mag daarom nooit op de elektrische onderdeken liggen of worden afgedekt door dekens, kussens en dergelijken. De snelste verwarming van de elektrische onderdeken verkrijgt u als u eerst de hoogste temperatuur instelt.
Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihren 1 | sicherheitshinWeise Inventum Service-partner. tauschen Sie keinesfalls den Stecker oder das Netzkabel selbst aus. Reparaturen Wichtige an elektrischen geräten dürfen ausschließlich durch autorisierte Werkstätten ausgeführt werden.
Die vorwärmzeit in zugedecktem Zustand beträgt ca. 30 elektrische feldstärke: max. 5000v/m, magnetische minuten. feldstärke; max. 80a/m magnetische flussdichte; max. Das Wärme-Unterbett ist mit dem INvENtUm 0,1 milli-tesla. Bitte befragen Sie deshalb Ihren arzt SICHERHEItS-SyStEm (tSS) ausgestattet. Diese und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung...
nur im flachen, ausgebreiteten Zustand eingeschaltet werden. Wir empfehlen dringend, das Wärme-Unterbett ca. 30 minuten vor dem Zubettgehen einzuschalten, Stufe 2, und mit dem Oberbett abzudecken, um ein Entweichen der Wärme zu verhindern. Nach ca. 30 minuten können Sie, die durch das Wärme- Unterbett entstandene Wärme, mit der Hand leicht spüren (um die Wärme besser spüren zu können, raten wir Sie auf das Bett zu liegen).
FRANÇAIS 1. Chaleur illuminé pour 3 positions de température 2. Chauffe lit et drap-housse Dimension: 198 x 92 cm 60 Watts Lavable à main, 30°C brûlants. 1 | consignes de sÉcuritÉ • Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui diffusent de la chaleur, tels que fours, cuisinières consignes à...
80 a/m du système de sécurité INvENtUm (tSS), la lampe de max., densité de flux 0,1 Millitesla max. C'est la raison signalisation n’est alors plus illuminée, même lorsque pour laquelle vous devez consulter votre médecin et le...
4 | mise en service 5 | nettoyage & entretien posez le chauffe-matelas en l’étendant à plat sur votre avant de nettoyage du dessous de lit chauffant, veuillez matelas de sorte que l’arrivée du cordon électrique toujours retirer la fiche de contact de la prise du secteur. se trouve à...
ENGLISH 1. Illuminated switch with 3 positions 2. Electric underblanket with contour sheet Dimensions: 198 x 92 cm 60 Watt Handwashable, 30°C • When used on an tilted bed or divided mattresses, 1 | safety instructions make sure that the blanket is not tucked in or wrapped around the mattrass.
30 minutes. 5 | cLeaning & maintenance The electric underblanket can be used on both sides. This electric underblanket is fitted with the INVENTUM SafEty SyStEm (tSS). this electronic sensor technology always remove the power plug from the power supply prevents the entire surface of the electric underblanket before cleaning the electric underblanket.
Seite 15
the electric underblanket can be washed by hand at 30°C (do not use the handwashmode on the washingmachine). Use a mild detergent with dosage according to the manufacturer’s instructions. make sure that no water can enter the switch during washing and drying. Note that the electric underblanket will suffer from too frequent washing.
Kopie der Rechnung und klachtomschrijving, inleveren bij uw winkelier of stuur einer fehlerbeschreibung frankiert an die Serviceadresse het gefrankeerd aan het serviceadres in uw land: in Ihrem Land: Inventum Holland Bv Inventum Holland Bv generatorstraat 17 generatorstraat 17 3903 LH vEENENDaaL...
L’appareil doit être renvoyé en port payé avec copy proof of purchase and description of the complaint, la facture ainsi que la description du problème à: stamped to the service address in your country: Inventum Holland Bv Inventum Holland Bv generatorstraat 17 generatorstraat 17...
Seite 20
Inventum Holland Bv generatorstraat 17, 3903 LH , veenendaal, Nederland tel.: 0318-542222, fax.: 0318-542022, mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BvBa Lindenstraat 32, 3140, Keerbergen, België tel: 015-512653, fax.: 015-529718, mail: info@inventumbelgium.be Website: ww w .in ve n tum .eu...