Seite 2
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN/ SYMBOL-ERKLÄRUNG ETIKETT LÉGENDE DES SYMBOLES/ EXPLANATION OF SYMBOLS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalver- werkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen Wertstoffsammelstelle.
NEDERLANDS OmSCHRIjvINg vaN HEt appaRaat pagINa 4 1. vEILIgHEIDSvOORSCHRIftEN pagINa 4 2. vOOR HEt EERStE gEBRUIK pagINa 5 3. vEILIgHEID pagINa 5 4. gEBRUIK pagINa 5 5. REINIgINg & ONDERHOUD pagINa 6 gaRaNtIE & SERvICE pagINa 17 DEUTSCH BESCHREIBUNg DES gERätS SEItE 7 1.
NEDERLANDS 1. Elektrische onderdeken 2. verlichte 3 standenschakelaar afmeting: 150 x 80 cm 60 Watt Handwasbaar, 30°C de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaties 1 | veiLigheidsvoorschriften aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. verkeerd uitgevoerde Belangrijke reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben.
De straling automatisch wordt uitgeschakeld door het INvENtUm bevindt zich echter ver beneden de grenswaarden: vEILIgHEIDSSyStEEm (tSS) brandt het signaallampje elektrische veldsterkte: max.
De snelste verwarming van de elektrische onderdeken verkrijgt u als u eerst de hoogste temperatuur instelt. Wij adviseren u om daarna, voor gebruik gedurende de nacht, de laagste temperatuurstand te gebruiken. O = uit 1 = minimale warmte (gehele onderdeken) 2 = maximale warmte (gehele onderdeken) f = maximale warmte (uitsluitend het voetengedeelte verwarmd)
Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihren 1 | sicherheitshinWeise Inventum Service-partner. tauschen Sie keinesfalls den Stecker oder das Netzkabel selbst aus. Reparaturen Wichtige an elektrischen geräten dürfen ausschließlich durch autorisierte Werkstätten ausgeführt werden.
Sie können das Wärme-Unterbett beidseitig benutzen. feldstärke; max. 80a/m magnetische flussdichte; max. 0,1 milli-tesla. Bitte befragen Sie deshalb Ihren arzt Das Wärme-Unterbett ist mit dem INvENtUm und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der SICHERHEItS-SyStEm (tSS) ausgestattet. Diese Benutzung dieses produktes.
Wärme zu verhindern. Nach ca. 30 minuten können Sie, die durch das Wärme- Unterbett entstandene Wärme, mit der Hand leicht spüren (um die Wärme besser spüren zu können, raten wir Sie auf das Bett zu liegen). achtung: die elektronischen Bauteile im schalter führen beim gebrauch des Wärme-unterbettes zu einer leichten erwärmung des schalters.
FRANÇAIS 1. Chauffe lit 2. Chaleur illuminé pour 3 positions de température Dimension: 150 x 80 cm 60 Watts Lavable à main, 30°C brûlants. 1 | consignes de sÉcuritÉ • Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui diffusent de la chaleur, tels que fours, cuisinières consignes à...
80 a/m du système de sécurité INvENtUm (tSS), la lampe de max., densité de flux 0,1 Millitesla max. C'est la raison signalisation n’est alors plus illuminée, même lorsque pour laquelle vous devez consulter votre médecin et le...
4 | mise en service 5 | nettoyage & entretien posez le chauffe-matelas en l’étendant à plat sur votre avant de nettoyage du dessous de lit chauffant, veuillez matelas de sorte que l’arrivée du cordon électrique se toujours retirer la fiche de contact de la prise du secteur. trouve à...
ENGLISH 1. Electric underblanket 2. Illuminated switch with 3 positions Dimensions: 150 x 80 cm 60 Watt Handwashable, 30°C • When used on an tilted bed or divided mattresses, 1 | safety instructions make sure that the blanket is not tucked in or wrapped around the mattrass.
This underblanket can be used on both sides. with a little liquid detergent for delicate fabrics if necessary. do not use any cleaning agents containing This electric underblanket is fitted with the INVENTUM SafEty SyStEm (tSS). this electronic sensor technology solvents on the electric underblanket.
Seite 15
too frequent washing. for its entire life, therefore, the electric underblanket must not be dry cleaned, wrung out, machine dried or ironed. On no account switch on the electric underblanket to dry it. Do not hang up the electric underblanket with clothes pegs or similar to dry If you are not going to use the electric underblanket for some time, we recommend storing it in its original packaging in a dry place without weighing it down.
Kopie der Rechnung und klachtomschrijving, inleveren bij uw winkelier of stuur einer fehlerbeschreibung frankiert an die Serviceadresse het gefrankeerd aan het serviceadres in uw land: in Ihrem Land: Inventum Holland Bv Inventum Holland Bv generatorstraat 17 generatorstraat 17 3903 LH vEENENDaaL...
L’appareil doit être renvoyé en port payé avec copy proof of purchase and description of the complaint, la facture ainsi que la description du problème à: stamped to the service address in your country: Inventum Holland Bv Inventum Holland Bv generatorstraat 17 generatorstraat 17...
Seite 20
Inventum Holland Bv generatorstraat 17, 3903 LH , veenendaal, Nederland tel.: 0318-542222, fax.: 0318-542022, mail: helpdesk@inventum.eu Inventum Belgium BvBa Lindenstraat 32, 3140, Keerbergen, België tel: 015-512653, fax.: 015-529718, mail: info@inventumbelgium.be Website: ww w .in ve n tum .eu...