Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Teichpumpe
Pond Pump
Pompa pour étang
Pompa per stagni
Pompe per vasche
Vij verpomp
∞ÓÙÎÈ∙ ÙÈ∙ §ÈlÓÔ˘ÎËÂ
Tavi Pumpák
Pompa stawowa
PSP 6500
PSP 9500
PSP 12500
D
Bedienungsanleitung
GB
Operation instructions
F
Instructions d'emploi
I
Istruzioni per l'uso
E
Intrucciones de servicio
NL
Gebruiksaanwij zing
O‰ËÁ›Ẫ ˉÚ‹ÛÂ̂̃
GR
H
Használati útmutató
PL
Instrukcja obsługi
ËÂ
CZ
CZ
ng
TR
BG
RO
HR
SK
SLO
RUS
UA
Rybniční čerpadlo
Havuz/Gölet Pompasi
Помпа за езеро
Pompă de bazin
Pumpa za iezerce
Črpalka za bazenčke
Čerpadlo pre rybníky
Čerpadlo pre rybníky
Насос для пруда
Насос для пруда
Ставковий насос
Ставковий насос
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Kullanma talimatı
Указание за упoтреба
Instrucţiuni de utilizare
Uputstvo za uporabu
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Инструкция по эксплуатации
Посібник з експлуатації

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für T.I.P. PSP 6500

  • Seite 1 ËÂ Čerpadlo pre rybníky Čerpadlo pre rybníky Tavi Pumpák Насос для пруда Насос для пруда Pompa stawowa Ставковий насос Ставковий насос PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Návod k obsluze Operation instructions Kullanma talimatı Instructions d’emploi Указание...
  • Seite 2 Potpisana tvrtka T.I.P. GmbH izjavljuje uz vlastitu odgovornost, da L’entreprise signataire T.I.P. GmbH déclare sous sa propre responsabi- proizvodi serij a: Pumpa za iezerce PSP 6500 / PSP 9500 / PSP 12500 lité que les produits des séries: Pompa pour étang PSP 6500 /...
  • Seite 3 Allgemeine Sicherheitshinweise Überlastungsschutz Die eingebaute Temperatursicherung schaltet die Pumpe bei Überhitzung ab. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen und Die Pumpe muß abkühlen. dem ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut. Wir haften nicht für Schäden, die in Folge einer Ein unkontrolliertes Wiedereinschalten nach Abkühlung ist ausgeschlossen.
  • Seite 4 Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tage des Kaufs, zu nachfol- Pos. Benennung Pumpen-Type Art-Nr. genden Bedingungen: Oberschale PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 Innerhalb der Garantiezeit werden Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, Unterschale PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003634 kostenlos beseitigt.
  • Seite 5 General safety information Overload protection The built-in thermal overload trip prevents the pump from being overheated. Please read through these operating instructions carefully and make yourself conversant with the control The pump must cool down. elements and the proper use of this product. We shall not be liable in the case of damage caused as a result of When cool, the pump will not start automatically without the necessary controlling.
  • Seite 6 Pump Type Art-No. under the following conditions: Upper shell PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 Defects which may be attributed to failures of production or materials will be corrected free- of- charge within Lower shell PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003634 the warranty period.
  • Seite 7 Avis de sécurité Protection thermique Dans le cas d’une surcharge, le protecteur thermique incorporé met la pompe hors circuit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et vous familiariser avec les composants et l’utilisation correcte de La pompe doit se refroidir. ce produit.
  • Seite 8 à une erreur de fabrication sont réparés gratuitement. Les réclama- tions sont à signaler tout de suite après constatation. Coque supérieure PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 Le droit à la garantie disparaît avec l’intervention de l’acheteur ou d’un tiers. Les dommages causés par une Coque inférieure...
  • Seite 9 Norme di sicurezza generali Protezione dai sovraccarichi In caso di sovraccarico la protezione termica integrata disattiva la pompa. Leggere attentamente le istruzioni e prendere pratica con i dispositivi di comando e con l´utilizzo regolamentare La pompa si deve raff reddare. del prodotto.
  • Seite 10 Cod.-art. Entro il periodo di garanzia i vizi imputabili a difetti di fabbricazione o del materiale sono eliminati gratuitamente. Guscio superiore PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 Eventuali reclami devono essere segnalati immediatamente dopo il loro accertamento. Gusci inferiori...
  • Seite 11 Instrucciones generales de seguridad Protección contra sobrecargas El protector térmico incorporado interrumpe la alimentación de corriente en caso de exceso de calefacción. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso adecuado de este producto. La bomba debe enfriarse. No somos responsables por los daños ocasionados como consecuencia del incumplimiento de las instruc- Después del enfriamiento, la bomba no se puede reponer en marcha automáticamente sin realizar las ciones y requisitos de este manual de instrucciones.
  • Seite 12 N.°-Art. Durante el periodo de Garantía se atenderán las carencias asociadas a defectos de fabricación o del material. 1 Cubierta de arriba PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 Las reclamaciones deben ser efectuadas inmediatamente después de ser apreciadas. 2 Cubierta de abajo...
  • Seite 13 Algemene veiligheidswaarschuwingen Bescherming tegen overbelasting De ingebouwde temperatuurzekering zorgt ervoor dat de pomp zich automatisch uitschakeld in geval van Lees deze handleiding zorgvuldig door en maak uzelf vertrouwd met de bedienelementen en het juiste gebruik oververhitting. van dit product. Wij zij n niet aansprakelij k voor schade die ontstaat door het niet navolgen van aanwij zingen en De pomp moet afkoelen.
  • Seite 14 Type pomp Art-nr. volgende voorwaarden: Bovenste schaal PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 Binnen de garantietij d worden gebreken, die toe te schrij ven zij n aan materiaal- of fabrikagefouten, zonder Onderste schaal PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003634 kosten voor de koper gerepareerd.
  • Seite 15 Γενικές Οδηγίες ασφαλείας ¶ÚÔÛÙ∙Û›∙ ˘ÂÚÊfiÚÙ̂ÛË̃ ∏ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ∙ÛÊ¿ÏÂÈ∙ ıÂÚÌÔÎÚ∙Û›∙̃ Û‚‹ÓÂÈ ÙËÓ ∙ÓÙÏ›∙ Û ÂÚ›Ù̂ÛË ˘ÂÚı¤ÚÌ∙ÓÛË̃. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να εξοικειωθείτε με τα στοιχεία ελέγχου ∏ ∙ÓÙÏ›∙ Ú¤ÂÈ Ó∙ ÎÚ˘ÒÛÂÈ. και την σωστή χρήση αυτού του προϊόντος. Δεν θα φέρουμε ουδεμία ευθύνη σε περίπτωση που προκληθούν ∞ÔÎÏ›ÂÙ∙È...
  • Seite 16 ∞ÚÈı. ∆ÂÌ∙ˉ›Ô˘ Û‡ÌÊ̂Ó∙ Ì ÙÔ˘̃ οÙ̂ıÈ fiÚÔ˘̃: ∂¿Ó̂ Î¤Ï˘ÊỖ ∂ÓÙfĩ ÙÔ˘ ˉÚfiÓÔ˘ ÂÁÁ‡ËÛË̃ ı∙ ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ∙È ‰̂ÚÂ¿Ó ‚Ï¿‚Ẫ Ô˘ ∙Ó¿ÁÔÓÙ∙È Û ÛÊ¿ÏÌ∙Ù∙ ˘ÏÈÎÔ‡ Î∙È PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 ∫¿Ù̂ Î¤Ï˘ÊỖ Î∙Ù∙Û΢‹̃. ¢È∙Ì∙ÚÙ˘Ú›Ẫ Ú¤ÂÈ Ó∙ ∙Ó∙ʤÚÔÓÙ∙È ∙̤Û̂̃ ∙ÊÔ‡ ‰È∙ÈÛÙ̂ıÔ‡Ó.
  • Seite 17 Általános biztonsági útmutatók Túlterhelés-védelem A beépített hömérsékletbiztosíték túlmelegedés esetén automatikusan lekapcsolja a pumpát. Olvassa el gondosan ezt a használati utasítást és ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a termék A pumpának le kell hülnie. rendeltetésszerű használatával. Nem felelünk olyan károkért, amelyek a használati utasítás előírásainak és A lehülés utáni kontrollálatlan újra-bekapcsolás kizárt.
  • Seite 18 Pumpatípus Cikkszám A jótállási időszakban az anyag-, ill. gyártási hibából eredeztethető meghibásodásokat díjmentesen javítjuk. Felső csapágycsésze PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 A vásárló köteles kifogását a hiba észlelése után haladéktalanul jelenteni. Alsó csapágycsésze PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003634 Fogantyú...
  • Seite 19 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zabezpieczenie przeciążeniowe Wbudowany bezpiecznik temperaturowy powoduje wyłączenie pompy w przypadku przegrzania. Proszę dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z elementami obsługi i zasadami użycia Pompa musi wystygnąć. urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenie powstałe w wyniku niezastosowania się do ws- Niekontrolowane ponowne włączenie po wystygnięciu jest wykluczone.
  • Seite 20 Czas gwarancji rozpoczyna się z dniem zakupu, pod Pozycja Nazwa Typ pompy Numer artykułu następującymi warunkami: Skorupa górna PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 W czasie gwarancji zostaną bezpłatnie naprawione usterki, które zostały spowodowane poprzez wady Skorupa dolna PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003634 materiału lub produkcji.
  • Seite 21 Všeobecné bezpečnostní pokyny Ochrana před přehřátím Vestavěná teplotní pojistka čerpadlo při přehřátí vypne. Pozorně si, prosím, přečtěte návod k použití a obeznamte se s ovládacími prvky a korektním používáním tohoto Čerpadlo se musí ochladit. produktu. Neručíme za škody, které vzniknou v důsledku nerespektování pokynů a předpisů uvedených v Nekontrolované...
  • Seite 22 čerpadla č. zb. doba začíná dnem, kdy byl přístroj zakoupen, podle následujících podmínek: Horní kryt PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 V garanční době budou závady, vzniklé v důsledku chyby materiálu nebo vyrobního procesu, bezplatně Spodní kryt PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003634 odstraněny.
  • Seite 23 Genel güvenlik uyarıları Aşırı yüke karşı koruma Pompanın içindeki termik sigorta pompayı aşırı ısınma durunmada kapatır. Lütfen bu kullanım talimatını dikkatlice okuyarak kullanmaya yönelik elemanlar ile bu ürünün usulüne uygun Pompanın soğuması beklenmelidir. nasıl kullanılacağı hakkında aşinalık kazanınız. İşbu kullanım talimatında yer alan talimatların ve kuralların dikkate Pompanın soğuduktan sonra kontrolsüz bir şekilde tekrar devreye girmesi imkansızdır.
  • Seite 24 Pompanın cinsi Sipariş numarası Garanti süresi içerisinde meydana gelen malzeme ve üretim kaynaklı hatalar ücretsiz giderilir. Herhangi bir Üst parça PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 hatanın tespit edilmesi durumunda direkt olarak üretici fi rmaya başvurunuz. Alt parça PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500...
  • Seite 25 Общи указания за безопасност Защита от претоварване Вграденият температурен предпазител предпазва помпата от прегряване. Моля да прочетете внимателно тези инструкции за приложение и да се запознаете подробно с Помпата трябва да се остави да изстине. елементите на управление, както и с правилното използване на продукта. Като производители не носим След...
  • Seite 26 По време на гаранционния период ще бъдат отстранявани повреди, които са причинени от производствени грешки или от некачествен материал. Рекламациите трябва да бъдат незабавно Горна част PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 съобщавани, след тяхното установяване. Правото на гаранционен ремонт се губи, когато има намеса...
  • Seite 27 Instrucţiuni generale de siguranţă Protecţie la suprasarcină Siguranţa termică montată, deconectează pompa în caz de supraîncălzire. Vă rugăm să citiţi cu grij ă aceste instrucţiuni de utilizare şi să vă familiarizaţi cu elementele de comandă şi Pompa trebuie să se răcească. utilizarea corectă...
  • Seite 28 Nr. art. (reper) Defectele cauzate de material sau de producţie vor fi înlăturate gratuit în timpul garanţiei. Reclamaţiile trebuie făcute imediat după sesizarea defectelor. Calota superioară PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 Calota inferioară PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003634 În cazul intervenţiei neautorizate de către cumparător sau alte persoane garanţia se anulează.
  • Seite 29 Opće sigurnosne mjere Zaštita od preopterećenja Ugraeni termo-osigurač isključuje pumpu u slučaju pregrij avanja. Pažljivo pročitajte ove upute i upoznajte se sa svim elementima i pravilnom uporabom ovog proizvoda. Ne Pumpa se mora ohladiti. odgovaramo za štete koje bi mogle nastati uporabom ovog proizvoda suprotno uputama, propisima, kao i ovim Isključeno je nekontrolirano uključivanje poslje hlaenja.
  • Seite 30 Tip pumpe Art-No. Unutar garantnog roka biti će besplatno odstranjeni nedostatci, koji su uzrokovani greškama materij ala ili izrade. Gornja posuda PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 Reklamacij e se moraju prij aviti izravno nakon njhovog utvrivanja. Donja posuda...
  • Seite 31 Všeobecné bezpečnostné pokyny Ochrana proti preťaženiu Vbudovaná teplotná poistka pumpu pri prehriatí vypne. Pozorne si, prosím, prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s ovládacími prvkami a korektným používaním Pumpa sa musí ochladiť. tohto produktu. Neručíme za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nerešpektovania pokynov a predpisov uvedených Nekontrolované...
  • Seite 32 Typ pumpy Druh. číslo lehota začína dňom kúpy za nasledujúcich podmienok: Horná panva PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 Počas záručnej lehoty sa nedostatky, ktoré sú spôsobené materiálovými alebo výrobnými chybami, odstraňujú Spodná panva PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003634 bezplatne.
  • Seite 33 Splošni varnostni ukrepi Zaščita pred preobremenitvij o Vgrajena toplotno varovalo črpalko v primeru pregretja odklopi. Natančno preberite navodila in se seznanite z vsemi elementi in pravilno uporabo tega izdelka. Ne odgovarjamo Črpalka se mora ohladiti. za škode, do katerih bi prišlo z uporabo tega izdelka v nasprotju z navodili za uporabo. Takšne škode ne sodij o Nekontroliran ponovni vklop po ohladitvi je izključen.
  • Seite 34 Št. art. Garancij ska doba začne veljati z dnevom nakupa, ob sledečih pogojih: Zgornja skodelica PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 Med garancij sko dobo se napake, ki izhajajo iz napak v materialu ter pri izdelavi, brezplačno odpravij o.
  • Seite 35 Общие указания по применению Защита от перегрузки Встроенный температурный предохранитель отключает насос при перегреве. Внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с элементами Насос должен остыть. управления и правильной эксплуатацией этого аппарата. Мы не несем ответственности за повреждения, Неконтролируемое повторное включение после охлаждения исключено. которые...
  • Seite 36 артикул-номер. покупки на следующих условиях: В период гарантийного срока неисправности, обусловленные производственным браком или бракованным материалом, устраняются бесплатно. Рекламацию Верхний корпус PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 необходимо заявить незамедлительно после обнаружения недостатка. Гарантия становится Нижний корпус PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003634 недействительной...
  • Seite 37 Загальні вказівки для безпечної експлуатації Захист від перевантаження Вмонтований запобіжник з тепловим реле виключає насос, якщо він перегрівається. Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з елементами управління і правильною Насос повинен охолонути. експлуатацією цього апарату. Ми не несемо відповідальності за пошкодження, що виникли в результаті Неконтрольоване...
  • Seite 38 Тип насоса Арт. номер На протязі гарантійного строку недоліки, які пояснюються дефектами матеріалу чи помилками Верхній вкладиш PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003637 виробника, усуваються безкоштовно. Претензії слід висувати безпосередньо після виявлення недоліків. Нижній вкладиш PSP 6500, PSP 9500, PSP 12500 104/003634 Рукоятка...
  • Seite 39 25 cm min. 25 cm max. 2 m max. 2 m min. 2 m min. 2 m ca. 40 cm (4 x) 9 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500...
  • Seite 40 Ø 40/32/25 AG 41,91 mm (1¼˝) Ø 50/40 AG 47,80 mm (1½˝) PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 PSP 12500 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 Ø 40 15 m 15 m 15 m B = 40 cm B = 70 cm...
  • Seite 41 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 • D-74915 Waibstadt www.tip-pumpen.de...

Diese Anleitung auch für:

Psp 9500Psp 12500