Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BMS energy BMS-FK2000 Handbuch Seite 21

Rahmenkollektor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

schlüssel festschrauben
Reihenfolge: Schraube - Befestigungswinkel - Stützwinkel -Scheibe - Mutter
Rotate the clamping piece by 90° (see figure 13) and screw it tight using a long socket wrench
Screw the support bracket to the attachment bracket on the back (C)
Order: screw – attachment bracket – support bracket – washer – nut
Torcere la morsa di fissaggio con foro di 90 ° (vedasi figura 13) e fissarla con chiave a tubo
Avvitare dietro il montante di supporto collettore alla squadretta di fissaggio (C)
Tournez la bride de serrage de 90 ° (cf. image 13) et vissez-la à l'aide d'une longue clé à douille
Sequenza: vite - squadretta di fissaggio - montante di supporto collettore - rondella - dado
BMS energy
®
Dar una vuelta de 90 º (véase figura 13) a la pieza de apriete y atornillar con la llave de tubo larga
Vissez à l'arrière l'angle de support à l'équerre de fixation (C)
Ordre: vis - équerre de fixation – angle de support - rondelle - écrou
Atornillar la escuadra de apoyo con el ángulo de fijación por detrás (C)
Orden a seguir: tornillo - ángulo de fijación - escuadra de apoyo - arandela - tuerca
16 )
6d )
17: Weitere Klemmstücke / weitere Kollektoren gemäß Punkt 12 - 16 befestigen
7:
Hammerkopfschraube in die untere Nut der Trageschiene einschieben und mit
Unterlegscheibe und Sechskantmutter am Befestigungsteil verbinden.
Attach additional clamping pieces / collectors as described in Points 12–16
Reihenfolge: Trageschiene - Hammerkopfschraube - Befestigungsteil - Scheibe
Fissare le altre morse di fissaggio con foro e gli altri collettori come descritto
- Mutter
ai punti 12 - 16
Slit T-head bolt into the lower groove of the mounting rail and screw it to the mounting part using a
Fixez les brides de serrage/capteurs solaires supplémentaires comme indiqué aux étapes 12 à 16
washer and hexagon nut.
Sequence: mounting rail - hammer-head bolt - mounting part - washer - nut
Montage
Fijar otras piezas de apriete / otros colectores según los puntos 12 - 16
Mounting
Inserire la vite con testa a martello nella scanalatura inferiore della barra portante e avvitarlo con la
rondella e il dado esagonale all'elemento di fissaggio.
Montaggio
In successione: barra portante - vite con testa a martello - elemento di fissaggio - rondella - dado
Montage
Motanje
8 )
18: Befestigungsteil am linken und rechten oberen Ende des Kollektorfeldes montie-
ren
Reihenfolge: Trageschiene - Hammerkopfschraube - Befestigungsteil - Scheibe
- Mutter
Attach the mounting part on the upper left and right end of the collector field
Order: mounting rail – hammer-head bolt – mounting part – washer – nut
Montare l'elemento di fissaggio sulle estremità superiori sinistra e destra del campo collettori
Sequenza: barra portante - vite con testa a martello - elemento di fissaggio - rondella - dado
Montez la pièce de fixation aux extrémités supérieures gauche et droite du champ de capteurs
24
Ordre: rail de support - vis à tête marteau - pièce de fixation - rondelle - écrou
Montar la pieza de fijación en los extremos izquierdo y derecho superior del campo de colectores
Orden a seguir: regleta - tornillo con cabeza de martillo - pieza de fijación - arandela - tuerca
19 )
info@bmspower.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Boden- / Wandmontage 45°
Ground and wall mounting 45°
Montaggio su terra e al muro 45°
Montage sur terre et au mur 45°
Montaje en el suelo y en pared 45°
16: Bei aneinanderstoßenden Trageschienen Befestigungsteil Erweiterung in die
6d:
Zweites Befestigungsdreieck gemäß 6a - 6c montieren
obere Trageschiene einschieben und positionieren
Attach the second mounting triangle as described in 6a-6c
With clashing mounting rails, insert and position the mounting part in the upper mounting rail
Montare il secondo triangolo di fissaggio come indicato nelle figure 6a - 6c
Quando le barre portanti si toccano inserire l'elemento di fissaggio nella barra
Montez le deuxième triangle de fixation d'après les instructions 6a - 6c
portante superiore e posizionarlo
Montar el segundo triángulo de fijación según 6a - 6c
Au niveau de rails de support contigus, poussez l'extension de la pièce de fixation
dans le rail de support supérieur et positionnez-la
En regletas contiguas introducir la prolongación de la pieza de fijación en la regleta superior y colocar
Insérez le corps de boulon à tête rectangulaire et coins abattus dans la rainure des profilés de fixation
et vissez-les à l'aide d'une rondelle et d'un écrou hexagonal au support de fixation.
Ordre: rail de support - vis à tête marteau - pièce de fixation - rondelle - écrou
Introducir el tornillo con cabeza de martillo en la ranura inferior de la regleta y atornillarlo con la ar-
andela y la tuerca hexagonal a la pieza de fijación
Orden a seguir: regleta - tornillo con cabeza de martillo - pieza de fijación -
arandela - tuerca
8:
Obere Trageschiene gemäß Punkt 7 montieren
Attach upper mounting rail as described in Point 7
DE
IT
Montare la barra portante superiore come indicato al punto 7
Montez le rail de support supérieur comme décrit à l'étape 7
Montar la regleta superior según el punto 7
19: Kollektoren mit angemessenem Drehmoment verbinden
(Schneidring-Verschraubungen Ø 22 mm)
Screw the collectors into place with the proper torque
(cutting ring screw connections Ø 22mm)
Congiungere i collettori con una coppia di serraggio adeguata
(raccordi a tenuta metallica con Ø di 22 mm)
Raccordez les capteurs avec le couple de rotation approprié
(raccords à bague coupante Ø 22 mm)
DE
Unir los colectores con el par de giro apropiado
IT
(racores de anillo cortante de Ø 22 mm)
© Es gelten ausschliesslich unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen
D
I
GB
17 )
7 )
18 )
FR
ES
FR
ES
F
E
SS-45
21
Seite 21 von 32
www.bmspower.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für BMS energy BMS-FK2000

Inhaltsverzeichnis