Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio Smart Fryer AF-116131

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhoud – Teneur – Inhalt – Treść – Obsah – Contenuto – Obsah – Contenido Instruction manual – English ..................- 2 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 9 - Mode d‘emploi – French ..................- 17 - Bedienungsanleitung –...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Seite 4 9. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 10. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 11.
  • Seite 5 distance from the steam and from the air outlet openings. Also be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance. 26. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait for the smoke emission to stop before you remove the pan from the appliance.
  • Seite 6 AF-116131 PARTS DESCRIPTION Air inlet Digital display and control buttons Basket Basket handle Frying grill Air outlet Digital display and control buttons A. Timer control (Press “+” or “-” to adjust the time from 1 to 30 minutes) B. Temperature control (Press “+” or “-” to adjust the temperature from 80℃...
  • Seite 7 the ingredients during cooking process. When you slide back the basket, the machine will continue to work with the setting. 10. To remove ingredients (e.g. beef, chicken, meat) with original oil and will have excess oil collected on the bottom of the basket during frying, please use tongs to pick ingredients one by one; To remove ingredients (e.g.
  • Seite 8 Rosti 15-18 shake Potato gratin 15-18 shake Steak 150-750 8-12 Pork chops 150-750 10-14 Hamburger 150-750 7-14 Sausage roll 150-750 13-15 Drumsticks 150-750 18-22 Chicken breast 150-750 10-15 Spring rolls 150-600 8-10 shake Use oven-ready Frozen chicken nuggets 150-750 6-10 shake Use oven-ready Frozen fish fingers...
  • Seite 9 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
  • Seite 11 of olie, dient u de instructies in de paragraaf "Reiniging en onderhoud" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. 8.
  • Seite 12 20. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar het niet vanaf kan vallen. 21. Voorkom dat het product wordt blootgesteld aan excessieve verontreiniging en vocht. 22. Reinig het product zelf met een licht bevochtigde doek. 23. Gebruik de machine niet zonder toezicht. Als u de werkplek verlaat, dient u de machine altijd uit te schakelen of de stekker uit het stopcontact te trekken (trek aan de stekker zelf, niet aan de kabel).
  • Seite 13 AF-116131 OMSCHRIJVING ONDERDELEN Luchtinlaat Digitaal scherm en bedieningsknoppen Mandje Handvat mandje Bakrooster Luchtuitlaat Digitaal scherm en bedieningsknoppen A. Timer (Druk op “+” of “-” om de tijd in te stellen van 1 tot 30 minuten) B. Temperatuurregeling (Druk op “+” of “-” om de temperatuur in te stellen van 80℃...
  • Seite 14 Trek het mandje uit het apparaat met behulp van het handvat. Controleer of de levensmiddelen gaar zijn. Als dit niet het geval is, schuif het mandje vervolgens opnieuw in het apparaat. Stel de gewenste temperatuur en vervolgens de timer op enkele extra minuten in. Druk dan op de aan/uit-knop om het apparaat opnieuw in werking te stellen.
  • Seite 15 BAKTABEL Deze tabel toont de hoeveelheden van de etenswaren evenals de vereiste temperatuur en tijden. Wanneer de aanwijzingen op de verpakking van het product van de in deze tabel getoonde waarden verschillen, dan moeten de aanwijzingen op de verpakking gevolgd worden. Voedsel Min-max Tijd...
  • Seite 16 PROBLEEM OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorza(a)k(en) Oplossing Het apparaat werkt niet. stekker niet Steek de stekker in een geaard stopcontact. stopcontact. De aan/uit-knop werd niet ingedrukt Druk op de aan/uit-knop om het om het apparaat in te schakelen. apparaat in te schakelen. De ingrediënten zijn niet De hoeveelheid voedsel in het Doe minder ingrediënten tegelijk in...
  • Seite 17 Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Seite 18: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Seite 19 7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
  • Seite 20 21. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à une humidité ou des saletés excessives. 22. Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié. 23. N’utilisez pas l’appareil sans le surveiller. Si vous devez quitter la zone d’utilisation, éteignez toujours l’appareil et débranchez toujours sa fiche de la prise électrique (saisissez et tirez la fiche, et non le cordon d’alimentation).
  • Seite 21 AF-116131 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Entrée d'air Boutons de commande et écran numérique Panier Poignée du panier Grille de cuisson Sortie d'air Boutons de commande et écran numérique A. Réglage de la minuterie (Appuyez sur « + » ou « - » pour régler la minuterie de 1 à...
  • Seite 22 Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt, l’appareil se met en marche. L’icône du ventilateur et l’icône marche/arrêt clignotent. Quand la cuisson est terminée, l’appareil s’arrête de fonctionner et le minuteur sonne 5 fois. Vous pouvez également éteindre manuellement l'appareil en appuyant sur le bouton de démarrage et d'annulation. Le ventilateur s’arrête dans les quelques secondes, puis le minuteur sonne 5 fois.
  • Seite 23 TABLEAU DE DURÉES DE FRITURE Le tableau de friture ci-après indique les quantités d'aliments ainsi que la température et le temps de friture respectifs requis. Respectez les instructions fournies sur l'emballage de vos aliments si elles diffèrent de celles fournies dans le tableau. Aliment Quantité...
  • Seite 24 Nettoyez l'élément chauffant dans le boî tier (vous pouvez le voir après avoir sorti le panier) avec une brosse de nettoyage pour enlever les résidus alimentaires. Remarque : Le panier et la grille peuvent être lavés au lave-vaisselle. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas.
  • Seite 25 Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Seite 26: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Seite 27 6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
  • Seite 28 18. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 19. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 20. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann. 21. Bitte schützen Sie das Produkt vor übermäßiger Verschmutzung und Feuchtigkeit.
  • Seite 29: Zimmer Befinden Und Dass Das Zimmer Komplett

    29. WARNUNG! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. 30. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett geschlossen und gut belüftet werden kann.
  • Seite 30 AF-116131 TEILEBESCHREIBUNG Lufteinlass Digitalanzeige und Bedientasten Einsatz Einsatzgriff Bratrost Luftauslass Digitalanzeige und Bedientasten A. Timer-Steuerung (auf "+" oder "-" drücken, um die Zeit von 1 bis 30 Minuten einzustellen) B. Temperatur-Steuerung (auf "+" oder "-" drücken, um die Temperatur auf einen Wert zwischen 80 und 200 °C einzustellen) C.
  • Seite 31 Drücken Sie erneut die Ein/Aus-Taste; das Gerät ist nun eingeschaltet. Das Gebläse-Symbol und das Ein/Aus-Symbol blinken gleichzeitig. Wenn der Garvorgang komplett abgeschlossen ist, schaltet sich das Gerät aus und der Timer klingelt 5-mal. Durch Drücken der Tasten Start oder Cancel (Abbruch) können Sie das Gerät auch manuell ausschalten. Das Gebläse stoppt nach einigen Sekunden und der Timer ertönt daraufhin fünfmal.
  • Seite 32 9. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät quellen sehen. Das bedeutet, dass die Speisen verbrannt sind oder das Fehlfunktionen auftreten. FRITTIER-TABELLE In dieser Tabelle sind die Lebensmittelmengen, die erforderlichen Temperaturen und Frittierzeiten angegeben. Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den Tabellenwerten abweichen sollten, sind die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen.
  • Seite 33 Nehmen Sie den Frittierkorb heraus, damit sich das Gerät schneller abkühlen kann. Waschen Sie den Frittierkorb und Bratrost in heißem Wasser mit Geschirrspülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm ab. Vor dem Gebrauch gründlich abtrocknen. Entfernen Sie etwaige Speisereste vom Heizelement im Gehäuse (wird nach der Entnahme des Frittierkorbs sichtbar) mit einer Reinigungsbürste.
  • Seite 34 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Seite 35: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Seite 36 7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej. 9. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć...
  • Seite 37 23. Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru; opuszczając miejsce pracy użytkownik powinien zawsze wyłączyć urządzenie lub wyjąć wtyczkę z kontaktu (należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód). 24. Nie umieszczaj urządzenia przy ścianie lub innym urządzeniu, Pozostaw co najmniej 10 cm wolnego odstępu między tyłem, bokami i górą...
  • Seite 38 AF-116131 OPIS CZĘŚCI Wlot powietrza Wyświetlacz cyfrowy i przyciski sterujące Kosz Uchwyt kosza Ruszt do smażenia Wylot powietrza Wyświetlacz cyfrowy 1. Sterowanie minutnikiem (naciśnięcie przycisku „+” lub „-” pozwala ustawić czas w zakresie od 1 do 30 minut) 2. Sterowanie temperaturą (naciśnięcie przycisku „+” lub „-” pozwala ustawić...
  • Seite 39 Gdy cały proces pieczenia dobiegnie końca, urządzenie przestanie pracować, a minutnik 5 razy zadzwoni. Urządzenie można też wyłączyć ręcznie – wystarczy nacisnąć przycisk włączania i anulowania. Dmuchawa zatrzyma się na kilka sekund a zegar zadzwoni 5 razy. Chwyć uchwyt koszyka, by go wyjąć z urządzenia . Sprawdź, czy składniki są gotowe. Jeśli nie, włóż po prostu koszyk z powrotem do urządzenia.
  • Seite 40 TABELA SMAŻENIA W poniższej tabeli zebrano ilości produktów i potrzebne temperatury i czasy smażenia. Jeśli w instrukcji na opakowaniu produktu podane są inne czasy i wartości, należy wówczas postępować zgodnie z instrukcjami na opakowaniu. Produkt spożywczy Min-maks. Czas Temperatura Potrząsanie Uwagi ilość...
  • Seite 41 Aby przyspieszyć stygnięcie urządzenia, należy wyjąć kosz. Wyczyścić kosz i ruszt do smażenia – czyścić nierysującą gąbką w gorącej wodzie z płynem do mycia naczyń. Przed użyciem dokładnie wysuszyć. Wyczyścić element grzewczy w obudowie (widać go po wysunięciu kosza), czyścić szczoteczką, aby usunąć wszelkie resztki produktów spożywczych.
  • Seite 42 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands...
  • Seite 43: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
  • Seite 44 10. Ujistěte se, že je napájecí kabel nevisí přes ostré hrany a držte ho dál od horkých povrchů a otevřeného ohně. 11. Neponořujte spotřebič a zástrčku do vody nebo jiných tekutin. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 12. K odstranění zástrčky ze zásuvky, tahejte za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel.
  • Seite 45 vzduchových otvorů. Dávejte pozor i na horkou páru a vzduch, když sejmete pánev ze spotřebiče. 26. Ihned odpojte spotřebič ze zásuvky, pokud z něj vychází tmavý kouř. Počkejte, dokud se tvorba kouře nezastaví, než sejmete pánev ze spotřebiče. 27. Před každým použitím spotřebiče se ujistěte, že topný článek a okolí...
  • Seite 46 AF-116131 POPIS DÍLŮ Přívod vzduchu Displej a ovládací tlačítka Koš Rukojeť košíku Mřížka na smažení Výstup vzduchu Displej a ovládací tlačítka A. Časovač (Stiskněte „+“ nebo „-“ pro nastavení času od 1 do 30 minut) B. Řízení teploty (Stiskněte „+“ nebo „-“ pro nastavení teploty od 80 °...
  • Seite 47 Chcete-li během smažení odstranit potraviny (například brambůrky, zeleninu) bez přebytečného oleje, který se shromažďuje na dně koše, vypněte koš a potraviny vyndejte na talíř. Poznámka: Koš a potraviny jsou po smažení horké. V závislosti na druhu vařených potravin v zařízení může z pánve unikat pára.
  • Seite 48 kostky rösti 15-18 třepat gratinované 15-18 třepat brambory steak 150-750 8-12 vepřové kotlety 150-750 10-14 hamburger 150-750 7-14 párky v těstíčku 150-750 13-15 kuřecí stehno 150-750 18-22 kuřecí prso 150-750 10-15 Jarní závitky 150-600 8-10 třepat používat připravené v troubě mražené...
  • Seite 49 Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Seite 50: Manuale D'istruzioni - Italiano

    Manuale d'istruzioni – Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
  • Seite 51 9. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo. 10. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda da bordi appuntiti e tenerlo lontano da oggetti caldi e fiamme libere. 11. Non immergere l'apparecchio o la spina in acqua o altri liquidi.
  • Seite 52 24. Non posizionare l'apparecchio contro una parete o altri apparecchi. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero sul retro, sopra e intorno all'apparecchio. 25. Durante la frittura ad aria calda, dalle aperture di uscita dell'aria verrà emesso del vapore caldo. Tenere le mani e il viso a una distanza di sicurezza dal vapore e dalle aperture di uscita dell'aria.
  • Seite 53 AF-116131 DESCRIZIONE DELLE PARTI Apertura di ingresso dell'aria Display digitale e pulsanti controllo Cestello Impugnatura del cestello Griglia di frittura Apertura di uscita dell'aria Display digitale e pulsanti di controllo A. Pulsanti del timer (premere “+” o “-” per regolare il tempo di cottura da 1 a 30 minuti) B.
  • Seite 54 Al termine del processo di cottura, l'apparecchio si arresterà ed emetterà 5 segnali acustici. È anche possibile arrestare manualmente l'apparecchio premendo il pulsante di avvio/arresto. La ventola si arresterà in pochi secondi, e l'apparecchio emetterà 5 segnali acustici. Estrarre il cestello dall'apparecchio usando l'impugnatura del cestello. Controllare se gli alimenti sono pronti.
  • Seite 55 Alimenti Quantità min- Tempo Temperatura Scuotere Note max (g) (min) (°C) Patatine surgelate sottili 450-1000 9-16 scuotere Patatine surgelate spesse 450-1000 11-20 scuotere Patatine fatte in casa Aggiungere 1/2 450-1200 10-16 scuotere (8×8 mm) cucchiaio di olio Patatine a spicchi fatte in Aggiungere 1/2 450-1200 18-22...
  • Seite 56 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non è collegato Collegare il cavo di alimentazione a una presa alla presa di corrente. di corrente dotata di messa a terra. L’apparecchio non Non è stato premuto il Premere il pulsante di avvio/arresto per funziona.
  • Seite 57 è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands...
  • Seite 58: Návod Na Použitie - Slovakian

    Návod na použitie - Slovakian BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si pred použitím nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja a aby ste dosiahli najlepšie výsledky s prístrojom. Uchovajte si prosí m tento návod pre budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič...
  • Seite 59 8. Pred zapojením zástrčky do zásuvky skontrolujte, či napätie a frekvencia súhlasia s údajmi na typovom štítku. 9. Odpojte napájací kábel zo zásuvky pred jeho čistením a keď prístroj nepoužívate. 10. Uistite sa, že napájací kábel nevisí cez ostré hrany a držte ho ďalej od horúcich povrchov a otvoreného ohňa.
  • Seite 60 v bezpečnej vzdialenosti od pary a otvorov pre výstup vzduchu. Pri vyberaní nádoby zo spotrebiča tiež dávajte pozor na horúcu paru a vzduch. 26. Ak vidíte, že zo zariadenia vychádza tmavý dym, okamžite ho odpojte zo siete. Pred vybratím nádoby zo spotrebiča počkajte, kým sa tvorba dymu nezastaví...
  • Seite 61 AF-116131 POPIS DIELOV Prí vod vzduchu Digitálny displej a ovládacie tlačidlá Kôš Rukoväť koša Vyprážací rošt Výstup vzduchu Digitálny displej a ovládacie tlačidlá A. Ovládanie časovača (Stlačením tlačidla „+“ alebo „-“ nastavíte čas od 1 do 30 minút) B. Regulácia teploty (Stlačením tlačidla „+“ alebo „-“ nastavíte teplotu od 80 °...
  • Seite 62 11. Po skončení varenia, je prístroj okamžite pripravený na prípravu ďalších potravín a porcií. TIPY NA FRITOVANIE 1. Optimálne množstvo na chrumkavé hranolčeky je 600 gramov. 2. Predĺžte čas prípravy o 3 minúty, keď je spotrebič studený, alebo nechajte prázdny spotrebič asi 4 minúty nahriať.
  • Seite 63 Zmrazené chlebové drobky Použite polotovar 150-600 8-10 so syrom Plnená zelenina 150-600 Koláč Použite plech na pečenie 20-25 Použite pekáč/misku na Quiche 20-22 pečenie Mafiny Použite plech na pečenie 15-18 Použite pekáč/misku na Sladké pochúťky pečenie ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred manipuláciou alebo čistením nechajte zariadenie vychladnúť asi 30 minút. Prístroj pravidelne čistite zvnútra i zvonku.
  • Seite 64 Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite prosím systém zberu a recyklácie alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili. Tí to výrobok preberú k bezpečnej ekologickej recyklácii. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
  • Seite 65: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Seite 66 7. Este aparato no está concebido para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. 8. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las especificaciones de la etiqueta de caracterí...
  • Seite 67 o retire el enchufe de la toma de corriente (tire del enchufe y no del cable). 24. No coloque el aparato contra la pared ni contra otros aparatos. Deje al menos 10 cm de espacio por la parte trasera, los lados y la parte superior del aparato. 25.
  • Seite 68 AF-116131 DESCRIPCIÓ N DE LOS COMPONENTES Entrada de aire Pantalla digital y botones de control Cesta Asa de la cesta Parrilla de freí r Salida de aire Pantalla digital y botones de control A. Control del tiempo (pulse «+» o «-» para ajustar el tiempo entre 1 y 30 minutos) B.
  • Seite 69 Utilice unas pinzas para sacar de uno en uno los ingredientes (por ejemplo, ternera, pollo u otro tipo de carne) que hayan desprendido aceite propio que se haya acumulado en el fondo de la cesta durante la cocción. Para sacar ingredientes (por ejemplo, patatas fritas o verduras) que no producen acumulación de aceite en el fondo de la cesta durante la cocción, dé...
  • Seite 70 agitar Rösti 15-18 agitar Gratinado de patatas 15-18 Filete de carne 150-750 8-12 Chuletas de cerdo 150-750 10-14 Hamburguesa 150-750 7-14 Salchicha envuelta 150-750 13-15 hojaldre Muslos de pollo 150-750 18-22 Pechuga de pollo 150-750 10-15 Usar aquellos aptos Rollitos de primavera agitar 150-600 8-10...
  • Seite 71 Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en el que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el medioambiente. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...

Inhaltsverzeichnis