Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Model No: KCR-190WH
User manual – Kitchen DAB+/FM radio with Bluetooth, light and timer
Gebruikshandleiding – DAB+/FM-keukenradio met bluetooth,
verlichting en timer
Benutzeranleitung – DAB+/UKW-Küchenradio mit Bluetooth, Licht und Timer
Mode d'emploi – Radio DAB+/FM de cuisine avec Bluetooth,
éclairage et minuteur
Manual de usuario – Radio DAB+/FM de cocina con Bluetooth,
luz y temporizador
Brugervejledning - Køkkenradio med DAB+/FM med Bluetooth, lys og timer
Bruksanvisning – Köksradio med DAB+/FM, Bluetooth, belysning och timer
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LENCO KCR-190WH

  • Seite 1 Model No: KCR-190WH User manual – Kitchen DAB+/FM radio with Bluetooth, light and timer Gebruikshandleiding – DAB+/FM-keukenradio met bluetooth, verlichting en timer Benutzeranleitung – DAB+/UKW-Küchenradio mit Bluetooth, Licht und Timer Mode d’emploi – Radio DAB+/FM de cuisine avec Bluetooth, éclairage et minuteur Manual de usuario –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index English ········································································································ 3 Nederlands ······························································································· 18 Deutsch ···································································································· 35 Français ···································································································· 53 Español ····································································································· 71 Dansk········································································································ 89 Svenska ··································································································· 106 Version: 1 .0...
  • Seite 3: English

    English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Seite 4 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Seite 5: Accessories

    CONTENTS ACCESSORIES AC adaptor Remote Control Table Stand Mounting kit (Mounting plate + Screws + Drill hole paper template) Mounting plate Screw Drill hole paper template User manual...
  • Seite 6 MOUNTING THE SET UNDER A CABINET Decide the location for the device installation. Use the drill hole paper template to drill the indicating holes. Screw on and tightened the plastic plate to the cabinet/shelf correctly. Install the device in the plastic plate and make sure it’s locked securely. *Make sure that the cabinet/shelf that is used, is strong enough for the weight of the unit.
  • Seite 7 UNIT LOCATION OF CONTROLS POWER/SOURCE ALARM LCD DISPLAY REMOTE SENSOR MENU/INFO PLAY/PAUSE /ENTER/SCAN VOLUME – VOLUME + TIMER/Bluetooth Pair 10. TABLE STAND 11. SNOOZE/LIGHTS 12. PRESET 13. SELECT- 14. SELECT + 15. FM ANTENNA 16. AUX IN JACK 17. DC IN JACK 18.
  • Seite 8 UNIT LOCATION OF CONTROLS...
  • Seite 9 REMOTE LOCATION OF CONTROLS POWER/STANDBY SOURCE MUTE ALARM TIMER 1 TIMER 2 SNOOZE PRESET LIGHTS 10. SELECT – 11. SELECT + 12. PLAY/PAUSE 13. MENU/INFO 14. SCAN 15. ENTER 16. VOLUME – 17. VOLUME + 18. PAIR 19. BATTERY COMPARTMENT (1 x CR2025 excluded) Push Here Slide out...
  • Seite 10: Clock Setting

    POWER SUPPLY Connect the power cord of the adapter to the DC input jack on the radio. Connect the adapter to the household power outlet. POWER / SORUCE Press or Hold “POWER” button to turn the appliance On or Standby Press “SOURCE”...
  • Seite 11: Memory Backup

    Timer 2: Off, 5, 10, 15…… to 240 minutes. When the timer count down is finished, the alarm buzzer will be turned on. Press “TIMER” button to stop the buzzer. SNOOZE Press “SNOOZE” button to temporarily stop an audible alarm. The device will return to standby mode during the snooze period.
  • Seite 12: Preset Recall

    ⚫ Program type (such as NEWS, SPORT, POP M) ⚫ Name Mono ⚫ Time ⚫ Date PRESET STATION 30 memory preset station = DAB Preset memory is saved in case of power failure. PRESET STORE Hold “Preset” button to preset store mode Press “SELECT +/-”...
  • Seite 13 ⚫ DRC low: Medium compression applied. ⚫ DRC high: Maximum compression applied. PRUNE Press “SELECT +/-” button to select “No“ or “Yes“. Press “ENTER” button to confirm the selection. No: Return to the previous menu. Yes: Remove invalid stations form the station list. SYSTEM Press “SELECT +/-”...
  • Seite 14: Backlight

    SET 12/24 HOUR Press “SELECT +/-” button to select the instruction Press “ENTER” button to save the selection ⚫ 12 hour ⚫ 24 hour SET DATE FORMAT Press “SELECT +/-” button to select the instruction Press “ENTER” button to save the selection ⚫...
  • Seite 15: Scan Setting

    RDS INFORMATION Radio Data System (RDS) allows FM stations to transmit additional information. When you tune to an FM radio station that transmits RDS signals, the station name is displayed. Press “INFO” button to get the following RDS information (if available): ⚫...
  • Seite 16 BLUETOOTH Press “SOURCE” button to Bluetooth mode Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device and enable the search “Lenco KCR-190” from the device list. Pair the unit with your device Once connection success, the display will show Bluetooth Connected Hold “PAIR”...
  • Seite 17: Disposal Of The Old Device

    Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
  • Seite 18: Nederlands

    Nederlands VOORZICHTIG: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK NEEM MET DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een schap plaatst, dient u voor 5 cm (2") vrije ruimte rondom het gehele apparaat te zorgen.
  • Seite 19 19. Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-professioneel gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Zorg ervoor dit apparaat op een stabiele plek te plaatsen. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding, worden niet gedekt door de garantie.
  • Seite 20 ⚫ Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. ⚫ Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
  • Seite 21 Gebruikshandleiding...
  • Seite 22 DE SET ONDER EEN KAST MONTEREN Bepaal de plaats voor de installatie van het apparaat. Gebruik het boorsjabloon om de gaten te boren. Schroef de plastic montageplaat op de kast/plank en draai hem goed vast. Monteer het apparaat in de plastic montageplaat en zorg ervoor dat het goed vergrendeld is. *Zorg ervoor dat de gebruikte kast/plank sterk genoeg is om het gewicht van het apparaat te dragen.
  • Seite 23: Overzicht Van Het Apparaat

    OVERZICHT VAN HET APPARAAT AAN/UIT/BRON ALARM LCD-SCHERM SENSOR AFSTANDSBEDIENING MENU/INFO AFSPELEN/PAUZEREN/ENTER/SCANNEN VOLUME – VOLUME + TIMER/BLUETOOTH KOPPELEN 10. TAFELSTANDAARD 11. SLUIMEREN/VERLICHTING 12. VOORKEUZE 13. SELECTEREN - 14. SELECTEREN + 15. FM-ANTENNE 16. AUX IN-AANSLUITING 17. DC IN-AANSLUITING 18. VERLICHTING 19. LUIDSPREKER 20.
  • Seite 24 OVERZICHT VAN HET APPARAAT...
  • Seite 25 OVERZICHT VAN DE AFSTANDBEDIENING AAN/UIT/STAND-BY BRON DEMPEN ALARM TIMER 1 TIMER 2 SLUIMEREN VOORKEUZE VERLICHTING 10. SELECTEREN - 11. SELECTEREN + 12. AFSPELEN/PAUZEREN 13. MENU/INFO 14. SCANNEN 15. ENTER 16. VOLUME – 17. VOLUME + 18. KOPPELEN 19. BATTERIJVAK (1 stuks CR2025-batterij niet inbegrepen) Hier drukken Uitschuiven...
  • Seite 26 VOEDING Sluit de voedingskabel van de adapter aan op de DC-ingangsaansluiting van de radio. Steek de adapter aan op een stopcontact. AAN/UIT/BRON Druk op "POWER"-toets om het apparaat in of uit te schakelen of houd deze ingedrukt om het apparaat in stand-bymodus te zetten. Druk op de "SOURCE"-toets om de verschillende modi te selecteren.
  • Seite 27 Druk op de "SELECT +/-"-toets om de uitschakeltijd te selecteren. Timer 1: Off (Uit), 1, 2, 3…… tot 239 minuten. Timer 2: Off (Uit), 5, 10, 15…… tot 240 minuten. Wanneer de timer is afgelopen wordt de zoemer ingeschakeld. Druk op de "TIMER"-toets om de zoemer te stoppen. SLUIMEREN Druk op de "SNOOZE"-toets om een alarm tijdelijk te stoppen.
  • Seite 28 RDS-INFORMATIE Met Radio Data System (RDS) kunnen DAB-stations extra informatie uitzenden. Wanneer u afstemt op een FM-radiostation die RDS-signalen uitzendt, wordt de stationnaam weergegeven. Druk op de "INFO"-toets voor de volgende RDS-informatie (indien beschikbaar): ⚫ Radio text (Radiotekst) ⚫ Program type (Programmatype) (zoals NEWS (NIEUWS), SPORT, POP M (POPMUZIEK)) ⚫...
  • Seite 29: Tijd/Datum Instellen

    DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) DRC aan of uit maakt een zekere mate van compressie mogelijk voor de verschillen in dynamisch bereik tussen radiostations. Druk op de "SELECT +/-"-toets om de gewenste DRC-instelling te selecteren. Druk op de "ENTER"-toets om de selectie te bevestigen. ⚫...
  • Seite 30 AUTOMATISCH BIJWERKEN Druk op de "SELECT +/-"-toets om de instructie te selecteren. Druk op de "ENTER"-toets om de selectie op te slaan. ⚫ Update from Any (Bijwerken vanaf elke) ⚫ Update from DAB (Bijwerken vanaf DAB) ⚫ Update from FM (Bijwerken vanaf FN) ⚫...
  • Seite 31 FM-RADIO Druk op de "SOURCE"-toets om de FM-modus te selecteren. Houd de "SCAN"-toets ingedrukt om een volledig scan uit te voeren. Sommige stations worden automatisch opgeslagen met een geschikte signaalsterkte. Nadat het scannen is voltooid, wordt de eerste opgeslagen station automatisch uitgezonden. Houd de "SELECT +/-"-toets ingedrukt om automatisch de frequentie van de dichtstbijzijnde station te zoeken RDS-INFORMATIE...
  • Seite 32 BLUETOOTH Druk op de "SOURCE"-toets om de bluetooth-modus te selecteren Schakel de bluetooth-functie van uw apparaat in en zoek naar "Lenco KCR-190" in de apparatenlijst. Koppel de radop met uw apparaat Zodra de koppeling gelukt is, wordt op het scherm "Bluetooth Connected" (Bluetooth verbonden) weergegeven.
  • Seite 33 (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact dient op te nemen met uw lokale dealer. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om te repareren producten direct naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: Als dit apparaat op enigerlei wijze wordt geopend door de gebruiker of een niet-officieel servicecentrum, komt de garantie te vervallen.
  • Seite 34: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Commaxx dat de radioapparatuur van type[Lenco KCR-190] in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/kcr-190_doc.pdf Type RF Frequentiebereik: (MHz) Vermogen (dBm) Bluetooth 2402-2480 <6 174-240 87,5-108...
  • Seite 35: Deutsch

    Deutsch VORSICHT: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") Freiraum.
  • Seite 36 wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen. 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Seite 37 ⚫ Die Auswechslung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. ⚫ Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
  • Seite 38 Montagesatz (Montageplatte + Schrauben + Papierschablone für Bohrlöcher) Montageplatte Schraube Papierschablone für Bohrlöcher Bedienungsanleitung...
  • Seite 39: Montage Des Satzes Unter Einem Schrank

    MONTAGE DES SATZES UNTER EINEM SCHRANK Bestimmen Sie den Ort für den Geräteeinbau. Bohren Sie die Markierungslöcher anhand der Papierschablone für Bohrlöcher. Schrauben Sie die Kunststoffplatte an den Schrank/Regalboden und ziehen Sie diese fest. Setzen Sie das Gerät in die Kunststoffplatte ein und vergewissern Sie sich, dass es sicher verriegelt ist.
  • Seite 40 Montageplatte Schraube Montageplatte...
  • Seite 41: Lage Der Bedienelemente Auf Dem Gerät

    LAGE DER BEDIENELEMENTE AUF DEM GERÄT EIN/AUS/SIGNALQUELLE ALARM LCD-DISPLAY FERNBEDIENUNGSSENSOR MENÜ/INFORMATION WIEDERGABE/PAUSE/EINGABE/SCAN LAUTSTÄRKE ANHEBEN – LAUTSTÄRKE ANHEBEN TIMER/Bluetooth koppeln 10. TISCHSTÄNDER 11. SCHLUMMERN/LICHTER 12. SPEICHERPLATZ 13. AUSWÄHLEN – 14. AUSWÄHLEN + 15. FM-ANTENNE 16. AUX-EINGANGSBUCHSE 17. DC-EINGANGSBUCHSE 18. BELEUCHTUNG 19. LAUTSPRECHER 20.
  • Seite 42 LAGE DER BEDIENELEMENTE AUF DEM GERÄT...
  • Seite 43: Lage Der Bedienelemente Auf Der Fernsteuerung

    LAGE DER BEDIENELEMENTE AUF DER FERNSTEUERUNG EINSCHALTEN/STANDBY SOURCE MUTE ALARM TIMER 1 TIMER 2 SCHLUMMER SPEICHERPLATZ LICHT 10. AUSWÄHLEN - 11. AUSWÄHLEN + 12. WIEDERGABE/PAUSE 13. MENÜ/INFORMATION 14. SCAN 15. EINGABE 16. LAUTSTÄRKE ANHEBEN – 17. LAUTSTÄRKE ANHEBEN 18. KOPPELN 19.
  • Seite 44: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG Schließen Sie das Netzkabel des Netzteils an die DC-Eingangsbuchse des Radios an. Schließen Sie das Netzteil an eine Haushaltssteckdose an. EIN/AUSSCHALTEN / SIGNALQUELLENWAHL Drücken Sie die Taste „POWER” oder halten Sie diese gedrückt, um das Gerät einzuschalten oder in den Standby-Modus zu versetzen.
  • Seite 45 Drücken Sie die Taste „SELECT +/-”, um die Zeitspanne zu wählen Timer 1: Off (Aus), 1, 2, 3..bis 239 Minuten. Timer 2: Off (Aus), 5, 10, 15..bis 240 Minuten. Wenn der Countdown des Timers beendet ist, schaltet sich der Alarmsummer ein. Drücken Sie die Taste „TIMER”, um den Summer auszuschalten.
  • Seite 46: Senderspeicherplätze

    Mithilfe des Radio-Datensystems (RDS) können DAB-Sender zusätzliche Informationen übertragen. Wenn Sie einen FM-Radiosender einstellen, der RDS-Informationen ausstrahlt, dann wird der Name des Radiosenders auf dem Display angezeigt. Drücken Sie die Taste „INFO”, um die folgenden RDS-Informationen abzurufen (falls verfügbar): ⚫ Radio text (Radiotext) ⚫...
  • Seite 47: Einschlafautomatik

    DRC (DYNAMIKBEREICHKOMPRIMIERUNG) DRC On (Ein) oder Off (Aus) ermöglicht eine gewisse Komprimierung der Unterschiede im Dynamikbereich zwischen den Radiosendern. Drücken Sie die „SELECT +/-”-Taste, um die DRC-Einstellung zu wählen. Drücken Sie die „ENTER“-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. ⚫ DRC off (DRC aus): Es wird keine Kompression angewendet. ⚫...
  • Seite 48: Hintergrundbeleuchtung

    SET TIME/DATE (ZEIT/DATUM EINSTELLEN) Drücken Sie die Taste „SELECT +/-”, um die Uhrzeit oder das Datum auszuwählen. Drücken Sie die „ENTER”, um die Auswahl zu speichern. AUTO UPDATE (AUTO-UPDATE) Drücken Sie die „SELECT +/-”-Taste, um die Anweisung auszuwählen. Drücken Sie die Taste „ENTER”, um die Auswahl zu speichern ⚫...
  • Seite 49: Rücksetzen Auf Werkseinstellung

    RÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNG Drücken Sie die Tasten „SELECT +/-”, um „No“ („Nein”) oder „Yes“ („Ja”) auszuwählen Drücken Sie die Taste „ENTER”, um die Auswahl zu speichern SOFTWAREVERSION Diese Option zeigt die derzeit benutzte Softwareversion an UKW-RADIO Drücken Sie die Taste „SOURCE”, um den UKW-Modus auszuwählen. Halten Sie die Taste „SCAN”...
  • Seite 50: Scaneinstellung

    Drücken Sie die Taste „SOURCE”, um Bluetooth-Modus auszuwählen Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts ein und aktivieren Sie die Suche nach „Lenco KCR-190” in der Geräteliste. Koppeln Sie das Gerät anschließend mit Ihrem Bluetooth-Gerät. Sobald die Verbindung erfolgreich aufgebaut wurde, wird auf dem Display „Bluetooth Connected“...
  • Seite 51: Energie Sparen

    Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät aus welchem Grund auch immer durch ein nicht offizielles Servicezentrum geöffnet oder durch dieses Servicezentrum darauf zugegriffen wurde, erlischt die...
  • Seite 52: Entsorgung Des Altgeräts

    Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass das Funkgerät Typ [Lenco KCR-190] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/kcr-190_doc.pdf...
  • Seite 53: Français

    Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Veuillez laisser un espace libre de 5 cm autour de l’appareil lorsque vous le posez sur une étagère.
  • Seite 54 18. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 55 ⚫ L’élimination d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion. ⚫ Laisser une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫...
  • Seite 56 Guide d’utilisation...
  • Seite 57 FIXATION DE L’APPAREIL SOUS UN PLACARD Décidez de l’emplacement de l’installation du dispositif. Utilisez le gabarit en papier pour percer les trous repères. Vissez et serrez correctement la plaque en plastique sur le placard/l’étagère. Installez l’appareil dans la plaque de plastique et assurez-vous qu’il est bien verrouillé. * Assurez-vous que le placard/l’étagère utilisé(e) est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
  • Seite 58 Plaque de fixation Plaque de fixation...
  • Seite 59 EMPLACEMENT DES BOUTONS DE L’APPAREIL ALIMENTATION/SOURCE RÉVEIL AFFICHAGE LCD CAPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE MENU/INFO LECTURE/PAUSE/ENTRÉE/RECHERCHE VOLUME – VOLUME + MINUTERIE/Appairage Bluetooth 10. SUPPORT POUR TABLE 11. RAPPEL D’ALARME/LUMIÈRES 12. PRÉSÉLECTIONNER 13. SÉLECTIONNER - 14. SÉLECTIONNER + 15. ANTENNE FM 16. PRISE ENTRÉE AUXILIAIRE 17.
  • Seite 60 EMPLACEMENT DES BOUTONS DE L’APPAREIL...
  • Seite 61 EMPLACEMENT DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE MARCHE/ARRÊT/VEILLE SOURCE SOURDINE RÉVEIL MINUTERIE 1 MINUTERIE 2 RÉPÉTITION PRÉSÉLECTIONNER LUMIÈRES 10. SÉLECTIONNER - 11. SÉLECTIONNER + 12. LECTURE/PAUSE 13. MENU/INFO 14. RECHERCHER 15. ENTRÉE 16. VOLUME – 17. VOLUME + 18. APPAIRER 19. COMPARTIMENT DE LA PILE (1 x CR2025 non fournie) Poussez ici Faites glisser pour sortir...
  • Seite 62 ALIMENTATION Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur sur la prise d’entrée CC de la radio. Branchez l’adaptateur sur la prise de courant domestique. ALIMENTATION/SOURCE Appuyez sur le bouton « POWER » pour allumer ou mettre en veille l’appareil. Appuyez sur le bouton « SOURCE » pour sélectionner les différents modes. VOLUME Appuyez sur le bouton «...
  • Seite 63: Sauvegarde De La Mémoire

    Minuterie 1 : Off (Désactivée), 1, 2, 3…… jusqu’à 239 minutes. Minuterie 2 : Off (Désactivée), 5, 10, 15…… jusqu’à 240 minutes. Lorsque le compte à rebours est terminé, la sonnerie de l’alarme retentit. Appuyez sur le bouton « TIMER » pour arrêter la sonnerie. RÉPÉTITION Appuyez sur le bouton «...
  • Seite 64 INFORMATIONS RDS Le système de données radio (RDS) permet aux stations DAB de transmettre des informations supplémentaires. Lorsque vous réglez une station de radio FM qui transmet des signaux RDS, le nom de la station s’affiche. Appuyez sur le bouton « INFO » pour obtenir les informations RDS suivantes (si disponibles) : ⚫...
  • Seite 65 RÉGLAGE MANUEL Appuyez sur le bouton « SELECT +/- » pour régler la fréquence. Appuyez sur le bouton « ENTER » pour confirmer la sélection. DRC (COMMANDE DE PLAGE DYNAMIQUE) La fonction DRC activée ou désactivée permet un degré de compression pour les différences de plage dynamique entre les stations de radio.
  • Seite 66: Rétroéclairage

    RÉGLAGE DE L’HEURE/LA DATE Appuyez sur le bouton « SELECT +/- » pour sélectionner l’heure ou la date. Appuyez sur le bouton « ENTER » pour enregistrer la sélection. MISE À JOUR AUTOMATIQUE Appuyez sur le bouton « SELECT +/- » pour sélectionner l’instruction Appuyez sur le bouton «...
  • Seite 67 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES D’USINE Appuyez sur le bouton « SELECT +/- » pour sélectionner « No (Non) » ou « Yes (Oui) » Appuyez sur le bouton « ENTER » pour enregistrer la sélection. VERSION LOGICIELLE Cette option affiche la version actuelle du logiciel RADIO FM Appuyez sur le bouton «...
  • Seite 68 Les réglages sont décrits dans la section MENU DAB ci-dessous BLUETOOTH Appuyez sur le bouton « SOURCE » pour accéder au mode Bluetooth Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth et activez la recherche « Lenco KCR-190 » dans la liste des appareils. Appairez l’appareil avec votre dispositif Une fois la connexion réussie, l’écran affiche Bluetooth Connected (Bluetooth connecté)
  • Seite 69: Économie D'énergie

    Poids : 0,8 kg (sans adaptateur) Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter le revendeur le plus proche.
  • Seite 70: Mise Au Rebut De L'appareil Usagé

    (Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Commaxx déclare que le type d’équipement radio auquel appartient [Lenco KCR-190] est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à...
  • Seite 71: Español

    Español PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.
  • Seite 72 19. Este producto está destinado únicamente al uso no profesional y no al uso comercial ni industrial. 20. Compruebe que la unidad está ajustada en una posición estable. Los daños causados por las vibraciones o sacudidas derivadas del uso del producto en una posición inestable o el incumplimiento de otras advertencias o precauciones incluidas en este manual del usuario no estarán cubiertos por la garantía.
  • Seite 73 INSTALACIÓN • Desempaquete todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente sin comprobar la tensión eléctrica y que se han hecho todas las demás conexiones. CONTENIDO ACCESORIOS Adaptador de CA Mando a distancia Soporte para mesa Kit de montaje (placa de montaje + tornillos + plantilla de papel para taladrar) Placa de montaje...
  • Seite 74 Manual del usuario...
  • Seite 75 MONTAJE DEL CONJUNTO BAJO UN ARMARIO Elija la ubicación en la que instalará el dispositivo. Use la plantilla de papel para taladrar los orificios indicadores. Atornille y apriete la placa de plástico al armario/estante de forma correcta. Instale el dispositivo en la placa de plástico y asegúrese de que quede bien bloqueada. *Asegúrese de que el armario/estante es capaz de resistir el peso del aparato.
  • Seite 76 Placa de montaje Tornillo Placa de montaje...
  • Seite 77 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL APARATO ENCENDIDO/FUENTE ALARMA PANTALLA LCD SENSOR REMOTO MENÚ/ INFO REPRODUCCIÓN/PAUSA/ACEPTAR/BÚSQUEDA VOLUMEN – VOLUMEN + TEMPORIZADOR/Emparejamiento por Bluetooth 10. SOPORTE PARA MESA 11. REPETICIÓN/LUCES 12. PRESINTONÍA 13. SELECCIÓN - 14. SELECCIÓN + 15. ANTENA FM 16. ENTRADA AUX 17.
  • Seite 78 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL APARATO...
  • Seite 79 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES DEL MANDO A DISTANCIA ENCENDIDO/SUSPENSIÓN FUENTE SILENCIO ALARMA TEMPORIZADOR 1 TEMPORIZADOR 2 REPETICIÓN PRESINTONÍA LUCES 10. SELECCIÓN - 11. SELECCIÓN + 12. REPRODUCCIÓN/PAUSA 13. MENÚ/ INFO 14. BÚSQUEDA 15. ACEPTAR 16. VOLUMEN – 17. VOLUMEN + 18.
  • Seite 80 FUENTE DE ALIMENTACIÓN Conecte el cable de corriente del adaptador a la entrada de CC de la radio. Conecte el adaptador a la toma de corriente doméstica. ENCENDIDO/FUENTE Pulse o mantenga pulsado el botón «POWER» para encender el aparato o ponerlo en modo de suspensión.
  • Seite 81 Pulse el botón «SELECT +/-» para seleccionar el tiempo de apagado. Temporizador 1: Off (Apagado), 1, 2, 3…… hasta 239 minutos. Temporizador 2: Off (Apagado), 5, 10, 15…… hasta 240 minutos. Cuando finalice la cuenta atrás del temporizador, se encenderá el zumbador de la alarma. Pulse el botón «TIMER»...
  • Seite 82 INFORMACIÓN RDS Radio Data System (RDS) permite que las emisoras de DAB transmitan información adicional. Cuando sintoniza una emisora de radio FM que transmite señales RDS, se muestra el nombre de la emisora. Pulse el botón «INFO» para obtener la siguiente información RDS (si está disponible): ⚫...
  • Seite 83: Apagado Automático

    DRC (CONTROL DE RANGO DINÁMICO) Activar o desactivar el DRC permite un grado de compresión para las diferencias en los rangos dinámicos entre las emisoras de radio. Pulse el botón «SELECT +/-» para seleccionar el ajuste del DRC. Pulse el botón «ENTER» para confirmar la selección. ⚫...
  • Seite 84: Actualización Automática

    AJUSTE DE LA HORA/FECHA Pulse el botón «SELECT +/-» para seleccionar la hora o la fecha. Pulse el botón «ENTER» para guardar la selección. ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA Pulse el botón «SELECT +/-» para seleccionar la instrucción. Pulse el botón «ENTER» para guardar la selección. ⚫...
  • Seite 85: Emisoras Presintonizadas

    REINICIO DE FÁBRICA Pulse el botón «SELECT +/-» para seleccionar «No» o «Yes» (Sí). Pulse el botón «ENTER» para guardar la selección. SW VERSION (VERSIÓN DEL SOFTWARE) Esta opción muestra la versión de software actual. RADIO FM Pulse el botón «SOURCE» para seleccionar el modo FM. Mantenga pulsado el botón «SCAN»...
  • Seite 86 Los ajustes se describen en la sección MENÚ DE DAB a continuación BLUETOOTH Pulse el botón «SOURCE» para seleccionar el modo Bluetooth. Active la función Bluetooth de su dispositivo y realice una búsqueda para encontrar «Lenco KCR-190» en la lista de dispositivos. Empareje el aparato con su dispositivo.
  • Seite 87: Ahorro De Energía

    Peso: 0,8 kg (sin el adaptador) Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en conformidad con las leyes europeas, por lo que en caso de requerir una reparación (tanto durante como después del periodo de garantía) debe ponerse en contacto con su distribuidor local.
  • Seite 88: Declaración De Conformidad

    (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por el presente, Commaxx declara que el equipo de radio tipo [Lenco KCR-190] cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Seite 89: Dansk

    Dansk / Norsk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med vejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm frirum på...
  • Seite 90 21. Åbn aldrig enhedens kabinet. 22. Placér aldrig denne enhed ovenpå andet elektrisk udstyr. 23. Lad ikke børn få adgang til plastposer. 24. Brug kun tilslutninger/tilbehør, der er angivet af producenten. 25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på...
  • Seite 91 INSTALLATION • Udpak alle dele, og fjern beskyttelsesmaterialerne. • Slut ikke enheden til lysnettet, før du har kontrolleret forsyningsspændingen og foretaget alle nødvendige tilslutninger. INDHOLDSFORTEGNELSE TILBEHØR AC-adapter Fjernbetjening Bordstander Monteringssæt (Monteringsplade + skruer + skabelon til borehuller) Monteringsplade Skrue Skabelon til borehuller...
  • Seite 92 Brugervejledning...
  • Seite 93 MONTERING AF SÆTTET UNDER ET SKAB Bestem placeringen for installation af enheden. Brug skabelonen til at bore de indikerende huller. Skru plastikpladen på og spænd den korrekt fast til skabet/hylden. Installer enheden i plastikpladen, og sørg for, at den er forsvarligt fastgjort. *Sørg for, at det kabinet/hylde, der anvendes, er stærkt nok til at bære enhedens vægt.
  • Seite 94 ENHEDENS KONTROLKNAPPER TÆND/SLUK/KILDE ALARM LCD-DISPLAY SENSOR TIL FJERNBETJENING MENU/INFO AFSPIL/PAUSE/ENTER/SCAN LYDSTYRKE - LYDSTYRKE + TIMER/Bluetooth-parring 10. BORDSTANDER 11. SNOOZE/LYS 12. FORUDINDSTILLING 13. VÆLG - 14. VÆLG + 15. FM-ANTENNE 16. INDGANGSSTIK TIL AUX 17. INDGANGSSTIK TIL JÆVNSTRØM 18. LYS 19. HØJTTALER 20.
  • Seite 95 ENHEDENS KONTROLKNAPPER...
  • Seite 96 FJERNBETJENINGENS KONTROLKNAPPER TÆND/SLUK/STANDBY KILDE LYDLØS ALARM TIMER 1 TIMER 2 SNOOZE FORUDINDSTILLING 10. VÆLG – 11. VÆLG + 12. AFSPIL/PAUSE 13. MENU/INFO 14. SCAN 15. ENTER 16. LYDSTYRKE - 17. LYDSTYRKE + 18. PARRING 19. BATTERIRUM (1 x CR2025, medfølger ikke) Tryk her Skub ud...
  • Seite 97 STRØMFORSYNING Tilslut adapterens netledning til radioens indgangsstik til jævnstrøm. Tilslut adapteren til en stikkontakt. TÆND/SLUK/KILDE Tryk eller hold knappen "POWER" nede for at tænde apparatet eller sætte det på standby Tryk på knappen "SOURCE" for at vælge forskellige tilstande. LYDSTYRKE Tryk på...
  • Seite 98 Timer 2: Off (Fra), 5, 10, 15..til 240 minutter. Når nedtællingen af timeren er afsluttet, tændes alarm-buzzeren. Tryk på knappen "TIMER" for at stoppe buzzeren. SNOOZE Tryk på knappen "SNOOZE" for midlertidigt at stoppe en hørbar alarm. Enheden vender tilbage til standbytilstand i snooze-perioden. Alarmen lyder igen, når snooze-perioden (8 minutter) er afsluttet.
  • Seite 99: Preset Recall

    ⚫ Radio text (Radiotekst) ⚫ Program type (Programtype) (f.eks. NEWS (NYHEDER), SPORT, POP M (POPMUSIK)) ⚫ Name Mono (Navn på mono) ⚫ Time (Tid) ⚫ Date (Dato) FORUDINDSTILLET STATION 30 forudindstillede stationer = DAB Forudindstillet hukommelse gemmes i tilfælde af strømafbrydelse. FORUDSTILLET LAGRING Hold knappen "Preset"...
  • Seite 100 ⚫ DRC off (DRC fra): Ingen komprimering anvendt. ⚫ DRC low (DRC lav): Medium komprimering anvendt. ⚫ DRC high (DRC høj): Maksimum komprimering anvendt. RYD OP Tryk på knappen "SELECT +/-" for at vælge "No" (Nej) eller "Yes" (Ja). Tryk på knappen "ENTER" for at bekræfte valget. No (Nej): Vender tilbage til den forrige menu.
  • Seite 101 ⚫ No update (Opdater ikke) INDSTIL 12/24 TIMER Tryk på knappen "SELECT +/-" for at vælge instruktionen Tryk på knappen "ENTER" for at gemme valget ⚫ 12 hour (12 time) ⚫ 24 hour (24 time) INDSTIL DATOFORMAT Tryk på knappen "SELECT +/-" for at vælge instruktionen Tryk på...
  • Seite 102 Når søgningen er afsluttet, afspilles den første gemte station automatisk. Tryk eller hold knappen "SELECT +/-" nede for at søge automatisk efter den nærmeste stations frekvens RDS-OPLYSNINGER Radio Data System (RDS) gør det muligt for FM-stationer at sende yderligere oplysninger. Når du indstiller radioen til en FM-radiostation, der sender RDS-signaler, vises stationens navn.
  • Seite 103: Tekniske Specifikationer

    Indstillingerne er beskrevet i nedenstående afsnit DAB-MENU BLUETOOTH Tryk på knappen "SOURCE", og vælg Bluetooth-tilstand Slå Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhed til, og aktiver søgningen "Lenco KCR-190" fra enhedslisten. Parrer enheden med din enhed Når forbindelsen er oprettet, vises "Bluetooth Connected” (Bluetooth tilsluttet) på displayet Hold knappen "PAIR"...
  • Seite 104 (både under og efter garantiperiodens udløb) bør du kontakte din lokale forhandler. Vigtig meddelelse: Det er ikke muligt at sende produktet direkte til Lenco, hvis det kræver reparation. Vigtig meddelelse: Hvis enheden åbnes eller på nogen måde tilgås af et ikke-godkendt servicecenter, bortfalder garantien.
  • Seite 105: Overensstemmelseserklæring

    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Commaxx, at radioudstyrstypen [Lenco KCR-190] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/kcr-190_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2402-2480 < 6 174-240 87,5-108 Service Gå ind på www.lenco.com for yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk.
  • Seite 106: Svenska

    Svenska VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placera på en hylla bör det lämnas 5 cm ledigt utrymme runt hela enheten.
  • Seite 107 20. Se till att enheten är justerad till en stabil position. Skador orsakade av att använda den här produkten i ett instabilt läge med vibrationer eller stötar eller av att inte följa någon annan varning eller försiktighetsåtgärd i denna användarmanual täcks inte av garantin. 21.
  • Seite 108 • Anslut inte enheten till elnätet innan du kontrollerar nätspänningen och att alla andra anslutningar har gjorts. INNEHÅLL TILLBEHÖR Nätadapter Fjärrkontroll Bordsstativ Monteringssats (monteringsplatta + skruvar + pappersmall för borrhål) Monteringsplatta Skruv Pappersmall för borrhål Bruksanvisning...
  • Seite 109 MONTERA ENHETEN UNDER ETT SKÅP Bestäm var enheten ska placeras. Ta hjälp av pappersmallen för borrhål för att borra hålen. Skruva fast och dra åt plastplattan på skåpet/hyllan i rätt position. Fäst enheten i plastplattan och se till att den sitter säkert. *Säkerställ att skåpet/hyllan som används kan hålla enhetens vikt.
  • Seite 110 REGLAGENS PLACERING PÅ ENHETEN PÅ/KÄLLA ALARM LCD-DISPLAY FJÄRRSENSOR MENY/INFO UPPSPELNING/PAUS / ANGE/SKANNA VOLYM – VOLYM + TIMER/Bluetooth-parning 10. BORDSSTATIV 11. SNOOZE/BELYSNING 12. FÖRINSTÄLLNING 13. VÄLJ - 14. VÄLJ + 15. FM-ANTENN 16. AUX IN-INGÅNG 17. DC IN-INGÅNG 18. BELYSNING 19. HÖGTALARE 20.
  • Seite 111 REGLAGENS PLACERING PÅ ENHETEN...
  • Seite 112 REGLAGENS PLACERING PÅ FJÄRRKONTROLLEN PÅ/STANDBY KÄLLA LJUD AV ALARM TIMER 1 TIMER 2 SNOOZE FÖRINSTÄLLNING BELYSNING 10. VÄLJ - 11. VÄLJ + 12. UPPSPELNING/PAUS 13. MENY/INFO 14. SKANNA 15. SKRIV IN 16. VOLYM – 17. VOLYM + 18. PARA IHOP 19.
  • Seite 113: Inställning Av Klockan

    STRÖMFÖRSÖRJNING Anslut adapterns nätkabel till DC-ingången på radion. Anslut adaptern till ett eluttag. PÅ/KÄLLA Tryck på knappen ”POWER” eller håll den intryckt för att slå på apparaten eller sätta den i standbyläge. Tryck på knappen ”SOURCE” för att välja olika lägen. VOLYM Tryck på...
  • Seite 114: Rds-Information

    Timer 1: Off (Av), 1, 2, 3…… till 239 minuter. Timer 2: Off (Av), 5, 10, 15…… till 240 minuter. När timern har räknat ned ljuder alarmets summerton. Tryck på knappen ”TIMER” för att stänga av summern. SNOOZE Tryck på knappen ”SNOOZE” för att tillfälligt stänga av alarmet som ljuder. Enheten går tillbaka till standbyläge under snoozeperioden.
  • Seite 115 När du lyssnar på en FM-radiostation som sänder RDS-signaler visas stationsnamnet. Tryck på knappen ”INFO” så får du följande RDS-information (om tillgänglig): ⚫ Radio text (Radiotext) ⚫ Program type (Programtyp) (som NEWS (NYHETER), SPORT, POP M) ⚫ Name Mono (Namn mono) ⚫...
  • Seite 116: Ställa In Tid/Datum

    DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) Genom att aktivera DRC kan en viss komprimering utföras för att utjämna skillnaderna i det dynamiska omfånget mellan radiostationer. Tryck på knappen ”SELECT +/-” för att välja DRC-inställning. Tryck på knappen ”ENTER” för att bekräfta valet. ⚫...
  • Seite 117 AUTOMATISK UPPDATERING Tryck på knappen ”SELECT +/-” för att välja funktion Tryck på knappen ”ENTER” för att spara valet ⚫ Update from Any (Uppdatera från båda) ⚫ Update from DAB (Uppdatera från DAB) ⚫ Update from FM (Uppdatera från FM) ⚫...
  • Seite 118: Spara Förinställda Stationer

    FM-RADIO Tryck på knappen ”SOURCE” för att gå till FM-läge. Hål knappen ”SCAN” intryckt för att göra en fullständig skanning och spara vissa stationer med lämplig signalstyrka automatiskt. När sökningen är klar sänds den första sparade stationen automatiskt. Tryck på eller håll knappen ”SELECT +/-” intryckt för att söka efter närmaste stations frekvens automatiskt RDS-INFORMATION Med hälp av Radio Data System (RDS) kan FM-stationer sända ytterligare information.
  • Seite 119: Tekniska Specifikationer

    Inställningarna beskrivs i avsnittet DAB-MENY nedan BLUETOOTH Tryck på knappen ”SOURCE” för att gå till Bluetooth-läget Slå på Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhet och välj ”Lenco KCR-190” från enhetslistan. Para ihop enheten med din enhet. När ihopparningen är klar visas ”Bluetooth Connected” (Bluetooth anslutet) på displayen Håll knappen ”PAIR”...
  • Seite 120 Enhetens mått: 215 (L) x 150 (B) x 50 (H) cm Vikt: 0,8 kg (utan adapter) Garanti Lenco erbjuder service och garanti i enlighet med europeisk lagstiftning, vilket innebär att för eventuella reparationer (både under och efter garantins giltighetsperiod) ska du kontakta din lokala återförsäljare.
  • Seite 121 FÖRSÄKRAN OM ÖVERSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco KCR-190] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/kcr-190_doc.pdf RF-typ Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2 402–2 480 < 6 174–240 87,5–108...

Inhaltsverzeichnis