• Steuerung und Überwachung einer Anlage mit einem Smartphone Wichtige Informationen ohne Gefahren für Menschen oder Sachen werden mit dem nebenstehenden Symbol Das MB LAN kann nicht mit dem raumtemperaturgeführ- gekennzeichnet. Sie werden durch Linien ober- und un- ten Regler FR 50 kombiniert werden.
100 mm). Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und B Bei induktiven äußeren Einflüssen Kabel geschirmt ausführen. wiederverwertbar. Dadurch sind die elektrischen Leitungen gegen äußere Einflüsse abgeschirmt (z. B. Starkstromkabel, Fahrdrähte, Trafostationen, MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
BUS- noch LAN-Verbin- B BUS- und LAN-Verbindung werden auch in der App dargestellt (z. B. keine Verbin- dung vorhanden. herstellen. dung zum XMPP Server, keine Verbindung zum MB LAN, falsches Passwort, ...). B Modul erneut in Betrieb neh- men. Sonst: Interne Störung B Modul austauschen.
• Interface between heating system and a network (LAN) • Control and monitoring of a system with an smartphone Key to symbols and safety instructions The MB LAN cannot be combined with a room Explanation of symbols temperature-dependent FR 50.
We participate in the recycling programmes of the countries in which our 100 mm). products are sold to ensure optimum recycling. All of our packaging materials are environmentally compatible and can be recycled. MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
App (e.g. no connection with the XMPP server, no settings: Neither BUS B Make BUS and LAN connection with the MB LAN, incorrect password, ...). nor LAN connection connections. available. B Recommission module. Otherwise: internal B Replace module.
Explication des symboles • Commande et contrôle de l’installation avec un smartphone Informations importantes Le module MB LAN ne peut pas être combiné avec le ther- Les informations importantes ne concernant pas de si- mostat d'ambiance FR 50. tuations à risques pour l’homme ou le matériel sont si- gnalées par le symbole ci-contre.
(distance Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant minimale 100 mm). les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possi- bles. MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
Les défauts agissant sur la fonctionnalité de l’App sont aussi représentés dans l’App (par ex. pas de connexion avec le serveur XMPP, pas de connexion avec MB LAN, mot de passe erroné, ...). MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
• Comando e monitoraggio di un impianto con uno smartphone Spiegazione dei simboli presenti nel libretto Informazioni importanti Il MB LAN non può essere combinato con un regolatore FR 50 in funzione della temperatura ambiente. Informazioni importanti che non comportano pericoli per persone o cose vengono contrassegnate dal simbolo posto a lato.
≤ 80 m 0,40 mm ≤ 100 m 0,50 mm ≤ 150 m 0,75 mm ≤ 200 m 1,00 mm ≤ 300 m 1,50 mm Tab. 3 Lunghezza complessiva massima dei collegamenti BUS MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
BUS né la esercizio il modulo. legamento al server XMPP, nessun collegamento al connessione LAN. MB LAN, passwpord sbagliata, ecc.). Altrimenti: disfunzione B Sostituire il modulo. interna Tab. 4 Tabella delle disfunzioni MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
• Interface tussen de cv-installatie en een netwerk (LAN) • Besturing en bewaking van een installatie met een Smartphone Toelichting van de symbolen De MB LAN kan niet met de kamerthermostaat FR 50 Belangrijke informatie worden gecombineerd. Belangrijke informatie, zonder gevaar voor mens of ma- terialen, wordt met het nevenstaande symbool gemar- keerd.
(minimale Voor wat de verpakking betreft, nemen wij deel aan de nationale verwer- afstand 100 mm). kingssystemen, die een optimale recyclage waarborgen. Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt. MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
(bijv. geen verbinding met BUS- of LAN-verbinding aan- B BUS- en LAN-verbinding XMPP server, geen verbinding met MB LAN, verkeerd wezig. maken. wachtwoord, ...). B Module opnieuw in bedrijf stellen.
B Seadme korpust puhastada vajaduse korral niiske lapiga. Kasutada ei tohi teravaid või söövitavaid puhastusvahendeid. 1) Mooduli ühendamiseks on vajalik ühe vaba RJ45-pordiga ruuteri olemasolu. 2) Soovitatavad seadmed on esitatud meie kodulehel. MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
Kaabli pikkus Juhtme ristlõikepindala ≤ 80 m 0,40 mm ≤ 100 m 0,50 mm ≤ 150 m 0,75 mm ≤ 200 m 1,00 mm ≤ 300 m 1,50 mm Tab. 3 Siiniühenduste kogupikkus MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
1) Vt ruuteri kasutusjuhendit. Muu: Seesmine tõrge B Vahetada moodul välja. Tab. 4 Tõrgete tabel Rakenduse funktsionaalsust mõjutavad tõrked (nt ühenduse puudumine XMPP-serveriga, ühenduse puudumine juhtseadmega MB LAN, vale salasõna jne) kuvatakse ka rakendusel. MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
• Savienojums starp apkures iekārtu un tīklu (LAN) norādījumi • Iekārtas vadība un kontrole ar Viedtālrunis Simbolu izskaidrojums MB LAN nevar lietot kopā ar telpas temperatūras vadīto regulatoru FR 50. Svarīga informācija Svarīga informācija, kas nenorāda uz cilvēkiem vai materiālām vērtībām pastāvošām briesmām, tiek •...
Ir atkal iestatīti rūpnīcā ieregulētie pieslēgšanās dati. ≤ 80 m 0,40 mm ≤ 100 m 0,50 mm ≤ 150 m 0,75 mm ≤ 200 m 1,00 mm ≤ 300 m 1,50 mm Tab. 3 BUS savienojumu kopējais garums MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
B Atkārtoti iedarbiniet moduli. Nav izveidots ne BUS, savienojuma ar XMPP serveri, nav savienojuma ar ne LAN savienojums. MB LAN, nepareiza parole, ...). Pretējā gadījumā: B Nomainiet moduli. Iekšējs traucējums Tab. 4 Traucējumu tabula MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
B Jei reikia, korpusą nuvalykite drėgna šluoste. Nenaudokite aštrių valymo įrankių ir ėsdinančių valymo priemonių. 1) Moduliui prijungti reikia maršruto parinktuvo su laisva RJ45 jungtimi. 2) Prietaisus su atitinkama įranga rasite mūsų tinklalapyje. MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
≤ 80 m 0,40 mm ≤ 100 m 0,50 mm ≤ 150 m 0,75 mm ≤ 200 m 1,00 mm ≤ 300 m 1,50 mm Lent. 3 Bendras BUS magistralės jungčių ilgis MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
Triktys, kurios daro įtaką „App“, rodomos ir „App“ įrangoje (pvz., nėra ryšio su XMPP serveriu, nėra ryšio su Kitu atveju: vidinė B Pakeiskite modulį. MB LAN, klaidingas slaptažodis, ...). triktis. Lent. 4 Trikčių lentelė MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
JunkersHome. • Rozhraní mezi topným systémem a sítí (LAN) • Řízení a kontrola systému pomocí Smartphone Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny MB LAN nelze kombinovat s regulátorem FR 50 řízeným Použité symboly podle teploty prostoru. Důležité informace Důležité...
• Filtrace adres (filtr MAC) přizpůsobena modulu. Tab. 6 Modul dostává IP-adresu automaticky z routeru. V základních nastaveních modulu je uložen název a adresa cílového serveru. Existuje- li internetové spojení, hlásí se modul automaticky na Junkers-Server. Instalace Internetové spojení routeru není bezpodmínečně nutné. Modul lze Montáž...
(např. žádné spojení k serveru sběrnicové, ani LAN- B Uveďte modul znovu do XMPP, žádné spojení k MB LAN, nesprávné heslo, ...). spojení. provozu. Jinak: Interní porucha B Vyměňte modul. Tab. 8 Tabulka poruch...
• Złącze pomiędzy instalacją ogrzewczą a siecią (LAN) bezpieczeństwa • Sterowanie i kontrola instalacji za pomocą urządzeń Smartfon Objaśnienie symboli Modułu MB LAN nie można łączyć z regulatorem pokojowym FR 50. Ważne informacje Ważne informacje, nie zawierające zagrożeń dla ludzi lub rzeczy, oznaczone są...
1 na regulatorze. Na wyświetlaczu regulatora wskazany zostanie zmieniony tryb pracy (ogrzewanie lub oszczędzanie ). B Po zakończeniu testu połączenia ponownie ustawić żądany tryb pracy. MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)
BUS, jak i LAN. B Ponownie uruchomić połączenia z serwerem XMPP, brak połączenia moduł. z MB LAN, błędne hasło...). W pozostałych B Wymienić moduł. przypadkach: usterka wewnętrzna Tab. 12 Tabela usterek MB LAN – 6 720 802 641 (2012/08)