Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 3 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 4 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 5 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 6 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 6 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 8 Reinigung und Wartung ……...……………………………..…………….…………………………… Seite 11 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt. • HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
„Vor der Erstinbetriebnah- recht stehen zu lassen ( Lieferumfang me“ ). Schützen Sie das Gerät während des Trans- 2x Glasablage, 1x Gemüseschubfach, 3x Türablage, ports vor Witterungseinflüssen. 1x Eiablage, 1x Eiswürfelschale, 1x Tauwasserauf- fangschale (unterhalb des Eisfachs) Gerät auspacken • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Installation •...
Seite 7
Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein- WARNUNG: flüssen aus. Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. Gerät ausrichten HINWEIS: Über die vorderen Standfüße können geringfügige • Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu. Bodenunebenheiten ausgeglichen werden.
• Übertragen und befestigen Sie das obere Tür- Leistungsstufe scharnier (3) auf die gegenüberliegende Gerä- mittlere Stufe, 3, 4 teseite. optimale Betriebstemperatur • Befestigen Sie die Geräteabdeckung und stecken höchste Stufe, 5, 6, 7* Sie die Abdeckkappen (2) wieder auf. kälteste Innentemperatur *Vorsicht vor zu hohen Einstellungen, denn die Maximal- Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal...
Seite 9
Die verschiedenen Ablagen und Einschübe lassen • Schubfach einsetzen, ggf. den vorderen Teil des sich für eine individuelle Lagerung höhenverstellen Fachs leicht anheben und komplett einschieben. (teilweise und Modellabhängig) oder herausnehmen. Eiablage Praktisch auch für Reinigungszwecke. Modellabhängig liegt dem Gerät eine Ablage zur HINWEIS: Aufbewahrung von Eiern bei.
Seite 10
• Die Flächen, die mit Lebensmittel und zugängli- benötigen wie Butter und Eier. Im unteren Abstel- chen Ablaufsystemen in Berührung kommen kön- ler der Tür ist Platz für Getränke. „Reinigung und nen, regelmäßig reinigen (siehe • Das Gemüseschubfach (Modellabhängig) ist ge- Wartung“...
Tipps zur Energieeinsparung Reinigung des Gerätes einschließlich Innenausstat- tung • Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben. Um Schmutz und Keimen Einhalt zu gebieten, reini- • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her- gen Sie das Gerät regelmäßig! den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen •...
Seite 12
wie die alte Dichtung befestigt ist. Die meisten Leuchtmittel wechseln Dichtungen sind nur gesteckt. ACHTUNG: • Entfernen Sie den abgenutzten Dichtungsgummi, Die Abdeckung der LED-Beleuchtung NICHT entfer- indem Sie diesen aus der Nut entfernen. Reinigen nen. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur Sie die Gerätetür und die Nut unterhalb des durch einen autorisierten Fachmann oder dem Kun- Gummis sorgfältig und entfernen Sie eventuell...
- Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen, prü- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät fen Sie die Türdichtung. KS 7349 in Übereinstimmung mit den folgenden An- Gerät ist laut im Betrieb forderungen befindet: - Überprüfen Sie den waagerechten Gerätestand.
Übersendung einer Kopie des Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite Kaufbeleges (wird bei der Anmeldung zur Garan- www.bomann-germany.de/service und klicken Sie tieabwicklung automatisch abgefragt, siehe Punkt auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- Garantieabwicklung). Befindet sich das Gerät gen zur Garantieabwicklung.
31036 Eime Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen. Mail: bomann@asci-elektro-service.de Tel: 0800 / 96 36 800 Hinweise zum Austausch ausgewählter Ersatzteile, die für dieses Modell verfügbar sind, entnehmen Sie dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung.
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
• In case of damage, do not put the appliance into Place the appliance so that the appliance door operation. Contact your distributor. can open without being impeded. • Only install at a location with an ambient tempera- NOTE: ture suitable for the climate class of the appliance. Production residue or dust may have collected on the "Technical The climate class can be found under...
WARNING: • Loosen the screws (1) on the appliance back. • The accessibility of the power plug must be en- Remove the cover caps (2), loosen the screws sured to disconnect the appliance from the power underneath and remove the appliance cover. supply in case of emergency.
Seite 21
Starting the appliance The recommended temperature in the center of the appliance is approx. 4∼7 degrees. If the temperature • Connect the appliance to the power supply. in the center is correct, the different zones usually • Set the operating conditions. See also the follow- also have the correct temperature.
Seite 22
• Place the door rack flat, press down both sides of • Special plastic cover with elastic strip the rack so that it locks into the retainer. • Aluminum foil To avoid contamination of food, respect the following Removing / inserting the drawers instructions: •...
• The cooling door is one of the warmest locations. Tip for energy saving The upper racks are good location for food that • Disconnect the appliance from the power supply if needs moderate cooling, such as butter and eggs. it isn’t in use.
Seite 24
• First clear out the contents of the appliance and shape it by hand. Start pressing the gasket in one store it in a cool place. Remove all moving parts corner and then press it around the door into the such as shelves and drawers.
• Replace defective light source and reassemble Troubleshooting properly in reverse order. Before you contact an authorized specialist Replacing the door hinge Problem / cause / action Appliance is not working properly or at all If the appliance door starts to stutter, crack or jam when you open it, it is probably due to a worn or - Check the power supply / temperature setting / damaged hinge.
Technical data Climate class N/ST: this appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 16°C to Disposal 38°C. Meaning of the “Dustbin” symbol Electrical connection………………...………………….. Protect our environment; do not dispose of electrical Power voltage: ………………...….220-240 V~ / 50 Hz equipment in the domestic waste.
Seite 28
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.