Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ9190

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 23 FRANÇAIS 43 NEDERLANDS 63 ESPAÑOL 83 ITALIANO 103 PORTUGUÊS 122 TÜRKÇE 142...
  • Seite 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Only use the powerplug supplied. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. ◗...
  • Seite 3 ENGLISH The display ◗ This appliance offers you the unique possibility to choose the display layout you prefer: a number layout or a battery symbol layout. Press the on/off button approx. 3 seconds to enter the menu. The menu has three different modes: the travel lock mode and two display layout modes.
  • Seite 4: English

    ENGLISH mode.To deactivate the travel lock, press the on/off button for 3 seconds again (see chapter 'Storage'). You can change the display layout at any time. Note: when you start using the appliance for the first time or after a long period of disuse, it could take several minutes before anything appears on the display.
  • Seite 5: Battery Running Low

    When the battery is running low, the display shows a blinking minutes indication and blinking plug symbol when you switch the shaver off. HQ9190 only: you will also hear a few short beeps. ◗ Battery symbol layout: When the battery is running low, the display shows a blinking battery symbol and blinking plug symbol when you switch the shaver off.
  • Seite 6 ◗ When the shaving heads need to be replaced (every two years), the shaving unit symbol starts blinking when you switch the shaver off. HQ9190 only: at the same time you will hear a beep. - If you do not replace the shaving heads right away, the shaving unit symbol remains visible during the next 7 shaves.
  • Seite 7 ENGLISH Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. Charging normally takes approx. 1 hour. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 days.
  • Seite 8: Setting The Time

    ENGLISH ◗ Lift the shaver from the stand without tilting Removing and inserting the clock Turn the clock anticlockwise (1) ('click') and pull it out (2). Insert the clock (1) and turn it clockwise (2) ('click'). Setting the time ◗ Set the time by pressing the small button at the back of the clock.
  • Seite 9: Replacing The Battery

    ENGLISH Replacing the battery Remove the cap.Then remove the battery by means of a miniature screwdriver. Insert a new battery and put the cap back into place. Using the appliance Personal Comfort Control ◗ The Personal Comfort Control system allows you to adapt the shaver to your skin type.
  • Seite 10 ◗ The 'N' position is best suited for normal skin. ◗ The in-between positions are suitable for skin types between normal and sensitive. ◗ HQ9190 only: the display shows the position selected. Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide downwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Close the trimmer with your index finger. Cleaning and maintenance Clean the shaver when the tap symbol with blinking water drops appears on the display.
  • Seite 12 ENGLISH Every day: shaving unit and hair chamber Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
  • Seite 13 ENGLISH Every six months: shaving heads Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
  • Seite 14 ENGLISH Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Charging stand Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. You can clean the charging stand with a moist cloth. Storage ◗...
  • Seite 15 ENGLISH Activating the travel lock ◗ Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode (indicated by a rotating key symbol). ◗ Wait a few seconds without pressing the on/off button to activate the travel lock. ◗...
  • Seite 16: Accessories

    ENGLISH Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit.
  • Seite 17 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 18: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 19 ENGLISH ◗ Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every six months: shaving heads'. Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. ◗ Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'. The shaver does not work when the on/off button is pressed.
  • Seite 20 ENGLISH Cause 1: long hairs and dirt are obstructing the shaving heads. ◗ Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'. Cause 2: the shaving heads are damaged or worn. ◗ Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'.
  • Seite 21 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. ◗ Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. ◗ Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
  • Seite 22: Das Display

    DEUTSCH ◗ Das Gerät erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Das Display ◗...
  • Seite 23: Deutsch

    DEUTSCH Um eines der Displaylayouts auszuwählen, beenden Sie das Drücken des Ein-/ Ausschalter, wenn das gewünschte Layout angezeigt wird. Warten Sie einige Sekunden, ohne den Ein- /Ausschalter zu drücken, bis Sie ein akustisches Signal hören. Dieser Signalton meldet die Einstellung des gewählten Layouts. Hinweis: Nach dem Drücken des Ein-/Ausschalters für ca.
  • Seite 24: Akku Vollständig Aufgeladen

    Minutenanzeige und das Steckersymbol werden auf dem Display angezeigt. Akku fast leer ◗ Zahlen-Layout: Wenn der Akku fast vollständig leer ist, blinken Minutenanzeige und Steckersymbol auf dem Display, sobald Sie den Rasierer ausschalten. Nur HQ9190: Sie hören außerdem einige kurze Signaltöne.
  • Seite 25: Den Rasierer Reinigen

    ◗ Akku-Layout: Wenn der Akku fast vollständig leer ist, blinken Akkusymbol und Steckersymbol auf dem Display, sobald Sie den Rasierer ausschalten. Nur HQ9190: Sie hören außerdem einige kurze Signaltöne. Akku leer ◗ Wenn die Akkukapazität zu niedrig ist, um das Gerät zu betreiben, wird "LO"...
  • Seite 26: Das Demonstrationsprogramm

    - Sie können das Gerät zurückstellen, indem Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt halten, während das Schereinheitssymbol blinkt. Das Symbol wird dann ausgeblendet. Nur HQ9190: Sie hören einen kurzen Signalton zur Bestätigung. - Haben Sie das System nach 7 Anwendungen nicht zurückgestellt, wird dies automatisch ausgeführt.
  • Seite 27 DEUTSCH Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen. Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich ca. 30 Tage kabellos rasieren. Gerät laden Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku vollständig geladen ist.
  • Seite 28: Die Uhr Entnehmen Und Einsetzen

    DEUTSCH Die Uhr entnehmen und einsetzen Drehen Sie die Uhr gegen den Uhrzeigersinn (1), bis sie sich hörbar löst, und ziehen Sie sie heraus (2). Zum Einsetzen der Uhr (1) drehen Sie sie im Uhrzeigersinn (2), bis sie hörbar einrastet. Die Zeit einstellen ◗...
  • Seite 29: Gerät Verwenden

    ◗ Die Position "S" ist für empfindliche Haut geeignet. ◗ Die Position "N" ist für normale Haut geeignet. ◗ Die Einstellungen dazwischen eignen sich für Hauttypen von normal bis empfindlich. ◗ Nur HQ9190: Die gewählte Einstellung wird auf dem Display angezeigt.
  • Seite 30 - Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. - Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie das Gerät über den Netzschalter aus. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 31: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Schließen Sie den Langhaarschneider mit dem Zeigefinger. Reinigung und Wartung Reinigen Sie den Rasierer, wenn das Wasserhahnsymbol mit blinkenden Wassertropfen auf dem Display erscheint. Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Spülen Sie einfach die Schereinheit und die Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser ab.
  • Seite 32 DEUTSCH Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. Achten Sie darauf, dass Schereinheit und Haarauffangkammer richtig sauber sind. Spülen Sie den Rasierer von außen ab. Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
  • Seite 33 DEUTSCH miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird. Setzen Sie die Scherköpfe in die Schereinheit; setzen Sie den Scherkopfhalter wieder ein und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest. Schließen Sie die Schereinheit. Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
  • Seite 34: Aufbewahrung

    DEUTSCH Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen. Aufbewahrung ◗ Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. ◗ Bewahren Sie das Gerät in dem Luxus-Etui bzw. in der Kassette auf, oder stellen Sie es in die Ladestation.
  • Seite 35: Die Reisesicherung Deaktivieren

    DEUTSCH ◗ Der Motor schaltet sich aus, und das Schlüsselsymbol auf dem Display zeigt an, dass die Reisesicherung aktiviert ist. Hinweis:Wenn Sie innerhalb der folgenden Sekunden den Ein-/Ausschalter drücken, wird nicht die Reisesicherung aktiviert, sondern Sie haben einen der zwei Displaylayout-Modi ausgewählt. Wenn Sie zum Reisesicherungsmodus (sich drehendes Schlüsselsymbol) zurückkehren möchten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter zwei...
  • Seite 36 DEUTSCH Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ9 Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf, und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
  • Seite 37: Umweltschutz

    Recyclingstellen abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service- Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den Rasierer-Akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Seite 38: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 39 DEUTSCH ◗ Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle 6 Monate: Scherköpfe"). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. ◗ Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Scherköpfe austauschen"). Der Rasierer läuft nicht, wenn der Netzschalter gedrückt wird.
  • Seite 40 DEUTSCH Auf dem Display wird das Wort "CHECK" angezeigt, und das Schereinheitssymbol sowie das Wasserhahnsymbol blinken. Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. ◗ Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). Ursache 2: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.
  • Seite 41 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. ◗ Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni. ◗ Le cordon d'alimentation transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité...
  • Seite 42 FRANÇAIS Afficheur ◗ Cet appareil vous offre la possibilité unique de choisir entre deux modes d'affichage: numérique ou symboles. Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant environ 3 secondes pour accéder au menu. Le menu propose trois modes différents: le mode verrouillage et deux modes d'affichage.
  • Seite 43: Français

    FRANÇAIS les secondes qui suivent, le mode verrouillage est activé et le premier mode d'affichage n'est pas sélectionné. Pour désactiver le mode verrouillage, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes (voir le chapitre Rangement). Vous pouvez changer de mode d'affichage à tout moment.
  • Seite 44: Batterie Entièrement Chargée

    Batterie faible ◗ Affichage numérique: Lorsque vous éteignez l'appareil et que la batterie est presque déchargée, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent. HQ9190 uniquement: plusieurs signaux sonores retentissent. ◗ Affichage de symboles: Lorsque vous éteignez l'appareil et que la batterie est presque déchargée, les symboles de la pile et...
  • Seite 45: Nettoyage Du Rasoir

    ◗ Lorsque vous devez remplacer les têtes de rasage (tous les deux ans), le symbole du rasoir commence à clignoter lorsque vous arrêtez l'appareil. (HQ9190 uniquement: un signal sonore retentit). - Si vous ne remplacez pas les têtes de rasage tout de suite, le symbole du rasoir reste affiché...
  • Seite 46 FRANÇAIS Après 3 secondes, le symbole de la clé s'affiche; maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé. Le programme de démonstration démarre automatiquement. Pendant la démonstration, l'appareil est automatiquement mis en marche à deux reprises.Vous pouvez interrompre la démonstration en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Seite 47 FRANÇAIS Lorsque le rasoir est complètement chargé, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de retirer la fiche du rasoir. Base de recharge ◗ Vous pouvez également charger l'appareil à l'aide de la base de recharge. ◗ Placez le rasoir correctement sur la base de recharge branchée.
  • Seite 48: Remplacement De La Pile

    FRANÇAIS Réglage de l'heure ◗ Réglez l'heure en appuyant sur le petit bouton à l'arrière de l'horloge. L'heure peut uniquement être réglée vers l'avant. Remplacement de la pile Retirez le couvercle et ôtez la pile à l'aide d'un tournevis miniature. Insérez une nouvelle pile, puis replacez le couvercle.
  • Seite 49 ◗ La position N est recommandée pour les peaux normales. ◗ Les positions intermédiaires sont recommandées pour les peaux normales ou sensibles. ◗ HQ9190 uniquement: la position sélectionnée s'affiche. Utilisation du rasoir Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Seite 50: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS - Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s'habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Replacez le capot de protection sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout dommage.
  • Seite 51 FRANÇAIS En général, rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils à l'eau chaude après chaque utilisation. Veillez à ce que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Nettoyage quotidien de l'unité de rasage et du compartiment à...
  • Seite 52 FRANÇAIS Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie. Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Ouvrez l'unité de rasage, faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1), puis retirez- le (2).
  • Seite 53 FRANÇAIS Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse fournie. Tous les six mois, appliquez une goutte d'huile pour machine à coudre sur la tondeuse. Base de recharge Ne plongez jamais la base de recharge dans l'eau et ne la rincez pas sous le robinet. Nettoyez la base de recharge à...
  • Seite 54 FRANÇAIS Verrouillage Si vous partez en voyage avec votre rasoir, vous pouvez le verrouiller. Le verrouillage empêche le rasoir de se mettre en marche accidentellement. Activation du verrouillage ◗ Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour basculer en mode verrouillage (signalé...
  • Seite 55 Remplacement Remplacez les têtes de rasage lorsque le symbole du rasoir s'affiche. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips HQ9. Arrêtez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
  • Seite 56 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - Cordon d'alimentation HQ8500/HQ8000 - Têtes de rasage Philips HQ9 - Spray de nettoyage des têtes de rasage Philips HQ110. Pas disponible au Canada. - Cordon pour voiture HQ8010 Environnement ◗ Lorsqu'il ne fonctionne plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais...
  • Seite 57: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 58 FRANÇAIS dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dépannage Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants. Cause 1: les têtes de rasage sont sales.
  • Seite 59 FRANÇAIS Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est enfoncé. Cause 1: la batterie est vide. ◗ Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitre Charge. Cause 2: l'appareil n'est pas branché sur le secteur. ◗ Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.
  • Seite 60 FRANÇAIS Cause 2: les têtes de rasage sont endommagées ou usées. ◗ Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vous au chapitre Remplacement.
  • Seite 61 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug. ◗ De powerplug zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. ◗...
  • Seite 62: Het Display

    NEDERLANDS Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Het display ◗ Dit apparaat biedt u de unieke mogelijkheid uw favoriete displayweergave te kiezen: een cijferweergave of een weergave met accusymbool.
  • Seite 63: Nederlands

    NEDERLANDS geeft aan dat het display is ingesteld op de gewenste weergave. Opmerking: nadat u de aan/uitknop gedurende 3 seconden hebt ingedrukt, wordt eerst de reisvergrendelingsmodus weergegeven (aangegeven door een roterend sleutelsymbool). Als u enkele seconden wacht voordat u opnieuw op de aan/uitknop drukt, wordt de reisvergrendeling geactiveerd en schakelt het display niet over naar de eerste weergavemodus.
  • Seite 64: Accu Bijna Leeg

    Als de accu bijna leeg is, beginnen de minutenaanduiding en het stekkersymbool te knipperen wanneer u het scheerapparaat uitschakelt. Alleen HQ9190: u hoort ook enkele korte piepjes. ◗ Weergave met accusymbool: Als de accu bijna leeg is, beginnen het accu- en het stekkersymbool te knipperen wanneer u het scheerapparaat uitschakelt.
  • Seite 65: Het Scheerapparaat Schoonmaken

    3 seconden op de aan/uitknop te drukken wanneer het scheerunitsymbool knippert. Het scheerunitsymbool verdwijnt dan van het display. Alleen HQ9190: u hoort ter bevestiging een kort piepje. - Als u het systeem na deze 7 scheerbeurten niet hebt gereset, dan reset het systeem zich...
  • Seite 66 NEDERLANDS Demonstratieprogramma Het apparaat heeft een uniek demonstratieprogramma. ◗ Houd de aan/uitknop 6 seconden ingedrukt. Na 3 seconden wordt het sleutelsymbool weergegeven; houd de aan/uitknop ingedrukt. Het demonstratieprogramma start automatisch. Tijdens de demonstratie wordt het apparaat 2 keer automatisch ingeschakeld. U kunt het programma onderbreken door op de aan/uitknop te drukken.
  • Seite 67 NEDERLANDS Het apparaat opladen Steek het apparaatstekkertje in het scheerapparaat. Steek de powerplug in het stopcontact. Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat wanneer de accu volledig opgeladen is. Oplader ◗ U kunt het apparaat ook opladen door het in de oplader te plaatsen.
  • Seite 68: De Tijd Instellen

    NEDERLANDS Plaats het klokje in de oplader (1) en draai het rechtsom (2) tot het vastklikt. De tijd instellen ◗ Stel de tijd in door op het kleine knopje aan de achterzijde van het klokje te drukken. De tijd kan alleen vooruit worden gezet. De batterij vervangen Verwijder het deksel.Verwijder vervolgens de batterij met behulp van een...
  • Seite 69 ◗ De tussenliggende standen zijn geschikt voor huidtypen die tussen gevoelig en normaal liggen. ◗ Alleen HQ9190: de ingestelde stand wordt op het display weergegeven. Scheren Schakel het scheerapparaat in door één keer op de aan/uitknop te drukken.
  • Seite 70 - Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. - Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te drukken. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het scheerapparaat om beschadiging te voorkomen.
  • Seite 71: Schoonmaken En Onderhoud

    NEDERLANDS Schoonmaken en onderhoud Maak het scheerapparaat schoon wanneer het kraansymbool met knipperende waterdruppels op het display wordt weergegeven. Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. De normale manier om het apparaat schoon te maken is de scheerunit en de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet water schoon te spoelen.
  • Seite 72 NEDERLANDS Spoel de buitenkant van het scheerapparaat schoon. Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf. Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken. Open de scheerunit opnieuw en laat hem openstaan om het apparaat volledig te laten drogen.
  • Seite 73 NEDERLANDS Sluit de scheerunit. Tondeuse Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. Schakel het scheerapparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon. Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachine- olie.
  • Seite 74 NEDERLANDS ◗ Bewaar het apparaat in de luxe cassette of het luxe etui of plaats het in de oplader. Reisvergrendeling Als u het scheerapparaat wilt meenemen op reis, kunt u het vergrendelen. Deze reisvergrendeling zorgt ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt ingeschakeld.
  • Seite 75 Vervang de scheerhoofden wanneer het scheerunitsymbool op het display wordt weergegeven. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ9 Philips-scheerhoofden. Schakel het scheerapparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
  • Seite 76 6 seconden ingedrukt houdt. Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ8500/HQ8000 powerplug - HQ9 Philips-scheerhoofden - HQ110 Philips-reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus) - HQ8010 autosnoer Milieu ◗ Gooi het apparaat niet bij het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
  • Seite 77: Garantie En Service

    Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 78: Problemen Oplossen

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat dan naar uw Philips- dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 79 NEDERLANDS ◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'. Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt. Oorzaak 1: de accu is leeg. ◗ Laad de accu op. Zie hoofdstuk 'Opladen'. Oorzaak 2: het scheerapparaat is niet op netspanning aangesloten. ◗...
  • Seite 80 NEDERLANDS ◗ Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. Oorzaak 2: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. ◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'.
  • Seite 81 ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. ◗ Utilice sólo la clavija adaptadora que se suministra. ◗ La clavija adaptadora transforma la corriente de 100 - 240 voltios a un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
  • Seite 82 ESPAÑOL Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. La pantalla ◗ Con este aparato podrá seleccionar la presentación de la pantalla y elegir entre una presentación con números o con el símbolo de la batería.
  • Seite 83: Español

    ESPAÑOL Espere unos segundos sin pulsar el botón de encendido/apagado hasta que oiga un pitido. Éste indica que la pantalla se ha ajustado a la presentación seleccionada. Nota: el primer modo al que accede después de presionar el botón de encendido/apagado durante 3 segundos es el de bloqueo para viajes (indicado mediante el símbolo de una llave giratoria).
  • Seite 84 Si se está agotando la batería, al apagar la afeitadora la pantalla mostrará la indicación de minutos y el símbolo de la clavija parpadeando. Sólo modelo HQ9190: oirá además unos pitidos cortos. ◗ Presentación con el símbolo de la batería: Si se está...
  • Seite 85: Limpieza De La Afeitadora

    ◗ Cuando sea necesario sustituir los cabezales de afeitado (cada dos años), al apagar el aparato comenzará a parpadear el símbolo de la unidad de afeitado. Sólo modelo HQ9190: al mismo tiempo oirá un pitido. - Si no sustituye los cabezales de afeitado en ese momento, el símbolo de la unidad de afeitado...
  • Seite 86 ESPAÑOL - Si no ha reajustado el sistema transcurridos esos 7 afeitados, el sistema se reajustará automáticamente. Programa de demostración El aparato tiene un exclusivo programa de demostración. ◗ Pulse el botón de encendido/apagado durante 6 segundos. Transcurridos 3 segundos aparecerá el símbolo de bloqueo.
  • Seite 87 ESPAÑOL Carga del aparato Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. Enchufe la clavija adaptadora a la red. Cuando la batería se haya cargado completamente, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. Soporte de carga ◗...
  • Seite 88: Sustitución De La Pila

    ESPAÑOL Inserte el reloj (1) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (2; oirá un clic). Establecimiento de la hora ◗ Para establecer la hora del reloj pulse el botón pequeño situado en la parte posterior del mismo. La hora sólo se puede establecer hacia delante.
  • Seite 89: Uso Del Aparato

    ◗ La posición "N" es la posición recomendada para pieles normales. ◗ Las posiciones intermedias son las posiciones recomendadas para pieles entre normales y sensibles. ◗ Sólo modelo HQ9190: en la pantalla aparecerá la posición seleccionada. Afeitado Encienda la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado.
  • Seite 90 - Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. - Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Apague la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado. Después de usar la afeitadora, coloque siempre la tapa protectora para evitar que se deteriore.
  • Seite 91: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato cuando aparezca en la pantalla el símbolo del grifo con gotas de agua parpadeando. Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. La forma habitual de limpiar el aparato es enjuagando la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso.
  • Seite 92 ESPAÑOL Enjuague el exterior del aparato. Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente.
  • Seite 93 ESPAÑOL Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado.Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Cierre la unidad de afeitado. Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
  • Seite 94 ESPAÑOL Almacenamiento ◗ Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la afeitadora. ◗ Guarde el aparato en su funda/estuche de lujo o colóquelo en el soporte de carga. Bloqueo para viajes Si va a viajar, puede bloquear la afeitadora. Gracias al bloqueo para viajes, la afeitadora no se encenderá...
  • Seite 95 Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ9. Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
  • Seite 96 Cierre la unidad de afeitado. ◗ El símbolo de la unidad de afeitado desaparecerá si mantiene pulsado el botón de encendido/apagado durante 6 segundos. Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Clavija adaptadora HQ8500/HQ8000. - Cabezales de afeitado Philips HQ9.
  • Seite 97: Medio Ambiente

    ESPAÑOL - Limpiador de cabezales de afeitado Philips HQ110 (spray limpiador para cabezales de afeitado). - Cable para el coche HQ8010. Medio ambiente ◗ Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado.
  • Seite 98: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su...
  • Seite 99 ESPAÑOL ◗ Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo suministrado. Consulte la sección "Cada seis meses: cabezales de afeitado" del capítulo "Limpieza y mantenimiento". Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. ◗ Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo "Sustitución".
  • Seite 100 ESPAÑOL En la pantalla aparecerán la palabra CHECK (Comprobar) y los símbolos del grifo y de la unidad de afeitado parpadearán. Causa 1: hay pelos largos y suciedad que obstruyen los cabezales de afeitado. ◗ Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose.
  • Seite 101 ITALIANO Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. ◗ Utilizzate esclusivamente la spina in dotazione. ◗ La spina consente di trasformare la tensione 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt. ◗...
  • Seite 102 ITALIANO Display ◗ Questo apparecchio consente di scegliere il tipo di visualizzazione desiderata, ossia a scala numerica oppure mediante il simbolo della batteria. Premete il pulsante on/off per circa 3 secondi per accedere al menu. Il menu dispone di tre diverse modalità: la modalità...
  • Seite 103: Ricarica Dell'apparecchio

    ITALIANO entro pochi secondi, viene attivata la funzione di blocco, per cui non è possibile selezionare la prima modalità di visualizzazione. Per disattivare la funzione blocco, premete nuovamente il pulsante on/off per 3 secondi (vedere il capitolo "Come riporre l'apparecchio"). È...
  • Seite 104: Scaricamento Della Batteria

    ◗ Visualizzazione numerica: Quando la batteria è quasi scarica, sul display lampeggiano i minuti e il simbolo della spina non appena il rasoio viene spento. Solo HQ9190: vengono inoltre emessi brevi segnali acustici. ◗ Visualizzazione del simbolo batteria: Quando la batteria è quasi scarica, sul display lampeggiano il simbolo della batteria e il simbolo della spina non appena il rasoio viene spento.
  • Seite 105: Pulizia Del Rasoio

    (ogni due anni), il simbolo dell'unità di rasatura inizierà a lampeggiare sul display non appena il rasoio verrà spento. Solo HQ9190: verrà inoltre emesso un segnale acustico. - Se le testine di rasatura non verranno sostituite tempestivamente, il simbolo dell'unità di rasatura rimarrà...
  • Seite 106 ITALIANO Programma di dimostrazione L'apparecchio è dotato di uno speciale programma di dimostrazione. ◗ Tenete premuto il pulsante on/off per 6 secondi. Dopo 3 secondi viene visualizzato il simbolo della funzione di blocco.Tenete premuto il pulsante on/off. Il programma di dimostrazione viene avviato automaticamente.
  • Seite 107 ITALIANO Ricarica dell'apparecchio Inserite lo spinotto nel rasoio. Inserite la spina nella presa di corrente a muro. Quando la batteria è completamente carica, scollegate la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Supporto di ricarica ◗ È possibile ricaricare l'apparecchio posizionandolo nell'apposito supporto di ricarica.
  • Seite 108: Impostazione Dell'ora

    ITALIANO Inserite l'orologio (1) e ruotatelo in senso orario (2) fino a farlo scattare in posizione. Impostazione dell'ora ◗ Per impostare l'ora, premete il pulsante posto sul retro dell'orologio. È possibile impostare l'orologio solo in avanti. Sostituzione della batteria Togliete il tappo, rimuovere la batteria servendosi di un piccolo giravite.
  • Seite 109: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    ◗ La posizione "S" è indicata per la pelle normale. ◗ Le posizioni intermedie sono indicate per pelli da normali a sensibili. ◗ Solo HQ9190: sul display viene visualizzata la posizione selezionata. Modalità di rasatura Accendete l'apparecchio premendo una volta il pulsante on/off.
  • Seite 110 - Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere l'apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. Dopo l'uso, riponete l'apposito cappuccio di protezione sul rasoio per evitare danneggiamenti.
  • Seite 111: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione Pulite il rasoio quando sul display lampeggia il simbolo del rubinetto con le gocce d'acqua. Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per pulire a fondo l'apparecchio, sciacquate l'unità di rasatura e il vano di raccolta peli con acqua calda dopo ogni utilizzo.
  • Seite 112 ITALIANO Sciacquate la parte esterna dell'apparecchio. Chiudete l'unità di rasatura ed eliminate l'acqua in eccesso. Non asciugate l'unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura. Aprite di nuovo l'unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.
  • Seite 113 ITALIANO Chiudete l'unità di rasatura. Tagliabasette Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.
  • Seite 114 ITALIANO ◗ Riporre l'apparecchio nell'apposita custodia oppure posizionarlo nel supporto di ricarica. Funzione di blocco Quando si è in viaggio, è possibile bloccare il rasoio. La funzione di blocco impedisce che il rasoio venga accidentalmente acceso. Attivazione della funzione di blocco ◗...
  • Seite 115 Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ9 Philips. Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Premete il pulsante di sgancio per aprire l'unità...
  • Seite 116: Tutela Dell'ambiente

    Accessori Accessori disponibili: - Spinotto HQ8500/HQ8000. - Testine di rasatura HQ9 Philips. - HQ110 Philips Head Cleaner (spray detergente per testine). - Cavo auto HQ8010. Tutela dell'ambiente ◗ Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non smaltite l'apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale.
  • Seite 117: Garanzia E Assistenza

    Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips...
  • Seite 118: Localizzazione Guasti

    ITALIANO oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV. Localizzazione guasti Prestazioni di rasatura ridotte Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è stato sciacquato accuratamente o con acqua sufficientemente calda. ◗ Pulite il rasoio accuratamente prima di continuare la rasatura.Vedere il capitolo...
  • Seite 119 ITALIANO ◗ Ricaricate la batteria.Vedere il capitolo "Ricarica". Causa 2: l'apparecchio non è stato collegato alla presa di corrente. ◗ Inserite la spina nella presa di corrente a muro. L'unità di rasatura si è scollegata dal rasoio. Causa: l'unità di rasatura non è stata inserita correttamente.
  • Seite 120 PORTUGUÊS Importante Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma eventual consulta futura. ◗ Utilize apenas a ficha fornecida. ◗ A ficha transforma 100-240 volts numa tensão segura e baixa inferior a 24 volts. ◗...
  • Seite 121 PORTUGUÊS Visor ◗ Este aparelho oferece a possibilidade única de escolher a forma de apresentação do visor: numérico ou o símbolo da bateria. Prima o botão ligar/desligar aprox. três segundos para entrar no menu. O menu possui três modos diferentes: o modo de bloqueio de viagem e dois modos de apresentação do visor.
  • Seite 122: Português

    PORTUGUÊS dentro de alguns segundos, o bloqueio de viagem é activado e o visor não passa para o primeiro modo de apresentação do visor. Para desactivar o bloqueio de viagem, prima novamente o botão ligar/desligar por três segundos (consulte o capítulo 'Arrumação').
  • Seite 123: Bateria Fraca

    Quando a pilha começa a ficar fraca, o visor mostra a indicação dos minutos intermitente e o símbolo da ficha intermitente quando desliga a máquina de barbear. Apenas HQ9190: também se ouvem alguns bips curtos. ◗ Apresentação com símbolo da bateria: Quando a pilha começa a ficar fraca, o visor...
  • Seite 124 (de dois em dois anos), o símbolo da unidade de corte fica intermitente quando se desliga a máquina de barbear. Apenas HQ9190: ao mesmo tempo, ouvirá um bip. - Se não substituir as cabeças de imediato, o símbolo da unidade de corte permanece visível durante as sete barbas seguintes.
  • Seite 125 PORTUGUÊS Passados três segundos, aparece o símbolo de bloqueio; mantenha o botão ligar/desligar premido. A demonstração inicia-se automaticamente. Durante a demonstração o aparelho liga-se automaticamente por duas vezes. A demonstração pode ser interrompida se premir o botão ligar/desligar. Carga Antes de começar a carga, certifique-se de que o aparelho está...
  • Seite 126 PORTUGUÊS Quando a bateria estiver completamente carregada, desligue a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina. Base de carga ◗ O aparelho também pode ser carregado colocando-o na base de carga. ◗...
  • Seite 127: Acerto Do Relógio

    PORTUGUÊS Acerto do relógio ◗ Acerte as horas premindo o pequeno botão na parte de trás do relógio. As horas só podem ser acertadas para a frente. Substituição da bateria Retire a tampa. Depois, retire a bateria com o auxílio de uma chave de parafusos pequena.
  • Seite 128 ◗ A posição 'N' é a melhor para peles normais. ◗ As posições intermédias são adequadas para peles normais e sensíveis. ◗ Apenas HQ9190: o visor indica a posição seleccionada. Barbear Ligue a máquina de barbear premindo uma vez o botão ligar/desligar.
  • Seite 129: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS - A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina de barbear premindo o botão ligar/desligar uma vez. Sempre que se servir da máquina de barbear coloque-lhe a tampa de protecção para evitar qualquer dano.
  • Seite 130 PORTUGUÊS A maneira normal de limpar o aparelho é enxaguando a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente sempre que se servir da máquina de barbear. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
  • Seite 131 PORTUGUÊS Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido, pois pode danificar as cabeças de corte. Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente. A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito o pincel de limpeza fornecido.
  • Seite 132 PORTUGUÊS Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina. Limpe o aparador como pincel de limpeza fornecido. A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
  • Seite 133 PORTUGUÊS ◗ Guarde o aparelho dentro da bolsa de luxo ou coloque-o sobre a base. Bloqueio de viagem Se for viajar, pode bloquear a máquina. O bloqueio de viagem impede que a máquina se ligue acidentalmente. Activar o bloqueio de viagem ◗...
  • Seite 134 Substitua as cabeças de corte quando o símbolo da unidade de corte aparecer no visor. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de corte Philips HQ9. Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina.
  • Seite 135 - HQ8500/HQ8000 ficha de alimentação. - HQ9 cabeças de corte Philips. - HQ110 produto de limpeza de cabeças de corte Philips (spray para limpeza das cabeças). - HQ8010 cabo para o carro. Ambiente ◗ Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil,...
  • Seite 136: Garantia E Assistência

    Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar a máquina a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente. Eliminação da bateria da máquina de barbear A bateria só...
  • Seite 137: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic...
  • Seite 138 PORTUGUÊS ◗ Substitua as cabeças de corte. Consulte o capítulo 'Substituição'. A máquina não funciona quando se prime o botão ligar/desligar. Causa 1: a bateria está vazia. ◗ Recarregar a bateria. Consulte o capítulo 'Carga'. Causa 2: o aparelho não está ligado à corrente. ◗...
  • Seite 139 PORTUGUÊS ◗ Limpe a máquina de barbear cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba. Consulte o capítulo 'Limpeza e manutenção'. Causa 2: as cabeças de corte estão danificadas ou gastas. ◗ Substitua as cabeças de corte. Consulte o capítulo 'Substituição'.
  • Seite 140 TÜRKÇE Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. ◗ Sadece cihaz ile birlikte verilen güç fişini kullanınız. ◗ Güç fişi 100-240 volt'u güvenli seviye olan 24 volt ve daha düşük değerlere çevirmektedir. ◗ Güç fişinin içerisinde bir transformatör bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, güç...
  • Seite 141 TÜRKÇE Ekran ◗ Bu cihaz, tercih ettiğiniz ekran görünümünü seçme şansını sunar: sayı görünümü veya pil simgesi görünümü. Menüye girmek için açma/kapama düğmesini yaklaşık 3 saniye basılı tutun. Üç farklı menü modu bulunmaktadır: seyahat kilidi modu ve iki ekran planı modu. ◗...
  • Seite 142: Türkçe

    TÜRKÇE açma/kapama düğmesine tekrar 3 saniye basın (bkz. 'Saklama' bölümü). Ekran görünümünü istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz. Not: Cihazı uzun bir zaman kullanmadıysanız veya ilk kez kullanıyorsanız, ekranın aktif hale geçmesi birkaç dakika alabilir. Ekran şu bilgileri gösterir: Şarj etme ◗ Sayı görünümü: Tıraş...
  • Seite 143 TÜRKÇE Pil zayıf iken ◗ Sayı görünümü: Pilin gücü azalırken cihazı kapattığınızda, dakika ve fiş simgesi yanıp sönmeye başlar. Sadece HQ9190 için: birkaç kısa sesli uyarı duyulur. ◗ Pil simgesi görünümü: Pilin gücü azalırken cihazı kapattığınızda, pil ve fiş simgesi yanıp sönmeye başlar. Sadece HQ9190 için: birkaç...
  • Seite 144 Tıraş başlıklarının değiştirilmesi ◗ Tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğinde (her iki yılda bir), cihazı kapattığınızda bir tıraş ünitesi simgesi yanıp sönmeye başlar. Sadece HQ9190 için:Aynı zamanda bir sesli uyarı duyulur. - Tıraş başlıklarını derhal değiştirmediğiniz takdirde, 7 tıraş seansı boyunca tıraş ünitesi simgesi ekranda gösterilecektir.
  • Seite 145 TÜRKÇE Normal şarj süresi yaklaşık 1 saattir. Tıraş makinesini şarj etmeden de hemen elektriğe bağlayarak tıraş olabilirsiniz. Tamamen şarj olmuş bir tıraş makinesinin ortalama 30 gün kordonsuz tıraş süresi vardır. Cihazın şarj edilmesi Cihazın fişini tıraş makinesine takın. Güç fişini duvar prizine takın. Cihazın pili tamamen şarj olduğunda, şarj cihazının fişini prizden, cihazın fişini şarj cihazından çekin.
  • Seite 146: Saatin Ayarlanması

    TÜRKÇE Saatin çıkarılması ve takılması Saati saat yönünün tersine döndürün (1) ("klik") ve çekip çıkartın (2). Saati takın (1) ve saat yönünde döndürün (2) ("klik"). Saatin ayarlanması ◗ Saatin arka tarafındaki küçük düğmeye basarak saat ayarını yapın. Saat sadece ileri yönde ayarlanabilir. Pilin değiştirilmesi Kapağı...
  • Seite 147: Cihazın Kullanımı

    'Sensitive' (Hassas) ayarına getirebilirsiniz. ◗ 'S' ayarı hassas ciltler için idealdir. ◗ 'N' ayarı normal ciltler için idealdir. ◗ Ara konumlar, normal ve hassas arası ciltler için kullanılabilir. ◗ Sadece HQ9190 için: seçilen konum ekranda gösterilir.
  • Seite 148 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. - Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. - Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama düğmesine bir kez basarak cihazı kapatın. Tıraş makinesinin başlıklarını, hasar görmemeleri için her kullanımdan sonra...
  • Seite 149: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE Düzelticiyi işaret parmağınızla kapatın. Temizlik ve bakım Ekranda su damlayan musluk simgesi yanıp sönmeye başladığında tıraş makinesini temizleyin. Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. Cihazı temizlemenin normal yolu, her kullanımdan sonra, tıraş ünitesini ve kıl haznesini sıcak suyla durulayarak temizlemektir.
  • Seite 150 TÜRKÇE Tıraş ünitesinin içinin ve kıl haznesinin tam olarak temizlenmesine özen gösterin. Cihazın dış kısmını durulayın. Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayınız.Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakın. Kıl toplama haznesini su kullanmadan, cihaz ile birlikte gelen fırça yardımı...
  • Seite 151 TÜRKÇE Tıraş ünitesini kapatın. Düzeltici Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz. Tıraş makinesini kapatarak, güç fişini prizden çıkartın ve cihaz fişini tıraş makinesinden çekin. Düzelticiyi birlikte gelen fırçayla temizleyiniz. Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayınız. Şarj ünitesi Şarj ünitesini kesinlikle suya batırmayınız ve suda yıkmayınız.
  • Seite 152 TÜRKÇE ◗ Cihazı şık kutusunda/çantasında saklayın ya da şarj ünitesine takılı bırakın. Seyahat kilidi Seyahate giderken tıraş makinesini kilitlemek mümkündür. Seyahat kilidi, tıraş makinesinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Seyahat kilidini çalıştırma ◗ Seyahat kilidi moduna (dönen anahtar simgesiyle gösterilir) geçmek için açma/kapama düğmesine 3 saniye basın.
  • Seite 153 Değiştirme Ekranda tıraş ünitesi simgesi gösterildiğinde, tıraş başlıklarını değiştirin. Yıpranmış ve zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ9 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. Tıraş makinesini kapatarak, güç fişini prizden çıkartın ve cihaz fişini tıraş makinesinden çekin. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.
  • Seite 154 Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ8500/HQ8000 güç fişi. - HQ9 Philips tıraş başlıkları - HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi) - HQ8010 araba kiti. Çevre ◗ Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi yetkililere verin.
  • Seite 155: Garanti Ve Servis

    Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. Sorun giderme Tıraş performansı azaldı.
  • Seite 156 TÜRKÇE Tıraş makinesi yeterince durulanmamış ya da yeterince sıcak su kullanılmamıştır. ◗ Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü Neden 2: uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. ◗ Birlikte verilen fırça ile bıçak ve koruyucu parçaları temizleyin. Bkz. bölüm "Temizlik ve bakım", "Her altı...
  • Seite 157 TÜRKÇE ◗ Tıraş ünitesi tıraş makinesinden ayrılırsa, tekrar kolayca yerine takabilirsiniz ('klik'). Ekranda CHECK mesajı gösteriliyor ve bir tıraş ünitesi simgesi ve bir musluk ünitesi simgesi yanıp sönüyor. Neden 1: uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. ◗ Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz.
  • Seite 160 4222 002 44676...

Diese Anleitung auch für:

Hq9171Hq9170

Inhaltsverzeichnis