Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bezpečnostní Pokyny; Biztonsági Útmutatások - Ecomed HP-40E Gebrauchsanweisung

Heizkissen rücken- und nackenheizkissen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP-40E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CZ
HP-40E
CZ
HP-46E
Informace o napájení
Vyhřívací
Zahřívací poduška
• Dříve než připojíte přístroj k napájení zkontrolujte, zda je
poduška
na krk a záda
Návod k použití Přečtěte si prosím pečlivě!
• Chraňte přívodní kabel a ovladač před vysokými teplotami,
HU
HP-40E
HP-46E
• Vyhřívací podušku smíte používat pouze s příslušnou
Melegítőpárna
Hát- és
nyakmelegítő
• Nikdy se nedotýkejte přístroje, který spadl do vody.
párna
• Přístroj odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím síťové
Használati utasítás Kérjük, gondosan olvassa el!
• Nepřenášejte, netahejte ani neotáčejte přístroj za přívodní
23001/23011 06/2014
• Pamatujte, že zásuvka a přívodní kabel musejí být snadno
CZ
Vyhřívací poduška
HU
Melegítőpárna
HP-40E
Výrobku 23001 Cikk 23001
Osoby se zvláštním dohledem
• Přístroj splňuje předpisy elektromagnetické kompatibility.
CZ
Zahřívací poduška na krk a záda
• Pokud máte pochybnosti o vhodnosti použití vyhřívací
HU
Hát- és nyakmelegítő párna
HP-46E
• Zařízení nepoužívejte v případě dětí, postižených osob,
Výrobku 23011 Cikk 23011
• Děti mladší 3 let nesmějí tento přístroj používat, protože
• Zařízení nesmí používat malé děti starší 3 let, pokud rodiče
• Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a
Nezastrkujte do zahřívací podušky žádné jehly!
Ne szúrjon bele tűt a melegítőpárnába!
Nepoužívejte zahřívací podušku slože nou
nebo zasunutou do sebe!
Ne használja a melegítőpárnát összetolva
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
vagy - hajtogatva!
• Děti si nesmějí hrát s obalovým materiálem, především s
Nevhodné pro malé děti (0-3 roky)!
• Nepoužívejte vyhřívací podušku na těch částech těla,
Kisgyermekeknél (0-3 év között) nem
alkalmazható!
• Pokud pociťujete po delší dobu bolesti ve svalech nebo
Používejte vyhřívací podušku pouze v uzavřených místnostech!
O použití přístroje
A melegítőpárnát csak zárt térben használja!
• Používejte vyhřívací podušku pouze v souladu s jejím
30° Stroj prádlo!
30° -os mosodai gép!
• Při pozměnění účelu použití zaniká nárok na záruku.
• Nepoužívejte přístroj pro zvířata.
Nepoužívejte bělící přípravky!
Nem fehéríthető!
• Přístroj je určen pouze k domácímu použití, nikoli pro
Zahřívací podušku nesmíte sušit v sušičce!
• Vyhřívaná poduška postupně stárne. Před každým
A melegítőpárnát nem szabad szárítógépben szárítani!
Zahřívací podušku nesmíte žehlit!
A melegítőpárnát nem szabad vasalni!
Nečistěte chemicky!
• Nepoužívejte přístroj v případě, že je přístroj nebo přívodní
Ne alkalmazzon vegytisztítást!
Vysvětlivky symbolů
Jelmagyarázat
DŮLEŽITÉ FONTOS
Nedodržování tohoto návodu může dojít k vážným úrazům nebo k
poškození přístroje.
• Chraňte přístroj před deštěm a vlhkem. Přístroj nes-míte
Ezeknek az utasításoknak afigyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez
vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
VAROVÁNÍ FIGYELMEZTETÉS
• Přístroj nikdy neodkládejte přímo vedle topení nebo
Dodržujte tyto výstražné pokyny, zabráníte tak možnému úrazu uživatele.
A következő figyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a felhasználót fenyegető
sérüléseket el lehessen kerülni.
• Zabraňte kontaktu přístroje s ostrými nebo špičatými
POZOR FIGYELEM
Dodržujte tyto pokyny, zabráníte tak možnému poškození přístroje.
• Vyhřívací podušku nesmíte používat v případě, že je
A következő figyelmeztetéseket be kell tartani, hogy a készülék károsodását el
lehessen kerülni.
UPOZORNĚNÍ MEGJEGYZÉS
• Nepoužívejte vyhřívací podušku pod dekami nebo polštáři.
Tato upozornění vám poskytnou další užitečné informace o instalaci nebo provozu.
Ezek az útmutatások fontos információkkal szolgálnak az összeszerelésről és az
• Podušku nepoužívejte, pokud je mokrá. Podušku smíte
üzemeltetésről.
• Ovladač během používání neodkládejte na nebo pod
Krytí II
Védelmi osztály II
Číslo šarže
LOT szám
• Na vyhřívací podušku nesedejte. Podušku přiložte na
Výrobce Gyártó
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k použití a především bezpečnostní pokyny.
Návod k použití dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat dalším osobám, předejte spolu s
ním i návod k použití.
vypnutý a zda je elektrické napětí, které je uvedeno na
etiketě, v souladu s elektrickým napětím ve vaší zásuvce.
vlhkostí nebo kapalinami. Zástrčky se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama nebo pokud stojíte ve vodě.
spínací jednotkou SS02.
Okamžitě vytáhněte zástrčku ze sítě.
zástrčky ze zásuvky. Nikdy netahejte za přívodní kabel!
kabel.
a rychle dostupné tak, aby bylo možné rychle odpojit
zástrčku. Pokládejte přívodní kabel tak, aby nemohlo dojít
k zakopnutí. Přívodní kabel nesmí být zalomený, přivřený
ani přetočený.
Pokud používáte kardiostimulátor, může dojít k rušení jeho
funkce. Použití tohoto přístroje vždy předem konzultujte s
lékařem a výrobcem vašeho kardiostimulátoru.
podušky vzhledem k vašemu zdravotnímu stavu, promluvte
si o jejím použití s lékařem.
spících lidí nebo lidí necitlivých na teplo, kteří tudíž nemohou
reagovat na přehřátí.
nejsou schopny reagovat na přehřátí.
nebo zákonní zástupci odpovídajícím způsobem neupraví
ovládání a dětem není jasně vysvětleno, jak je správně
používat.
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
přístroje bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím.
fóliemi. Nebezpečí zadušení!
které jsou oteklé, zanícené nebo zraněné.
kloubech, informujte svého lékaře.
určením tak, jak je uvedeno v návodu k použití.
komerční využití nebo použití v nemocnicích.
použitím vyhřívací podušky pozorně zkontrolujte, zda
nedošlo k poškození přívodního kabelu a ovladače. Vadný
výrobek nesmíte používat.
kabel viditelně poškozen, pokud přístroj nefunguje správně
a pokud vám upadl na zem nebo spadl do vody. Aby
nedošlo k ohrožení, odešlete přístroj na opravu do
servisního střediska.
používat venku.
kamen.
předměty a nezapichujte do něj jehly ani špendlíky.
složená, polámaná nebo pokrčená.
používat pouze v suchém prostředí (ne v koupelně apod.).
vyhřívací podušku, ani jej nezakrývejte.
zahřívanou část těla.
• Nenechávejte výrobek bez dozoru. Pokud vyhřívací
podušku nepoužíváte, vždy ji vypněte a vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Nikdy nepoužívejte spínací hodiny.
• Pokud je vyhřívací poduška zapnutá a zástrčka je připojená
do zásuvky, nesmíte usnout.
• Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny, příliš dlouhé použití
na vysoký výkon může způsobit popáleniny. Pravidelně
kontrolujte pokožku pod vyhřívací poduškou, aby nedošlo
k popáleninám nebo vzniku puchýřů.
• Pokud vnímáte, že je použití výrobku nepříjemné nebo
bolestivé, okamžitě přerušte jeho používání.
Technická údržba a čištění
• Vlastními silami smíte přístroj pouze čistit. Aby nedošlo k
ohrožení, neopravujte přístroj vlastními silami. Obraťte se
na specializovaný servis.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
• Dříve, než budete přístroj čistit, vždy jej odpojte od síťové
zásuvky. Nikdy nenamáčejte ovládací jednotku do vody
nebo jiných kapalin.
• Dříve, než vyhřívací podušku uložíte, nechejte ji
vychladnout. Uschovejte výrobek do dalšího použití na
suchém a neprašném místě, nejlépe v originálním obalu.
• Na uskladněný přístroj nepokládejte žádné další předměty.
• V případě poruchy nesmíte opravovat zahřívací podušku
vlastními silami. Opravu smí provést pouze autorizovaný
prodejce nebo příslušným způsobem kvalifikovaná osoba.
• Poškozený přívodní kabel můžete vyměnit za přívodní
kabel o stejné konstrukci.
Přístroj a ovládací prvky
Pokyny k likvidaci
Ovladač s posuvným přepínačem
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s
Provozní kontrolka
domovním odpadem.
Přívodní kabel s plochou zástrčkou
Každý spotřebitel je povinen odevzdat
Vyhřívací poduška
veškeré elektrické nebo elektronické přístroje
Konektor
bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky
či nikoli, na sběrném místě ve svém bydlišti
nebo v obchodě, aby mohly být tyto přístroje
Obsah dodávky
zlikvidovány v souladu s životním prostředím.
Obraťte se v případě likvidace na svůj obecní nebo
Zkontrolujte nejprve, zda je přístroj kompletní a
městský úřad nebo na svého prodejce.
není poškozený. Pokud máte pochybnosti, přístroj
nepoužívejte a kontaktujte prodejce nebo jeho servis.
Technické údaje
K rozsahu dodávky patří:
• 1 Vyhřívací poduška HP-40E / HP-46E
Název a model
: ECOMED Vyhřívací poduška
včetně spínací jednotka SS02
HP-40E / HP-46E
• 1 Návod k použití
Napájení
: 220-240 V~ 50 Hz
Topný výkon
: 100 Watt
Pokud při vybalení zjistíte škody vzniklé př epravou,
Stupně
: 0 - 1 - 2 - 3
kontaktujte ihned svého prodejce.
Automatické vypnutí
: po cca. 90 min.
Provozní podmínky
: používejte pouze v
suchých místnostech v
Použití
souladu s návodem k použití
Skladovací podmínky
: rozprostřené,
Vyhřívací poduška vám umožní cílené prohřátí a uvolnění
čisté a suché
konkrétní
části
těla.
Použití
podporuje
prokrvení
Rozměry
: cca. 40 x 30 cm HP-40E
ztuhlého svalstva a příjemné uvolnění po namáhavém
cca. 61 x 39 cm HP-46E
dni. Vyhřívací poduška dosáhne během několika minut
Hmotnost
: cca. 360 g HP-40E
po spuštění příjemnou teplotu, kterou můžete individuáně
cca. 480 g HP-46E
nastavit.
Délka přívodního kabelu : cca. 2,3 m
Č. výrobku
: 23001 HP-40E / 23011 HP-46E
Kód EAN
: 40 15588 23001 1 HP-40E
Provoz
40 15588 23011 0 HP-46E
Zastrčte zástrčku do zásuvky a zapněte vyhřívací po-
dušku. Přepněte přepínač ovladače
do požadované
polohy 1, 2 nebo 3. Spínač se zajišťuje v každé poloze.
Přitom je slyšet kliknutí. Jakmile je přístroj zapnutý,
V důsledku stálého vylepšování výrobku si
zobrazí se na provozní kontrolce
zapnutý stupeň. Čím
vyhrazujeme technické změny a změny tvaru.
vyšší je zapnutý stupeň, tím vyšší je teplota.
Přístroj vypnete přesunutím spínače zcela zpět do polohy
0. Jakmile provozní kontrolka zhasne, je přístroj vypnutý.
Aktuální znění tohoto návodu k použití naleznete na
Dříve, než usnete nebo v případě, že budete chtít
stránce www.medisana.com
používat výrobek delší dobu, přepněte přepínač do polohy
1 nebo 2. Po asi 90 minutách trvalého používání se
Záruční podmínky a podmínky oprav
poduška automaticky vypne.
Pokud již nechcete zahřívací podušku dále používat,
odpojte zástrčku ze zásuvky.
Obraťte se prosím v případě záruky na svůj specializovaný
obchod nebo přímo na servisní místo. Pokud byste
Polohy spínače
museli přístroj zaslat, uveďte prosím závadu a př iložte
0 = vyhřívací poduška je vypnutá,
kopii stvrzenky o koupi.
provozní kontrolka nesvítí.
Platí přitom následující záruční podmínky:
1 = nízký stupeň zahřívání,
1. Na produkty ECOMED se vztahuje záruční lhůta dvou
provozní kontrolka signalizuje
let od data nákupu. Datum prodeje je nutno v případě
"1".
záruky prokázat stvrzenkou o koupi nebo fakturou.
Stupeň 1 doporučujeme
2. Závady v důsledku materiálových nebo výrobních vad
použít pro trvalý provoz.
se odstraňují během záruční lhůty zdarma.
2 = střední stupeň zahřívání,
3. Opravou v záruce nedochází k prodloužení záruční
provozní kontrolka
lhůty ani pro přístroj ani pro vyměněné komponenty.
signalizuje "2".
4. Ze záruky jsou vyloučené:
3 = nejvyšší stupeň zahřívání,
a. veš keré závady, které vznikly neodborným
provozní kontrolka
používáním, např. nedodržováním návodu k použití.
signalizuje "3".
b. závady, které plynou z oprav nebo zásahů kupujícím
nebo neoprávněnou třetí osobou.
c. závady vzniklé při přepravě na cestě od výrobce ke
Automatické vypnutí
spotřebiteli nebo při zaslání do servisu.
Vyhřívací poduška je vybavena automatickým vypnutím.
d. součásti příslušenství, které podléhají běžnému
Poduška se vypne, nezávisle na nastaveném stupni, po
opotřebení.
90 minutách provozu. Přepněte přepínač zcela zpět do
5. Ručení za nepřímé nebo přímé následné škody, které
polohy 0. Vyhřívací podušku zapnete přesunutím
jsou způsobené přístrojem, je vyloučeno i tehdy, pokud
přepínače zpět do polohy 0 a potom na požadovaný
je škoda na přístroji uznána jako případ záruky.
teplotní stupeň.
ECOMED
Čištění a péče
je značkou společnosti
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
• Dříve, než budete podušku čistit, vytáhněte zástrčku a
NE ˇ MECKO
nechejte podušku minimálně deset minut vychladnout.
• Vyhřívací poduška je vybavena odnímatelným kabelem.
E-Mail: info@medisana.de
Odpojte konektorovou
přípojku a kabel od vyhřívací
Internet: www.medisana.de
podušky.
• Vyhřívací podušku smíte opatrně ručně prát. Nejlepší je
vložit podušku do vany s vlažnou vodou a trochou jem-
V případě servisu se s požadavky na příslušenství
ného pracího prášku a podušku opatrně promnout.
a náhradí díly prosím obracejte na:
• Rozložte podušku na rovné podložce a nechejte ji
BONITO CZ s.r.o.
vyschnout.
Debolinská 700/14
• Podušku několikrát vymáchejte v čisté vodě, abyste tak
14800 Praha 4 (CZ)
odstranili zbytky pracího prášku.
• Nechejte přístroj vychladnout. Skladujte podušku
Tel.: +420 241405618
rozprostřenou naležato, nezatíženou dalšími předměty,
Fax: +420 241734658
na suchém a čistém místě.
eMail: info@bonito.cz
• Přístroj znovu použijte teprve tehdy, až je zcela suchý.
Internet: www.medisanashop.cz
HU
Biztonsági útmutatások
A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, különös tekintettel
az alábbi biztonsági tudnivalókra, és őrizze meg a használati útmutatót.
Ha a készüléket továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót.
Energiaellátás
• Mielőtt a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatná,
ügyeljen arra, hogy a készülék ki legyen kapcsolva és hogy
a címkén megadott elektromos feszültség a hálózatéval
megegyező legyen.
• Tartsa távol a hálózati kábelt és a kezelőrészt hőtől,
nedvességtől vagy folyadékoktól. Sose érintse meg a
hálózati csatlakozót vizes kézzel vagy vízben állva.
• A melegítőpárnát csak a hozzá tartozó kapcsolóval szabad
SS02 használni.
• Ne nyúljon a vízbe esett készülék után. Azonnal húzza ki a
hálózati csatlakozót.
• A készülék elektromos hálózatról való leválasztásához
mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
A csatlakozót soha ne a kábelnél fogva húzza!
• A készüléket ne hordozza, húzza vagy forgassa a hálózati
kábelnél fogva.
• Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóaljzat és a hálózati kábel
könnyen megközelíthető legyen, hogy szükség esetén
gyorsan ki tudja húzni a hálózati csatlakozót. A hálózati
kábelt úgy fektesse le, hogy ne okozhasson botlásveszélyt.
Védje a kábelt a megtöréstől, becsípődéstől vagy
csavarodástól.
For special people
• A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőség
követelményeinek. Ha szívritmus-szabályozót használ,
akkor zavarhatja annak működését. A készülék használata
előtt mindenesetre kérjen tanácsot orvosától és a szívritmus-
szabályozó gyártójától.
• Ha egészségügyi jellegű kételyei vannak, a melegítőpárna
használata előtt beszéljen orvosával.
• Ne használja a készüléket gyermekekhez, vagy fogyatékkal
élőkhöz, alvó vagy hőérzetet nem érző emberekhez, akik
emiatt nem tudnak reagálni a túlmelegedésre.
• 3 év alatti gyermekeknek nem szabad használniuk ezt a
készüléket, mivel ők képtelenek arra, hogy túlmelegedésre
reagáljanak.
• A készüléket tilos használni 3 év feletti gyermekekhez,
kivéve, ha a vezérlő-egységet a szülők vagy a törvényes
képviselők megfelelően beállították, vagy ha a gyermeket
megfelelően kioktatták a vezérlőegység helyes használatára.
• Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint csökkent
testi-, érzékelő- vagy mentális képességű, vagy tapasztalat-
és ismerethiányos személyek csak akkor használhatják, ha
felügyelnek rájuk, vagy pedig ha a készülék biztonságos
használatára ki lettek oktatva és az annak használatából
eredő veszélyeket megértik.
• Gyermekeknek nem szabad játszaniuk a készülékkel.
• Soha ne hagyja a gyermekeket a csomagolófóliákkal
játszani, mert azok fulladásveszélyt okozhatnak!
• Ne használja a melegítőpárnát puffadt, gyulladt vagy
sérült testtájékokon.
• Ha izmaiban vagy ízületeiben hosszabb ideig fájdalmat
érezne, értesítse orvosát.
A készülék üzemeltetése
• A melegítőpárnát csak a használati útmutató szerinti
rendeltetésnek megfelelően használja.
• Nem rendeltetésszerű használat esetén a garancia
megszűnik.
• Ne használja a készüléket állatok számára.
• A készülék csak otthoni használatra szolgál, szolgáltatóipari
vagy kórházakban történő használatra nem alkalmas.
• A fűtőpárna idővel öregszik. Minden használat előtt
gondosan ellenőrizze, hogy a melegítőpárna, a hálózati
kábel és a kezelőrész sérülésmentes-e. Hibás készüléket
nem szabad üzembe helyezni.
• Ne használja a készüléket, ha azon vagy a csatlakozó-
kábelen sérülések láthatók, ha a készülék nem működik
kifogástalanul és ha vízbe esett vagy leesett. A veszélyek
elkerülése érdekében küldje a készüléket javításra szervizbe.
• Védje a készüléket esőtől és nedvességtől. Ne használja
a szabadban.
• Soha ne tegye a készüléket fűtés vagy kályha közvetlen
közelébe.
• Kerülje a készülék hegyes vagy éles tárgyakkal történő
érintkezését, és ne szúrjon bele tűket.
• A melegítőpárnát nem szabad használni, ha össze van
hajtva, meg van törve vagy össze van gyűrve.
• Ne használja a melegítőpárnát lepedők vagy párnák alatt.
• A párnát nedvesen nem és csak száraz környezetben sza-
bad használni (pl. fürdőszobában nem).
• A kezelőrészt a használat során nem szabad a melegítő-
párnára vagy az alá tenni vagy letakarni.
• Ne üljön rá a melegítőpárnára, hanem helyezze azt a
kívánt testtájékra.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. Ha a melegítő-
párnát nem használja, mindig kapcsolja ki, és húzza ki
hálózati
csatlakozódugóját
a
dugaszolóaljzatból.
Semmilyen esetben sem használjon kapcsolóórát.
• Ne aludjon el, ha a melegítőpárna be van kapcsolva, és a
hálózati csatlakozódugó be van dugva a csatlakozóaljzatba.
• Feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket,
mivel túl hosszú alkalmazás esetén - magas fokozatra
kapcsolva - a készülék bőrégést okozhat. Az égések vagy
égési hólyagok elkerülése érdekében rendszeresen
ellenőrizze a melegítőpárna alatti bőrfelületeket.
• Ha a használatot kellemetlennek vagy fájdalmasnak érzi,
azonnal hagyja abba a kezelést.
Karbantartás és tisztítás
• Önnek a készüléket csak tisztítania szabad. A veszélyek
elkerülése érdekében soha ne próbálkozzon a készülék
önálló javításával. Forduljon a szervizhez.
• Tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélküli
gyermekek nem végezhetnek.
• A készüléket tisztítás előtt kapcsolja ki és húzza ki a
hálózati csatlakozót. Soha ne merítse a kezelőegységet
vízbe vagy más folyadékokba.
• Mielőtt a melegítőpárnát elrakná, hagyja teljesen kihűlni.
Tárolja azt a következő használatig száraz és pormentes
helyen — ideális esetben az eredeti csomagolásban.
• A tárolás során a megtörések elkerülése érdekében ne
helyezzen tárgyakat a melegítőpárna.
• Hiba esetén ne próbálja meg önállóan megjavítani a
melegítőpárnát. Javítást csak hivatalos szaküzletben vagy
megfelelően képzett szakemberrel végeztessen.
• A sérült hálózati kábel azonos építési módú hálózati kábellel
helyettesíthető.
A készülék és a kezelőelemek
Ártalmatlanítási útmutató
Kezelőrész tolókapcsolóval
Ezt a készüléket nem szabad kidobni a
Üzemállapot-jelző
háztartási szemétbe.
Csatlakozókábel lapos hálózati csatlakozódugóval
Minden egyes fogyasztó köteles minden
Melegítőpárna
elektromos vagy elektronikus készüléket leadni
Összekötő kábel
lakóhelyének gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél
– függetlenül attól, hogy tartalmaz-e káros
anyagot vagy nem -, hogy továbbítani lehessen
Mi van a dobozban?
környezetkímélő ártalmatlanításra!
Ártalmatlanítás tekintetében forduljon az illetékes helyi
Kérjük, először ellenőrizze, hogy a készülék hiánytalan-e
hatósághoz vagy a kereskedőhöz!
és nincs rajta sérülés. Kétséges esetben ne használja a
készüléket, hanem forduljon kereskedőjéhez vagy a
Műszaki adatok
szervizhez.
A csomagoláshoz tartozik:
Név és modell
: ECOMED melegítőpárna
• 1 Melegítőpárna HP-40E / HP-46E
HP-40E / HP-46E
beleértve a kapcsoló SS02
Energiaellátás
: 220-240 V~ 50 Hz
• 1 Használati útmutató
Fűtési teljesítmény
: 100 Watt
Kapcsolási fokozatok
: 0 - 1 - 2 - 3
Ha kicsomagolás közben szállítási sérülést észlel,
Automata kikapcsolás
: kb. 90 perc után
haladéktalanul lépjen kapcsolatba a kereskedőjével,
Üzemi körülmények
: csak száraz szobában
akinél a terméket vette!
használja a használati
útmutatónak megfelelően
Tárolási feltételek
: kiteríve, tisztán és szárazon
Használat
Méretek
: kb. 40 x 30 cm HP-40E
: kb. 61 x 39 cm HP-40E
A melegítőpárnával a meghatározott testtájékokat
Súly
: kb. 360 g HP-40E
gyengéden felmelegítheti és ellazíthatja. A használat
: kb. 480 g HP-46E
elősegíti a megkeményedett izmok vérellátását, valamint
A hálózati kábel hossza : kb. 2,3 m
jóleső érzést biztosít egy megerőltető nap után. A
Cikkszám
: 23001 HP-40E / 23011 HP-46E
melegítőpárna a bekapcsolást követő néhány perc alatt -
EAN kód
: 40 15588 23001 1 HP-40E
egyedileg beállítható - kellemes hőmérsékletet ér el.
40 15588 23011 0 HP-46E
Üzemeltetés
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlako-
zóaljzatba, és kapcsolja be a melegítőpárnát. Ehhez tolja a
kezelőrész
kapcsolóját a kívánt helyzetbe 1, 2 vagy 3.
A folyamatos termékfejlesztések során fenntartjuk
a jogot a műszaki és formai változtatásokra.
A kapcsoló minden kapcsolási helyzetben hallható
kattanással reteszelődik. Ha a készülék be van kapcsolva,
akkor a megjelenik a kapcsolási fokozat az üzemállapot-
A használati utasítás aktuális változata a
jelzőn
. Minél nagyobb a kapcsolási fokozat, annál
www.medisana.com internetoldalon található.
magasabb a hőmérséklet.
A készülék kikapcsolásához teljesen tolja vissza a
kap-csolót 0 állásba. Ha az üzemállapot-jelző kialszik,
Garancia- és javítási feltételek
akkor a készülék ki van kapcsolva.
Tolja a kapcsolót az 1-es vagy a 2-es állásba, mielőtt
elaludna, ill. ha huzamosabb ideig kívánja használni a
Garanciaigény esetén forduljon a szaküzlethez vagy
készüléket. Kb. 90 perces folyamatos használat után a
közvetlenül a szervizhez! Ha be kell küldenie a készü-
párna automatikusan kikapcsol.
léket, tüntesse fel a hibát, és mellékelje a vásárlási
bizo-
Ha a melegítőpárnát nem kívánja tovább használni, húzza
nylat másolatát!
ki hálózati csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból.
Az alábbi garanciális feltételek vannak érvényben:
Kapcsolóállások
1. A ECOMED termékeire a megvásárlás dátumától
0 = a melegítőpárna ki van kapcsolva,
számított két éves garancia érvényes. A vásárlás
az üzemállapot-jelző nem világít.
dátumát garanciaigény esetén pénztárblokkal vagy
1 = legalacsonyabb melegítési
számlával kell igazolni.
fokozat,
2. Az anyag- vagy gyártási hiba miatt bekövetkező
az üzemállapot-jelzőn "1" látható.
Az "1"-es fokozat a tartós
hibákat a garanciaidő alatt ingyen kijavítjuk.
használathoz javasolt.
3. A garancia keretében nyújtott szolgáltatás nem
2 = közepes melegítési
hosszabbítja meg a garanciaidőt, sem a készülék, sem
fokozat,
a kicserélt alkatrész, stb. tekintetében.
az üzemállapot-jelzőn
4. Ki vannak zárva a garanciából:
"2" látható.
a. azok a károk, amelyek szakszerűtlen kezelés, pl. a
3 = legmagasabb melegítési
használati utasítás figyelmen kívül hagyása miatt
fokozat,
következnek be.
az üzemállapot-jelzőn
b. azok a károk, amelyek a vásárló vagy illetéktelen
"3" látható.
harmadik személy által végzett felújításra vagy
Automatikus kikapcsolás
beavatkozásokra vezethetők vissza.
c. szállítási károk, amelyek a gyártó és a felhasználó
A melegítőpárna automatikus kikapcsolási funkcióval
rendelkezik. A beállított melegítési fokozattól függetlenül
közötti úton vagy a szervizbe beküldésnél keletkeznek.
90 perces üzemelés után magától kikapcsol. Tolja vissza
d. a normál kopásnak kitett tartozékok.
teljesen a kapcsolót 0 állásba. A készülék ismételt
5. A készülék által okozott közvetlen vagy közvetett
bekapcsolásához tolja vissza teljesen a kapcsolót 0 állásba,
következményes károkért akkor sem vállalunk felelősséget,
majd újból a kívánt melegítési fokozatba.
ha a készülék károsodását garanciális eseménynek
ismerjük el.
Tisztítás és ápolás
ECOMED
a
MEDISANA AG márkája
• Tisztítás előtt húzza ki a melegítőpárna hálózati
Jagenbergstraße 19
csatlakozódugóját és legalább 10 percig hagyja a
41468 NEUSS
készüléket lehűlni.
NÉMETORSZÁG
• A melegítőpárna levehető kábellel van felszerelve. Húzza
ki a dugaszcsatlakozót
és távolítsa el a kábelt a
E-Mail: info@medisana.de
melegítőpárnából.
Internet: www.medisana.de
• A melegítőpárna kíméletesen, kézi mosással tisztít-
ható. A legjobb megoldás, ha a melegítőpárnát kevés
Javítással, tartozékokkal és pótalkatrészekkel
finom mosószert tartalmazó, kézmeleg vízzel töltött
kapcsolatban az alábbi helyen érdeklődjön:
kádba helyezi, és finoman kinyomkodja.
• A párnát sima felületre kiterítve hagyja megszáradni.
Promecom Kft.
• Többször is öblítse ki a melegítőpárnát, hogy a
Kunigunda street 60
mosószermaradványokat hiánytalanul eltávolítsa.
1037 Budapest
• Hagyja kihűlni a készüléket. A párnát kiterítve,
fektetve, más tárgyakat nem ráhelyezve tárolja tiszta és
phone: +36-1-453-7100
száraz helyen.
website: www.promecom.hu
• A készüléket csak akkor használja újból, ha már teljesen
email: info@promecom.hu
megszáradt.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Hp-46e

Inhaltsverzeichnis