FR
HP-40E
FR
HP-46E
Alimentation en courant
Coussin
Coussin chauffant
• Avant de raccorder l'appareil à l'alimentation électrique,
chauffant
cervical et dorsal
Mode dʼemploi
A lire attentivement s.v.p.!
• Maintenez le câble électrique et le boîtier de commande
IT
HP-40E
HP-46E
• Le coussin chauffant doit être utilisé uniquement avec l'unité
Termoforo
Termoforo per
• Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l'eau.
nuca e schiena
Istruzioni per lʼuso
Da leggere con attenzione!
• Pour couper l'alimentation électrique de l'appareil, retirez
23001/23011 06/2014
• Vous ne devez jamais porter, tirer ou déplacer l'appareil par
FR
Coussin chauffant
• Veillez à ce que la prise et le câble secteur soient facilement
IT
Termoforo
HP-40E
Article 23001 Articolo 23001
Pour certaines personnes
• L'appareil est conforme aux directives concernant la compat-
FR
Coussin chauffant cervical et dorsal
• En cas de doutes en matière de santé, veuillez consulter
IT
Termoforo per nuca e schiena
HP-46E
• Ne mettez pas l'appareil à des enfants, des personnes handicapées
Article 23011 Articolo 23011
• Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas utiliser cet
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des jeunes enfants de
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
Ne piquez pas le coussin chauffant avec
une aiguille !
Non inserire aghi nel termoforo!
Le coussin chauffant ne doit pas être
plié ou en boule lorsque vous l'utilisez !
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Non utilizzare il termoforo se piegato o non
• Ne laissez jamais jouer les enfants avec l'emballage ; il existe
ben disteso!
• N'utilisez pas le coussin chauffant sur des parties du corps
Ne convient pas aux enfants en bas âge
(0-3 ans) !
• Si vous ressentez durablement des douleurs dans les muscles
Non adatto a bambini piccoli (da 0 a 3 anni)!
Fonctionnement de l'appareil
• Utilisez le coussin chauffant uniquement aux fins d'utilisation
Utiliser le coussin chauffant uniquement dans des espaces fermés!
Utilizzare il termoforo solo in ambienti chiusi!
• Si l'appareil est utilisé à d'autres fins, la garantie n'est plus valable.
30 ° en machine!
• N'utilisez pas l'appareil pour des animaux.
30 ° macchina lavata!
• L'appareil est conçu uniquement pour une utilisation
Ne pas utiliser d'agents blanchissants!
Non usare candeggina!
• Le coussin chauffant est soumis à un processus de vieillisse-
Ne faites pas sécher le coussin chauffant au sèche-linge électrique !
Il termoforo non deve essere asciugato nell'asciugabiancheria!
Ne repassez pas le coussin chauffant !
Il termoforo non deve essere asciugato nell'asciugabiancheria!
• N'utilisez pas l'appareil si le câble de raccordement ou
Ne pas nettoyer avec un produit chimique!
Non pulire con sostanze chimiche!
Légende
Spiegazione dei simboli
IMPORTANT IMPORTANTE
Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des
• Maintenez l'appareil éloigné de la pluie et de l'humidité. Il
dommages de l'appareil.
L'inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni
all'apparecchio.
• Ne placez jamais l'appareil directement à proximité d'une
AVERTISSEMENT AVVERTENZA
Ces avertissements doivent être respectés afin d'éviter d'éventuelles blessures
de l'utilisateur.
• Evitez tout contact de l'appareil avec des objets pointus ou
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l'utente si ferisca.
ATTENTION ATTENZIONE
• Le coussin chauffant ne doit jamais être utilisé s'il est plié,
Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'éventuels dommages de l'ap-
pareil.
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all'apparecchio.
• N'utilisez pas le coussin chauffant sous des couvertures ou
REMARQUE NOTA
Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'éventuels dommages
de l'appareil.
• Ne pas utiliser le coussin lorsqu'il est humide et uniquement
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all'apparecchio.
Classe de protection II Classe di protezione II
• Pendant l'utilisation du coussin, le boîtier de commande ne
N° de lot Numero LOT
• Ne vous asseyez pas sur le coussin chauffant, mais placez le
Fabricant Produttore
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser
l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque
vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d'emploi à disposition.
vérifiez qu'il est éteint et que la tension électrique spécifiée
sur l'étiquette est adaptée à votre prise de courant.
éloignés des sources de chaleur, de l'humidité ou des
liquides. Ne touchez jamais le connecteur avec les mains
mouillées ou lorsque vous êtes dans l'eau.
de commande comprise SS02 dans la livraison.
Débranchez immédiatement le connecteur.
toujours le connecteur de la prise de courant. Ne tirez jamais
sur le câble électrique!
le câble électrique.
accessibles pour pouvoir débrancher rapidement la prise, le cas
échéant. Placez le câble secteur de telle sorte qu'on ne puisse
trébucher dessus. Il ne doit jamais être plié, coincé ou tordu.
ibilité électromagnétique. Si vous portez un pacemaker,
cette fonction peut être gênée. Consultez dans tous les cas
votre médecin et le fabricant de votre pacemaker avant
d'utiliser cet appareil.
votre médecin avant toute utilisation du coussin chauffant.
ou en train de dormir ainsi que chez des personnes insensibles à
la chaleur, qui ne peuvent pas réagir à une hyperthermie.
appareil, car ils sont incapables de réagir à l'hyperthermie.
moins de 3 ans, à moins que l'unité de commutation ait été
préréglé par un parent ou un représentant légal, ou qu'on
ait suffisamment montré à l'enfant comment utiliser l'unité
de commutation en toute sécurité.
plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'ex-
périence et de connaissance, à partir du moment où elles sont
surveillées ou qu'on leur a montré comment utiliser l'appareil en
toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent.
un risque d'étouffement!
qui sont enflées, enflammées ou blessées.
ou les articulations, veuillez consulter un médecin.
spécifiées dans son mode d'emploi.
domestique, et non à des fins professionnelles ou pour une
utilisation en hôpitaux.
ment. Avant toute utilisation, vérifiez avec précaution la
présence éventuelle de dommages sur le coussin chauffant,
le câble électrique et le boîtier de commande. Un appareil
défectueux ne doit pas être mis en service.
l'appareil lui-même sont visiblement endommagés, si
l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé par
terre ou dans de l'eau. Pour éviter tout danger, envoyez
l'appareil au service après-vente pour réparation.
ne doit pas être utilisé à l'extérieur.
source de chaleur ou d'un four.
tranchants et n'enfoncez pas d'épingles dans le coussin.
coincé ou tordu.
des coussins.
dans un environnement sec (pas dans la salle de bain par ex.).
doit pas être posé sur ou dessous le coussin chauffant.
coussin sur la partie du corps souhaitée.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Si vous n'utilisez pas le
coussin chauffant, conservez-le toujours éteint et retirez le connec-
teur de la prise de courant. N'utilisez en aucun cas une minuterie.
• Ne vous endormez pas lorsque le coussin chauffant est allumé
et que le connecteur se trouve dans la prise de courant.
• Observez impérativement les consignes de sécurité car une
utilisation prolongée avec des températures trop élevées
peut entraîner des brûlures. Contrôlez régulièrement les
parties de la peau situées sous le coussin chauffant afin
d'éviter toute brûlure ou formation d'ampoules.
• Si vous trouvez le coussin désagréable ou douloureux à
utiliser, interrompez immédiatement l'utilisation.
Entretien et nettoyage
• Vous n'êtes personnellement autorisé qu'à effectuer des tâches
de nettoyage sur l'appareil. Pour éviter tout danger, ne le réparez
jamais vous-même. Adressez-vous au service après-vente.
• Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Avant de nettoyer l'appareil, éteignez toujours l'appareil et retirez
le connecteur de la prise de courant. Ne plongez jamais l'unité
de commande dans l'eau ou dans d'autres liquides.
• Laissez entièrement refroidir le coussin chauffant avant de le
ranger. Maintenez-le au sec et protégé de la poussière jusqu'à la
prochaine utilisation, dans l'idéal dans son emballage d'origine.
• Quand elle est rangée, ne posez pas d'objets sur la coussin
chauffante afin d'éviter les pliures.
• En cas de dérangement, n'essayez pas de réparer vous
même le coussin chauffant. Uniquement confier les réparation
à des revendeurs agréés ou des techniciens qualifiés.
• Si le câble secteur est endommagé, il est possible de le
remplacer par un câble de même type.
Appareil et éléments de commande
Caractéristiques techniques
Boîtier de commande avec interrupteur coulissant
Nom et modèle
: Coussin chauffant ECOMED
Témoin de fonctionnement
HP-40E / HP-46E
Câble de raccordement avec fiche plate
Alimentation électrique
: 220-240 V~ 50 Hz
Coussin chauffant
Puissance calorifique
: 100 Watt
Raccordement enfichable
Niveaux de chaleur
: 0 - 1 - 2 - 3
Extinction automatique
: après 90 minutes environ
Éléments fournis
Conditions d'utilisation
: uniquement utiliser dans
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente
des pièces sèches conformé-
aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner
ment au mode d'emploi
l'appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de
Conditions de rangement : à plat, propre et sec
service après-vente.
Dimensions
: environ 40 x 30 cm HP-40E
La fourniture comprend:
environ 61 x 39 cm HP-46E
• 1 coussin chauffant HP-40E / HP-46E
Poids
: environ 360 g HP-40E
avec l'unité de commande SS02
environ 480 g HP-46E
• 1 mode d'emploi
Cordon d'alimentation
: environ longueur du2,30 m
Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu
Numéro d'article
: 23001 HP-40E /23011 HP-46E
durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
Numéro EAN
: 40 15588 23001 1 HP-40E
40 15588 23011 1 HP-46E
Application
Le coussin chauffant vous permet de chauffer et de dé-
tendre certaines parties de votre corps. Le coussin favorise la
circulation du sang dans les zones musculaires rigides et
améliore votre bien-être après une journée de stress. Le coussin
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des
chauffant atteint une température agréable quelques minutes
produits, nous nous réservons le droit de procéder
seulement après l'avoir allumé; la température peut être réglée
à des modifications techniques et de design.
selon vos besoins particuliers.
La dernière version de ce mode d'emploi est disponible sur
Fonctionnement
le site www.medisana.com
Branchez le connecteur dans la prise de courant et allumez le
coussin chauffant. Placez l'interrupteur du boîtier de commande
Conditions de garantie et
dans la position souhaitée (1, 2 ou 3). L'interrupteur émet
avec un léger bruit en passant d'une position à une autre.
de réparation
Dès que l'appareil est éteint, le niveau apparaît dans le
témoin de fonctionnement
. Plus le niveau est élevé, plus
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre
la température est élevée. Pour éteindre l'appareil, replacez
revendeur spécialisé ou contactez directement le service
l'interrupteur en position 0. Lorsque le témoin de fonctionne-
clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillez
ment s'éteint, l'appareil est éteint.
indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif
Mettez le commutateur en position 1 ou 2 avant de vous
d'achat.
endormir ou si vous souhaitez utiliser l'appareil en fonctionne-
Les conditions de garantie sont les suivantes:
ment permanent. Au bout d'env. 90 minutes de fonctionne-
1. Une garantie de deux ans à compter de la date d'achat est
ment constant, le coussin s'éteint automatiquement.
accordée sur les produits ECOMED. En cas d'intervention
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant lorsque
de la garantie, la date d'achat doit être prouvée en
vous n'utilisez plus le coussin chauffant.
présentant le justificatif d'achat ou lafacture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs
Positions de l'interrupteur
de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
0 = le coussin chauffant est éteint, le
3. Les services effectués sous garantie n'entraînent pas de
témoin de fonctionnement est éteint
prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil,
1 = niveau de chaleur le plus faible,
ni pour les composants remplacés.
le témoin de fonctionnement
4. Sont exclus de la garantie:
affiche « 1 »
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple
Nous vous conseillons
au nonrespect de la notice d'utilisation.
le niveau 1 pour une
b. les dommages dus à une remise en état ou des
utilisation prolongée.
interventions effectuées par l'acheteur ou par de tierces
2 = niveau de chaleur
personnes non autorisées.
intermédiaire,
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil
le témoin de fonctionne-
depuis le site du fabricant jusque chez l'utilisateur ou
ment affiche « 2 »
lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
3 = niveau de chaleur le
d. les accessoires soumis à une usure normale.
plus élevé,
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
le témoin de fonctionne-
consécutifs causés directement ou indirectement par
ment affiche « 3 »
l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur
Arrêt automatique
l'appareil est couvert par la garantie.
Le coussin chauffant est équipé d'un arrêt automatique. Il
s'éteint au bout de 90 minutes d'utilisation, indépendamment
ECOMED
du niveau de chaleur sélectionné. Replacez l'interrupteur jusqu'en
est une marque de la société
MEDISANA AG
position 0. Si vous souhaitez de nouveau allumer le coussin
Jagenbergstraße 19
chauffant, replacez l'interrupteur en position 0, puis déplacez-
41468 NEUSS
le vers les niveaux de chaleur souhaités.
ALLEMAGNE
E-Mail:
info@medisana.de
Nettoyage et entretien
Internet: www.medisana.de
• Avant de nettoyer le coussin, débranchez la fiche secteur
de la prise de courant et laissez-le refroidir au moins dix
minutes.
En cas de besoin de service après-vente, d'autres
• Le coussin chauffant dispose d'un câble amovible.
accessoires et pièces détachées merci de vous adresser à:
Débranchez les raccords enfichables
et retirez le câble
du coussin chauffant.
Opaya Group
• Vous pouvez laver le coussin chauffant à la main, en
8 rue Petit
douceur. Le mieux est de placer le coussin chauffant dans
92110 Clichy
une baignoire, avec de l'eau tiède et une lessive pour linge
délicat et de l'essorer délicatement.
Tel. +33 1 41472620
• Dépliez le coussin sur une surface plane et laissez-le sécher.
Fax: +33 1 47310888
• Rincez le coussin chauffant plusieurs fois afin de retirer tous
eMail: contact@opayagroup.com
les restes de lessive.
Internet: www.opayagroup.com
• Rangez le coussin à plat sans rien poser dessus, dans un
endroit propre et sec.
• Ne réutilisez l'appareil que lorsqu'il est complètement sec.
Élimination
Cet appareil ne doit pas être placé avec les
ordures ménagères. Chaque consommateur doit
ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu'ils contiennent des substances nocives ou non,
à un point de collecte de sa commune ou dans
le commerce afin de permettre leur élimination
écologique.
Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets,
veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien
à votre revendeur.
IT
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso, soprattutto le indicazioni
di sicurezza, e conservare le istruzioni per l'uso per gli impieghi successivi. Se l'apparecchio viene ceduto
a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l'uso.
Informazioni sull'alimentazione di corrente
• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica,
verificare che sia spento e che la tensione elettrica indicata
sull'etichetta corrisponda a quella della presa di corrente.
• Tenere lontano il cavo di alimentazione e l'elemento di comando
al riparo da fonti di calore, umidità o liquidi. Non afferrare mai
la spina di rete con le mani bagnate o quando si è in acqua.
• Il termoforo può essere azionato solamente con la rispettiva
unità di commutazione SS02.
• Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua.
• Estrarre immediatamente la spina di rete. Per disinserire
l'apparecchio dalla rete di alimentazione, estrarre sempre la
spina di rete dalla presa. Non tirare mai il cavo di alimentazione!
• Non trascinare, tirare o girare l'apparecchio afferrandolo dal
cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che presa e cavo di alimentazione siano facil-
mente accessibili, in modo da poter staccare velocemente la
spina di alimentazione in caso di necessità. Posizionare il
cavo di alimentazione in modo che non sia di intralcio per il
passaggio. Non deve essere piegato, serrato o attorcigliato.
Per persone con esigenze particolari
• L'apparecchio soddisfa le prescrizioni in materia di compat-
ibilità elettromagnetica. Se siete portatori di pacemaker, il
termoforo potrebbe interferire sul loro funzionamento.
Prima di utilizzare questo apparecchio, consultate sempre il
vostro medico e il produttore del vostro pacemaker.
• In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico
prima dell'utilizzo del termoforo.
• Non lasciate che il dispositivo venga utilizzato da bambini,
portatori di handicap oppure da persone che stanno
dormendo, nonché da persone sensibili al calore, che non
sono in grado di reagire all'ipertermia.
• I bambini con meno di 3 anni non possono utilizzare questo
dispositivo in quanto non sono in grado di reagire all'eccessivo
calore.
• Il dispositivo non può essere utilizzato da bambini con più di
3 anni, salvo che l'unità di commutazione sia preimpostata
da un genitore o da una persona che si occupa dalla
sorveglianza o che il bambino sia stato informato a
sufficienza sul funzionamento dell'unità di commutazione.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o conosc-
enze, purché siano sorvegliati o informati a proposito dell'uso
sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
• I bambini non possono giocare con il dispositivo.
• Non permettere mai ai bambini di giocare con i fogli di
imballaggio a causa del rischio di soffocamento!
• Non posizionare il termoforo su parti del corpo gonfie,
infiammate o ferite.
• Informare il proprio medico in caso di dolori muscolari o
articolari prolungati.
Informazioni sul funzionamento dell'apparecchio
• Utilizzare il termoforo solo in base alle disposizioni di cui alle
presenti istruzioni d'uso.
• Se l'apparecchio viene utilizzato per un uso diverso da quello
previsto, la garanzia decade.
• Non utilizzare l'apparecchio per gli animali.
• L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico
e non per scopi commerciali o per uso ospedaliero.
• Il termoforo è soggetto a invecchiamento. Prima dell'utilizzo
verificare accuratamente eventuali danni del termoforo, del
cavo di alimentazione e dell'elemento di comando. Un appa-
recchio difettoso non deve essere messo in funzione.
• Non utilizzare l'apparecchio se quest'ultimo o il cavo di
collegamento sono danneggiati, se l'apparecchio non
funziona correttamente e se è caduto a terra o in acqua. Per
evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza
per la riparazione.
• Tenere lontano l'apparecchio dalla pioggia e dall'umidità.
L'apparecchio non deve essere utilizzato all'aperto.
• Non posizionare l'apparecchio direttamente accanto a un
termosifone o a un forno.
• Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o
appuntiti e non infilare spilli.
• Il termoforo non deve essere utilizzato quando è piegato o
schiacciato.
• Non utilizzare il termoforo sotto coperte o cuscini.
• Utilizzare il cuscino se non è bagnato e solo in ambienti
asciutti (non in bagno o in ambienti analoghi).
• L'elemento di comando non deve essere posto sopra o sotto il
cuscino o coperto.
• Non mettersi sopra il termoforo, ma posizionare il cuscino
sulla parte del corpo desiderata.
• Non lasciare incustodito l'apparecchio. Spegnere sempre il
termoforo ed estrarre la spina di rete dalla presa di corrente
se non si utilizza l'apparecchio. Non utilizzare in alcun caso
un orologio programmabile.
• Non addormentarsi con il termoforo acceso e con la spina di
rete nella presa di corrente.
• Attenersi sempre alle avvertenze per la sicurezza poiché un
impiego troppo lungo con un'impostazione alta può causare
ustioni della pelle. Controllare regolarmente le zone cutanee
al di sotto del cuscino elettrico per evitare ustioni o forma-
zioni di vesciche.
• Qualora l'applicazione risultasse fastidiosa o dolorosa, inter-
rompere il trattamento.
Informazioni sulla manutenzione e la pulizia
• L'utilizzatore può solo effettuare interventi di pulizia sull'ap-
parecchio. Per evitare rischi, non effettuare mai riparazioni
personalmente. Rivolgersi al centro di assistenza.
• I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione
utente se non sono sorvegliati.
• Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo ed estrarre sempre
la spina di rete. Non immergere mai l'unità di comando in
acqua o in altri liquidi.
• Lasciare raffreddare completamente il termoforo prima di riporlo.
Fino all'utilizzo successivo, conservarlo all'asciutto e lontano dalla
polvere o meglio ancora nel suo imballaggio originale.
• Quando la termoforo è stata riposta, non collocare alcun
oggetto su di essa per evitare che si possa danneggiare.
• In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione del
termoforo. Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva-
mente da un rivenditore specializzato autorizzato o da una
persona qualificata.
• Sostituire un cavo di alimentazione danneggiato con uno
dello stesso modello.
Apparecchio ed elementi
Smaltimento
per la regolazione
L'apparecchio non può essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici.
Elemento di comando con interrultore a scorrimento
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte
Spia di controllo del funzionamento
le apparecchiature elettroniche o elettriche, con-
Cavo di collegamento con spina piatta
tenenti o prive di sostanze nocive, presso un
Termoforo
punto di raccolta della propria città o di un
Collegamento a spina
rivenditore specializzato, in modo che vengano
smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento
Materiale in dotazione
rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Verificare in primo luogo che l'apparecchio sia completo e che
Dati tecnici
non vi siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere in
funzione l'apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al
Nome e modello
: ECOMED termoforo
proprio centro di assistenza.
HP-40E / HP-46E
Il materiale consegnato consta di:
Alimentazione
: 220-240 V~ 50 Hz
• 1 Termoforo HP-40E / HP-46E
Rendimento termico
: 100 Watt
con la unità di commutazione SS02
Livelli di commutazione
: 0 - 1 - 2 - 3
• 1 Manuale d'istruzioni per l'uso
Spegnimento automatico : dopo ca. 90 min.
In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi
Condizioni di
immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
funzionamento
: utilizzare solo in ambienti
asciutti come riportato
nelle istruzioni per l'uso
Applicazione
Condizioni di stoccaggio : disteso, pulito e asciutto
Dimensioni
: ca. 40 x 30 cm HP-40E
Il termoforo consente di riscaldare e distendere delicatamente
ca. 61 x 39 cm HP-46E
regioni specifiche del corpo. L'applicazione stimola
Peso
: ca. 360 g HP-40E
il flusso sanguigno nelle aree muscolari irrigidite e apporta
ca. 480 g HP-46E
benessere dopo una giornata stressante. Dopo pochi minuti
Lunghezza cavo
: ca. 2,30 m
dall'accensione, il termoforo raggiunge una temperatura grad-
evole che può essere impostata secondo le proprie esigenze.
Numero di articolo
: 23001 HP-40E / 23011 HP-46E
Codice EAN
: 40 15588 23001 1 HP-40E
40 15588 23011 0 HP-46E
Funzionamento
Inserire la spina di rete nella prese di corrente e accendere il
termoforo. A tal fine, spingere l'interruttore dell'elemento di
comando
nella posizione 1, 2 o 3 desiderata.
L'interruttore scatta in qualsiasi posizione con un clic. Non
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riservi-
appena l'apparecchio si è attivato, sulla spia di controllo del
amo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e
funzionamento
viene visualizzato il livello di commutazione.
strutturale.
Maggiore è il livello di commutazione, più elevata sarà la
temperatura. Per spegnere nuovamente l'apparecchio,
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso si trova
spostare l'interruttore completamente indietro in posizione 0.
all'indirizzo: www.medisana.com
Quando la spia di controllo del funzionamento si spegne,
l'apparecchio è disattivato.
Condizioni di garanzia
Portare il commutatore sulla posizione 1 o 2 prima di
addormentarsi o se si desidera utilizzare l'apparecchio nel
e di riparazione
funzionamento prolungato. Dopo ca. 90 minuti di funzion-
amento continuato, il cuscino si spegne automaticamente.
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia
Se non si vuole più usare il termoforo, togliere la spina dalla
o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere
presa.
necessario spedire l'apparecchio, specificare il guasto e
allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Posizioni dell'interruttore
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
0 = il termoforo è spento, la spia di contr-
ollo del funzionamento è spenta.
1. I prodotti ECOMED hanno una garanzia di due anni a
1 = livello di calore minimo,
partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve
la spia di controllo del funzion-
essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di
amento indica "1".
acquisto o dalla fattura.
Per il funzionamento continuo
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di
si raccomanda il livello 1.
materiale o di lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
2 = livello di calore medio, la spia
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolunga-
di controllo del funzion-
mento del periodo di garanzia, né per l'apparecchio né per
amento indica "2".
i componenti sostituiti.
3 = livello di calore massimo,
4. La garanzia non include:
la spia di controllo del
funzionamento indica
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio
"3".
dall'inosservanza delle istruzioni d'uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi
Spegnimento automatico
effettuati dall'acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal
Il termoforo è dotato di un sistema di spegnimento auto-
produttore al consumatore o durante l'invio al servizio
matico. L'apparecchio si spegne dopo 190 minuti di funzion-
clienti,
amento, indipendentemente dal livello di calore impostato.
Portare l'interruttore completamente indietro in posizione 0.
d. gli accessori soggetti a normale usura.
Per riaccendere il termoforo, spostare l'interruttore indietro in
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari
posizione 0 e poi nuovamente al livello di calore desiderato.
diretti o indiretti causati dall'apparecchio anche se il danno
all'apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.
Pulizia e manutenzione
ECOMED
è un marchio di
MEDISANA AG
• Prima di procedere alla pulitura del cuscino, togliere la spina
Jagenbergstraße 19
e lasciarlo raffreddare almeno dieci minuti.
41468 NEUSS
• Il termoforo è provvisto di un cavo rimovibile. Staccare il
GERMANIA
collegamento a spina
e rimuovere il cavo dal termoforo.
E-Mail:
info@medisana.de
• È possibile lavare il termoforo delicatamente a mano.
Internet: www.medisana.de
Immergere il termoforo nella vasca da bagno riempita con
acqua tiepida e con un po' di detersivo delicato e premere
In caso assistenza e per accessori e parti di ricambio,
lievemente.
rivolgersi a:
• Per asciugare il cuscino, stenderlo su una superficie piana.
• Risciacquare più volte il termoforo finché non viene eliminata
AF Italia srl
ogni traccia di detersivo.
Via Monte Rosa, 28
• Conservare il termoforo riponendolo, disteso e senza
20868 Concorezzo (MB)
sostegni supplementari, in un luogo pulito e asciutto.
Italy
• Impiegare di nuovo l'apparecchio solo quando è completa-
Tel.: 039 - 8951381
mente asciutto.
eMail: Medisana@afitalia.it
Internet: www.afitalia.it