Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Viessmann 2618 Bedienungsanleitung
Viessmann 2618 Bedienungsanleitung

Viessmann 2618 Bedienungsanleitung

H0 robel gleiskraftwagen 54.22 wiebe mit prüfpantograph und arbeitskorb

Werbung

Bedienungsanleitung
Operation Manual
2618
2L
2619
3L
H0 ROBEL Gleiskraftwagen 54.22 WIEBE mit
Prüfpantograph und Arbeitskorb
H0 ROBEL track motor car 54.22 WIEBE
with testing pantograph and working basket
1.
Wichtige Hinweise / Important information ..................................................................
2.
Transport und Verpackung / Transport and packaging ...............................................
3.
Einleitung / Introduction ..............................................................................................
4.
Betrieb / Operation ......................................................................................................
5.
Konfiguration des Decoders / Configuration of the decoder .......................................
6.
Wartung / Maintenance ............................................................................................... 15
7.
Vorbild / Prototype ....................................................................................................... 17
8.
Fehlersuche und Abhilfe / Trouble-shooting ................................................................ 17
9.
Ersatzteile / Spare parts .............................................................................................. 18
10. Gewährleistung / Warranty ......................................................................................... 19
11. Technische Daten / Technical data ............................................................................. 19
DC
AC
DCC
MM
~
=
Rail
◄►
Com
K
NEM
Innovation,
die bewegt!
2
3
4
5
8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viessmann 2618

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Operation Manual 2618 2619 H0 ROBEL Gleiskraftwagen 54.22 WIEBE mit Prüfpantograph und Arbeitskorb H0 ROBEL track motor car 54.22 WIEBE with testing pantograph and working basket Rail ◄► Wichtige Hinweise / Important information ..............Transport und Verpackung / Transport and packaging ..........
  • Seite 2: Wichtige Hinweise / Important Information

    Kurzschlüssen führen, tauschen Sie daher aged pickup shoes. You can find replacements in beschädigte Mittelschleifer aus. Ersatzmittelschlei- the Viessmann assortment (item 2111). fer finden Sie im Viessmann Programm (Art. 2111). Never leave the ROBEL unattended during op- Betreiben Sie den ROBEL niemals unbeaufsichtigt. eration.
  • Seite 3: Packungsinhalt Überprüfen

    1.3 Packungsinhalt überprüfen 1.3 Checking the package contents Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollstän- Check the contents of the package for complete- digkeit: ness: - ROBEL Gleiskraftwagen - ROBEL track motor car - Beutel mit Zurüst- und Ersatzteilen - Bag containing accessories and spare parts - Arbeitskorb - Working basket - Anleitung...
  • Seite 4: Einleitung / Introduction

    ROBEL, you should use extra weights on it (at auf der Ladefläche des ROBELs montieren. Pas- most 150 g). You will find suitable weights in our sende Zusatzgewichte finden Sie im Viessmann Viessmann product range (item 2110). Programm (Art. 2110).
  • Seite 5: Funktionstastenbelegung Die Zusatzfunktionen Sind Den Funktionstasten

    4. Betrieb 4. Operation Der ROBEL Gleiskraftwagen ist für analogen The ROBEL track motor car is suitable for both und digitalen Betrieb geeignet. Für den vorbild- analogue and digital operation. We recommend gerechten Einsatz und die Nutzung aller Zusatz- operating this vehicle in digital mode in order to run funktionen empfehlen wir die Verwendung eines it like the prototype and to enjoy all special features Digitalsystems.
  • Seite 6: Digitale Zusatzfunktionen

    4.3 Digitalbetrieb (DCC/MM) 4.3 Digital mode (DCC/MM) Im Digitalbetrieb sind alle Funktionen verfügbar In digital mode all functions are available and can und über Funktionstasten separat steuerbar (vgl. be individually controlled with the function buttons Abschnitt 4.2 Funktionstastenbelegung). Im DCC-Be- (also refer to paragraph 4.2 Allocation of function trieb beherrscht der Decoder die Fahrstufenmodi 14, buttons).
  • Seite 7: Arbeitskorb Montieren

    Kompressor-Sound: (F3) Compressor sound: (F3) Der Kompressor-Sound lässt sich nur aktivieren, This sound can only be activated when sound wenn das Soundmodul (F1) aktiv und das Fahrzeug module is active and the loco is standing still. im Stillstand ist. Rangiermodus: (F4) Shunting mode: (F4) Im Rangiermodus ist die Beschleunigungs- und In shunting mode acceleration and deceleration...
  • Seite 8: Konfiguration Des Decoders / Configuration Of The Decoder

    Abb. 6 Abb. 7 Fig. 6 Fig. 7 5. Konfiguration des Decoders 5. Configuration of the decoder Die Konfiguration des Decoders erfolgt über die The decoder can be configured by means of the Konfigurationsvariablen (CVs). Bei DCC ist die configuration variables (CVs). In DCC mode pro- Hauptgleisprogrammierung (POM) ebenfalls mög- gramming on the main (POM) is also possible.
  • Seite 9: Programmierung Von Werten Größer

    Drücken Sie als nächstes die „Stop“-Taste der Zen- Then push the „Stop“ button of the command trale. Betätigen Sie dann den Richtungsumschalter station. After that activate the change-of-direction und halten Sie ihn gedrückt. Drücken Sie kurz die switch and keep the throttle knob pushed down. „Go“-Taste.
  • Seite 10 Eingabewerte Erläuterungen/Hinweise Name der CV Remarks (Default) Name of CV value range Basisadresse 1 … 255 (3) Wertebereich bei DCC: 1 … 127 Range of values in DCC: 1 ... 127 Primary address Hinweis: Wenn für die Basisadresse ein Wert > 127 programmiert wird und die Verwendung der erweiterten Adresse in CV 29 ausgeschaltet ist, reagiert der Decoder nicht auf DCC-Befehle.
  • Seite 11 Eingabewerte Erläuterungen/Hinweise Name der CV Remarks (Default) Name of CV value range Konfiguration (30) Wert Configuration Normale Richtung Direction normal Umgekehrte Richtung Direction inverted 14 Fahrstufen, 14 speed steps 28 und 128 Fahrstufen 28 and 128 speed steps Nur digital erlaubt No analogue operation Analog + digital erlaubt Analogue operation allowed...
  • Seite 12 Name der CV Eingabewerte Erläuterungen/Hinweise Remarks (Default) Name of CV value range Analogbetrieb: 0 ... 255 (170) Leistungsstarke Trafos erlauben u. U. etwas Some more powerful transformers allow Untere Gleisspannungs- kleinere Werte. Damit ist eventuell ein smaller values, so the sound can be schwelle f.
  • Seite 13: Konfigurationsvariable (Cv)

    ren mittels Register 7. Das Abschalten der Gleis- of register 7. Turning off the track voltage or a com- spannung oder ein Fahrbefehl auf die Adresse des mand to the address of the decoder terminates the Decoders beendet jeden Programmiermodus. programming mode.
  • Seite 14 Das Fahrzeug verfügt auch über die Fähigkeit, bei Another feature enables the vehicle to accelerate sehr schlechter Kontaktgabe zum Gleis geringfügig slightly in case of poor track contact in order to zu beschleunigen, um die Stellen der schlechten traverse such sectors within the time limit of the Kontaktgabe innerhalb der Speicherzeit des Strom- power storage module.
  • Seite 15: Reinigung

    6. Wartung 6. Maintenance Damit Sie lange ungetrübte Freude an Ihrem Schie- Regular maintenance provides you with much nenfahrzeugmodell haben, ist eine regelmäßige enjoyment of your rail vehicle model for many years. Wartung unerlässlich. Bitte beachten Sie die fol- Please observe the following remarks and regu- genden Hinweise und führen Sie regelmäßig die larly carry out the maintenance work as described.
  • Seite 16 6.2 Schmierarbeiten 6.2 Lubrication Folgende Teile regelmäßig abschmieren und Hin- Lubricate the following parts regularly and observe weise zum Schmieren beachten. Fahrwerke und the advice regarding lubrication. Please note: Run- Radschleifer werden von unten geschmiert. Zur ning gear and wheel wipers are lubricated from Schmierung der Radschleifer, des Getriebes und below.
  • Seite 17: Vorbild / Prototype

    8. Fehlersuche und Abhilfe 8. Trouble-shooting Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen Quali- All Viessmann products are produced with high tätsstandards gefertigt und vor Auslieferung geprüft. quality standards and are checked before delivery. Sollte es dennoch zu einer Störung kommen, prüfen...
  • Seite 18: Ersatzteile

    Wenn Sie die Fehlerursache nicht finden und Please refer to chapter 10 “Warranty” if you cannot beheben können, lesen Sie bitte das Kapitel 10 find the cause of the failure and, therefore, cannot „Gewährleistung“. rectify it. 9. Ersatzteile 9. Spare parts Der ROBEL Gleiskraftwagen ist ein mechanisch wie The ROBEL track motor car is mechanically and elektrisch komplexes Produkt.
  • Seite 19: Gewährleistung / Warranty

    Sie bitte Kontakt mit uns auf (service@ (service@viessmann-modell.com). Please send viessmann-modell.com).Senden Sie uns den Artikel the item to the Viessmann service department for zur Kontrolle bzw. Reparatur bitte erst nach Rück- check and repair only after consultation. If we find sprache zu.
  • Seite 20 Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf You will find the latest version of the manual on the der Viessmann Homepage unter der Artikelnummer. Viessmann website using the item number. Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder...

Diese Anleitung auch für:

2619

Inhaltsverzeichnis