Inhalt Einleitung ……………………..………………………………………………………………………..Seite 3 Allgemeine Hinweise …...……………………………………………………………….………….…. Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………..Seite 4 Transport und Verpackung ...………………………………..………………………………………… Seite 5 Geräteausstattung ……………………..…………………………………………………….………..Seite 6 Installation …...……………………………………………..………………………………………..…. Seite 6 Inbetriebnahme / Betrieb ……………………..………………………………..….……………..Seite 8 Reinigung und Wartung ……...……………………………..…………….…………………………… Seite 10 Störungsbehebung ……………………..………………...………………………….………………..
DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- • Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt. • HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
„Vor der Erstinbetriebnah- recht stehen zu lassen ( Installation me“ ). Schützen Sie das Gerät während des Trans- Voraussetzungen an den Aufstellort portes vor Witterungseinflüssen. • Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor- Gerät auspacken derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei- tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst •...
Seite 7
Gerät ausrichten WARNUNG: Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät Über die vorderen Standfüße können geringfügige nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. Bodenunebenheiten ausgeglichen werden. HINWEIS: Prüfen Sie, ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn Sie benötigen ggf.: Schraubenschlüssel, Kreuz- das Gerät nicht im Gleichgewicht steht, müssen die schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal Grundsätzlich gilt, dass sich die Temperatur in Ab- optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses hängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstel- Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleistet ist. lungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Seite 9
• Ablage in der gewünschten Höhe wieder sicher • Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern einsetzen und bis zum Anschlag einschieben. so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft. Türfachbügel entnehmen / einsetzen • Zwei- Sterne Gefrierfächer sind für die Auf- •...
Damit sich gerade empfindliches Obst und Ge- • Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als müse wohlfühlen, hält eine Glasablage die herab- notwendig ein. fallende Kälte zurück. • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Betriebsgeräusche •...
Seite 11
oder mit einem sauberen, feuchten Mikrofaser- die richtige Form bringen. Beginnen Sie die Dich- tuch ohne Reinigungsmittel. tung in einer Ecke anzudrücken und drü- • Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die – cken/streichen Sie diese dann rund um die Türe Öffnung vorsichtig z.B. mit einem Pfeifenreiniger. in die dafür vorgesehene Nut.
Störung / Ursache / Maßnahme Beleuchtung funktioniert nicht - Überprüfen Sie die Stromversorgung. HINWEIS: • Lösen Sie die Scharnierabdeckung wie unter Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schrit- „Türanschlag wechseln“ beschrieben und demon- te immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben soll- tieren Sie das obere Türscharnier.
Fabrikations- oder Materialfehler zurück- zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite beseitigt. www.bomann-germany.de/service und klicken Sie 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisun- bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchs- gen zur Garantieabwicklung.
Annahmestelle unseres Paketdienstleisters ab. 31036 Eime Bitte achten Sie darauf, eine Kopie Ihres Kaufbele- Mail: bomann@asci-elektro-service.de ges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garan- Tel: 0800 / 96 36 800 tienachweis bei der Anmeldung zur Garantieabwick- Hinweise zum Austausch ausgewählter Ersatzteile, lung hochzuladen, da wir sonst keine kostenlosen die für dieses Modell verfügbar sind, entnehmen Sie...
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
Special safety Information for this Unit • This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
"Technical • In case of damage, do not put the appliance into The climate class can be found under Data" operation. Contact your distributor. and on the rating label located in the interior or on the appliance rear. NOTE: • Place the appliance on a steady and safe surface. Production residue or dust may have collected on the If the appliance is not horizontally leveled, adjust appliance.
• Connect the mains cable to a properly installed position. Move and fasten the door hinge (4) with and earthed wall outlet. the screws (3). • If the plug after installation is not accessible, a • Replace the hinge cover (2) and move the blind corresponding disconnect device must be availa- cap (1) into the exposed hole.
Seite 20
Power level highest level, coldest internal temper- 5, 6* approx. ≤ +4°C ature → *Beware of high setting because the maximum level may • Safely reinsert the shelf at the desired height and already mean "freezing point". push it in until the stop is reached. Basically, the temperature changes depending on the ambient temperature (place of installation), the fre- Removing / inserting the door storage bracket...
Seite 21
• Clean regularly surfaces that can come in contact tables feel good, a glass shelf above avoids the with food and accessible drainage systems (see falling cold. “Cleaning and Maintenance” Operating noise • Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or Type of sound Cause...
• Defrost the unit regularly (model dependent). Cleaning / replacing the door seal • The seal of the appliance door must be complete- Regularly check the seal for dirt, damage and air ly intact, so that the door closes properly. tightness! Checking the seal for air tightness Cleaning and Maintenance...
where it will evaporate. Make sure the water dis- Troubleshooting charge opening does not get clogged. A light for- Before you contact an authorized specialist mation of ice on the interior back during operation is Problem / Cause / Action normal.
Dimension H x W x D / Weight…..…...……………….. Appliance size: ……..….…..63.2 x 47.0 x 45.0 cm Net weight: ………………………….…approx. 16.5 kg For more information about the product, scan the QR code on the supplied energy label and/or visit the official website of the product data bank: https://eprel.ec.europa.eu The right to make technical and design modifications during continuous product development remains...
Seite 28
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.