INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS / SISÄLLYS / INHALT Deletegning / Sprängskiss / Exploded veiw Deleliste / Dellista / Parts List Montering / Assembly Viktig informasjon Reklamasjonsvillkår Kontaktinformasjon Viktig information Reklamationsvillkor Kontaktinformation Important information Warranty regulations Conatct information Tärkeitä tietoja Valitusehdot Yhteystiedot Wichtige Informationen...
Seite 3
ETEGNING / SPRÄNGSKISS / EXPLODED DRAWING/ OSAKUVAUS/ TEILEZEICHNUNG...
DELELISTE / DELLISTA / PARTS LIST / OSALUETTELO/ LISTE DER EINZELTEILE Part List Part No. Descriptions Specification Main Frame Handlebar Ø25*T2 Handlebar Post 20*60*1.5T*290L Pop Pin M16*P1.5 Adjusting Knob Cap of Handlebar Post Matching 25*50 Elliptical Tube Bushing of Inner Pipe Matching 30*70*1.5T Elliptical Tube Seat Post 20*60*1.5T*360L...
Seite 5
Cross Umbrella Screw M5*12 Grade:8.8 Cross Countersunk Bolt M5*18 Cross Pan Head Self-tapping Screw ST4.8*15 Grade:8.8 Bearing 6004 6004(Black plastic shell) Chain Axle Φ20*127.2L Crank Cover Hexagon Flange Nut M10*P1.25*T8 Grade:8.8 Left Pedal 9/16"-20UNF-LH Right Pedal 9/16"-20UNF-RH Pedal String Pedal Cage C-shaped Buckle Φ20 Waved Mat...
MONTERING / ASSEMBLY / ASENNUS/ MONTAGE Step 1: Assemble Front and Rear Stabilizer According to the following figure, fix the Front Stabilizer (65) and Rear Stabilizer (66) under the Main Frame (1) with Flat Mat(70)and Inner Hexagon Flat Round Head Screw (71) by using Inner Hexagon Wrench.
Seite 8
Step 4: Assemble the Handlebar Refer to the following figure, attach the Handlebar (2) to the Handlebar Post (3) and tighten it with the Adjusting Knob (5) and Flat Mat (34). Step 5: Assemble the Seat Post Refer to the following figure, loosen the the Pop Pin (4) and slide the Seat Post (8) into the housing on the Main Frame.
Seite 9
NOTICE 1. Inspect all the Nuts, Nut Caps and Pedals and re-tighten as needed regularly and inspect the equipment periodically. Should you find any defective parts, replace them immediately. Don’t exercise until they are repaired. 2. Pay more attention to normal wear on parts. As in the following figure, please inspect the Brake pad (20) to make sure that it is in good working condition before exercise.
VIKTIG INFORMASJON Bruksområdet for dette treningsapparatet er hjemmetrening. Sykkelen skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Eieren av sykkelen er ansvarlig for at alle brukere er kjent med disse sikkerhetsreglene. Under montering; sørg for at alle skruer og muttere sitter på rett plass og at de entrer skikkelig, før du begynner å...
Seite 11
RETNINGSLINJER FOR REKLAMASJONSBEHANDLING Reklamasjonsbestemmelsene omhandler produkter brukt til hjemmetrening. For bedriftsmarkedet finnes egen oversikt over garantibestemmelser for semi-proff utstyr. Komponentene som trimutstyr er satt sammen av er i hovedsak delt inn i tre hovedgrupper; Slitedeler, Andre utskiftbare komponenter og Konstruksjon/rammeverk. Med Slitedeler menes deler som man ved normal bruk vil måtte påregne og bytte ut med jevne mellomrom.
Seite 12
VIKTIG VEDRØRENDE SERVICE Om det skulle oppstå problemer av noe slag, ber vi deg om å kontakte Mylna Service. Vi vil gjerne at du kontakter oss før du kontakter butikken slik at vi kan tilby deg best mulig hjelp. Besøk vår hjemmeside www.mylnasport.no –...
VIKTIG INFORMATION Användningsområdet för detta träningsredskap är hemmaträning. Träningsredskapet får endast användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Träningsredskapets ägare ansvarar för att alla användare har satt sig in i dessa säkerhetsföreskrifter. Vid montering: se till att alla skruvar och muttrar sitter på rätt plats och att de är ordentligt införda innan du börjar spänna dem.
REKLAMATIONSVILLKOR Reklamationsvillkoren omfattar produkter som endast användts till hemmaträning För företagsmarknaden gäller egna villkor. Villkoren omfattar slitdelar, andra utbytbara komponenter och konstruktion/ramverk. Med slitdelar avses delar som man vid normal användning måste räkna med att byta ut med jämna mellanrum. Härunder inräknas delar som bromsklossar, linhjul, vajrar, justeringsskruvar, kullager, gummiband, fjädrar och liknande.
Seite 15
VIKTIGT BETRÄFFANDE SERVICE VIKTIGT BETRÄFFANDE SERVICE Om det skulle uppstå roblem av något slag, kontakta Mylna Service. Vi skulle vilja att ni kontaktar oss innan du kontaktar butiken så att vi kan erbjuda dig bästa möjliga hjälp. Besök vår hemsida www.mylnasport.se - här hittar du information om produkterna, bruksanvisningar, ett kontaktformulär som du kan använda för att komma i kontakt med oss och...
Seite 16
IMPORTANT INFO The area of use for this fitness equipment is home exercise. The exercise machine should only be operated as described in this manual. The owner of the equipment is responsible that all users of the exercise machine are familiar with the contents of these precautions.
WARRANTY REGULATIONS The warranty regulations apply for products that are used for home exercise. For the corporate market, there are specially adapted products and separate warranty regulations apply. Exercise equipment consist mainly of three component categories; Wearing parts, Other replaceable labour parts, and Frame / Structure. By Wearing parts is implied parts that will eventually be worn down through normal use, and thereby need to be replaced regularly.
IMPORTANT REGARDING SERVICE In the event of problems of any kind, please contact Mylna Service. We would like you to contact us before contacting the store so we can offer you the best possible help. Visit our website www.mylnasport.no - here you will find information about the products, user manuals, a contact form to get in touch with us and possibility to order spare parts.
TÄRKEITÄ TIETOJA Tämän kuntolaitteen käyttötarkoitus on kotikuntoilu. Laitetta saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Kuntolaitteen omistaja on vastuussa siitä, että käyttäjät tuntevat nämä turvallisuusohjeet. Huolehdi asennuksen aikana, että kaikki ruuvit ja mutterit ovat oikeilla paikoillaan ja kierrä ne hyvin paikalleen, ennen kuin aloitat niiden kiristämisen. Sijoita kuntolaite tasaiselle ja vakaalle alustalle.
Seite 20
VALITUSOHJEET Valitusehdot koskevat kotikuntoilussa käytettyjä tuotteita. Yritysmarkkinoille on oma jakso puoliammattilaisvälineiden takuuehdoista. Kuntoilulaitteiden tapaiset komponentit on koottu pääasiassa kolmeen pääryhmään jaettavista osista: kulutusosat muut vaihdettavat osat ja rakenne/runko-osat. Kulutusosilla tarkoitetaan osia, jotka normaalissa käytössä kuluvat ja joita on vaihdettava säännöllisin väliajoin. Näitä ovat esimerkiksi jarrupalat, pyörät, vaijerit, säätöruuvit, kuulalaakerit ja jouset.
Seite 21
TÄRKEÄÄ LIITTYEN HUOLTOON Jos jonkinlaisia ongelmia tuotteen kanssa sattuisi ilmenemään, ole yhteydessä Mylna Serviceen. Haluamme auttaa teitä parhaalla mahdollisella tavalla ja toivoisimme että olette yhteydessä meihin suoraan ennen asiointia myyjän kanssa. Tutustu sivuihimme www.mylnasport.fi - Sieltä löydät mm. Tuotetietoa, ohjekirjoja ja yhteydenottolomakkeen.
WICHTIGE INFORMATIONEN Das Gerät darf ausschließlich gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Der Eigentümer des Fitnessgeräts ist dafür verantwortlich dafür, dass alle Nutzer mit diesen Sicherheitsregeln vertraut sind. Stellen Sie bei der Montage sicher, dass alle Schrauben und Muttern an den richtigen Positionen verbaut und korrekt in den Bohrungen sitzen, bevor Sie mit dem Festziehen beginnen.
RICHTLINIEN FÜR DAS REKLAMATIONSVERFAHREN Die Reklamationsbestimmungen betreffen Produkte, die für das Heimtraining verwendet werden. Für den Betriebsmarkt gibt es eine separate Übersicht über die Garantiebestimmungen für semiprofessionelle Ausrüstung. Die Komponenten, aus denen Fitnessgeräte sich zusammensetzen, unterteilen sich im Wesentlichen in drei Hauptgruppen, Verschleißteile, Andere austauschbare Teile und Konstruktion/Rahmen.