Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko BSS 123000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSS 123000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Refrigerator
BSS 123000
Kühlschrank/Gefrierschrank
Congélateur/Réfrigérateur
Koelkast
Hladilnik

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko BSS 123000

  • Seite 1 Refrigerator BSS 123000 Kühlschrank/Gefrierschrank Congélateur/Réfrigérateur Koelkast Hladilnik...
  • Seite 2 Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used: Important information or useful tips. Warning against dangerous conditions for life and property. Warning against electric voltage. www.beko.com This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your cooler/freezer 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your cooler/ Warnings freezer Intended use ........4 6 Maintenance and General safety ........4 cleaning For products with a water dispenser; .6 Child safety ........6 Protection of plastic surfaces ..13 Compliance with the AEEE Regulation 7 Troubleshooting and Disposing of the Waste Product ..6...
  • Seite 4: Your Cooler/Freezer

    Your cooler/freezer Butter & Cheese sections Egg holders Adjustable door shelves Shelter wire Bottle holder Bottle shelves Adjustable front feet Crisper Chiller 10. Crisper cover 11. Movable shelves 12. Indicator panel Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. • For products with a freezer Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled and cause injuries or material damage. canned liquid beverages in the freezer Otherwise, all warranty and reliability compartment.
  • Seite 6 the relevant fuse or unplugging your • This cooler/freezer is intended for appliance. only storing food items. It must not be used for any other purpose. • Do not pull by the cable when pulling off the plug. • Label of technical specifications is located on the left wall inside the • Place the beverage with higher proofs cooler/freezer.
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    For products with a water • Do not spray substances containing dispenser; inflammable gases such as propane gas near the cooler/freezer to avoid Pressure of water mains should be fire and explosion risk. minimum 1 bar. Pressure of water • Never place containers filled with mains should be maximum 8 bars.
  • Seite 8: Package Information

    Package information Things to be done for energy saving Packaging materials of the product manufactured from recyclable • Do not leave the doors of your cooler/ materials in accordance with our freezer open for a long time. National Environment Regulations. Do • Do not put hot food or drinks in your not dispose of the packaging materials cooler/freezer.
  • Seite 9: Installation

    Installation 2. Clean the interior of the cooler/freezer In case the information which are as recommended in the “Maintenance given in the user manual are not taken and cleaning” section. into account, manufacturer will not assume any liability for this. 3.
  • Seite 10: Disposing Of The Packaging

    Placing and Installation A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. If the entrance door of the room Product must not be operated before where cooler/freezer will it is repaired! There is the risk of installed is not wide enough for the electric shock! cooler/freezer to pass through, then call the authorized service to have them...
  • Seite 11: Reversing The Doors

    Reversing the doors...
  • Seite 12: Preparation

    Preparation • Your cooler/freezer should be installed • You can load maximum amount of at least 30 cm away from heat food to the freezer compartment sources such as hobs, ovens, central of the cooler/freezer by removing heater and stoves and at least 5 cm the freezer compartment drawers.
  • Seite 13: Using Your Cooler/Freezer

    Using your cooler/freezer 1- On/Off function If you want to cool large amounts of Press the On/Off button for 3 fresh food, it is recommended to active seconds to turn off or turn on the this feature before putting the food fridge.
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Never use cleaning agents or water substances for cleaning purposes. that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated We recommend that you unplug the parts of the product. Chlorine causes appliance before cleaning.
  • Seite 15 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The cooler/freezer does not operate.
  • Seite 16 The cooler/freezer is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger cooler/freezers operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
  • Seite 17 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Seite 18 Humidity occurs on the outside of the cooler/freezer or between the doors. • There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is less, condensation will disappear. Bad odour inside the cooler/freezer. • No regular cleaning is performed.
  • Seite 19 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 20 INHALT 1 Ihr Kühlschrank / 4 Vorbereitung Gefrierschrank 5 So bedienen Sie 2 Wichtige Ihren Kühlschrank / Sicherheitshinweise Gefrierschrank Bestimmungsgemäßer Einsatz...4 6 Wartung und Reinigung 15 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ..........4 Schutz der Kunststoffflächen ..15 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 7 Empfehlungen zur Kinder –...
  • Seite 21: Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank

    Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank Butter- & Käsefächer Eierhalter Verstellbare Türablagen Shelter Draht Flaschenhalter Flaschenablage Vorderen Stellfüße Gemüsefächer Chiller 10. Chiller Abdeckung und Glas 11. Bewegliche Ablagen 12. Anzeigetafel Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen folgenden autorisierten Kundendienst davon in Hinweise aufmerksam durch. Kenntnis zu setzen. Nichtbeachtung dieser Angaben kann • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der es zu Verletzungen und Sachschäden Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln kommen. In diesem Fall erlöschen auch unmittelbar nach der Entnahme aus sämtliche Garantie- und sonstigen dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
  • Seite 23 • Decken Sie keinerlei • Die elektrische Sicherheit des Gerätes Belüftungsöffnungen des ist nur dann gewährleistet, wenn das Kühlschranks ab. hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht. • Elektrische Geräte dürfen nur von autorisierten Fachkräften repariert • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, werden.
  • Seite 24: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Achten Sie darauf, dass das • Stellen Sie keinesfalls Gegenstände Netzkabel beim Transport des auf den Kühlschrank; sie könnten Kühlschranks nicht beschädigt wird. beim Öffnen oder Schließen der Übermäßiges Biegen des Kabels Kühlschranktür herunterfallen. birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine •...
  • Seite 25: Kinder - Sicherheit

    Kinder – Sicherheit Hinweise zur Verpackung • Bei abschließbaren Türen bewahren Verpackungsmaterialien Sie den Schlüssel außerhalb der Gerätes wurden gemäß nationalen Reichweite von Kindern auf. Umweltschutzbestimmungen recyclingfähigen Materialien hergestellt. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien mit dem Produkt spielen. nicht mit dem regulären Hausmüll Konformität mit der AEEE- oder anderen Abfällen.
  • Seite 26: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie können noch mehr Lebensmittel • Halten Sie die Kühlschranktüren nur einlagern, wenn Sie die Ablage möglichst kurz geöffnet. oder Schublade aus dem • Geben Sie keine warmen Speisen Tiefkühlbereich herausnehmen. Der oder Getränke in den Kühlschrank.
  • Seite 27: Installation

    Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die 3. Schließen Sie den Netzstecker des Angaben in dieser Anleitung nicht Kühlschranks an eine Steckdose berücksichtigt werden. an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die Innenbeleuchtung auf. Wenn Sie den Kühlschrank 4. Beim Anspringen des Kompressors versetzen möchten: sind Geräusche zu hören.
  • Seite 28: Beleuchtung Auswechseln

    Aufstellung und Installation Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich durch einen qualifizierten Falls die Tür des Raumes, in dem Elektriker ausgetauscht werden. der Kühlschrank aufgestellt werden soll, Das Gerät darf vor Abschluss nicht breit genug ist, wenden Sie sich an der Reparaturen nicht mehr den autorisierten Kundendienst, lassen betrieben werden! Es besteht die Kühlschranktüren demontieren und...
  • Seite 29: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren...
  • Seite 30: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise Heizungen, Herden und ähnlichen im Abschnitt „Empfehlungen zur Einrichtungen aufgestellt werden. Problemlösung“.
  • Seite 31: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank 1- Ein/Aus-Funktion 6- Schnellkühlen Drücken Sie die Ein-/Austaste Wenn Sie die Schnellkühltaste zum Ein- oder Ausschalten des drücken, wird die Innentemperatur Kühlschrank / Gefrierschranks 3 über den voreingestellten Wert hinaus Sekunden. weiter abgesenkt. 2- Kühltemperatur einstellen Diese Funktion dient dazu, Mit dieser Funktion geben Sie die...
  • Seite 32 7- Alarm aus Wenn die Kühlschrank / Gefrierschranktür 2 Minuten geöffnet ist oder ein Sensorfehler vorliegt, ertönt ein akustischer Alarm. Der Alarm kann mit der „Alarm aus“-Taste abgeschaltet werden. Der Sensorfehleralarm erklingt erst bei einem Stromversorgungsfehler. Wenn Sie die Tür schließen und wieder öffnen, wird der „Tür-offen-Alarm“...
  • Seite 33: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
  • Seite 34: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
  • Seite 35 Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Seite 36 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen;...
  • Seite 37 Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. • Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren. • Der Kühlschrank / Gefrierschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem Boden und schaukelt bei kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
  • Seite 38: Explication Des Symboles

    Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Seite 39 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation de votre importantes réfrigérateur Utilisation préconisée ......4 6 Entretien et nettoyage Sécurité générale ......4 Protection des surfaces en Pour les appareils dotés d'une fontaine plastique.........16 à eau ; ..........6 Sécurité...
  • Seite 40: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Sections pour Beurre et Fromages Support à œufs Étagères réglables Support métallique Range-bouteilles Clayette range-bouteilles Pieds réglables avant Bac à légumes Compartiment Zone fraîche 10. Couvercle du bac à légumes 11. Etagères 12. Bandeau indicateur de commande électronique C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Seite 41: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : consignes peut entraîner des blessures ne mangez pas de cônes de ou dommages matériels. Sinon, tout crème glacée ou des glaçons engagement lié...
  • Seite 42 • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices • L’exposition du produit à la pluie, la de ventilation du réfrigérateur. neige, au soleil ou au vent présente des risques concernant la sécurité • Les appareils électriques peuvent être électrique. réparés seulement par des personnes autorisées.
  • Seite 43: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Évitez de toucher à la prise avec • Les produits qui nécessitent un des mains mouillées au moment de contrôle de température précis brancher l'appareil. (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
  • Seite 44: Conformité Avec La Règlementation Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Conformité avec la en Environnement. Ne mélangez pas règlementation DEEE et mise les matériaux d'emballage avec les au rebut des déchets déchets domestiques d'autres déchets. Amenez-les aux points de Ce produit ne contient pas de collecte des matériaux d'emballage, matériaux dangereux interdits désignés par les autorités locales.
  • Seite 45: Mesures D'économie D'énergie

    Mesures d’économie • Pour les produits équipés d'un d’énergie compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité • Ne laissez pas les portes du maximale d'aliments dans le réfrigérateur ouvertes pendant une congélateur quand vous enlevez durée prolongée. l'étagère ou le tiroir du congélateur. • N’introduisez pas de denrées La consommation d'énergie précisée ou de boissons chaudes dans le...
  • Seite 46: Installation

    Installation Dans l'hypothèse ou l'information et le mur. (Cette image n'est donnée contenue dans ce manuel n'a pas qu'à titre indicatif ; elle n'est pas été prise en compte par l'utilisateur, identique à votre produit.) le fabricant ne sera aucunement 2.
  • Seite 47: Mise Au Rebut De L'emballage

    Mise au rebut de votre Important : ancien réfrigérateur • Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire Débarrassez-vous votre national. ancien réfrigérateur sans nuire à • La fiche du câble d’alimentation doit l’environnement. être facilement accessible après • Vous pouvez consulter le service installation.
  • Seite 48: Remplacement De La Lampe

    Remplacement de la lampe 3. Une ventilation d’air autour du réfrigérateur doit être aménagée pour Pour remplacer la lampe LED du obtenir un fonctionnement efficace. réfrigérateur, veuillez contacter Si le réfrigérateur est placé dans un service après-vente agréé. enfoncement du mur, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm avec le plafond et d’au moins 5 cm avec le mur.
  • Seite 49 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique...
  • Seite 50: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur « Solutions recommandées aux doit être installé à au moins 30 cm problèmes ». des sources de chaleur telles que • L’emballage et les matériaux de les plaques de cuisson, les fours, protection d’emballage doivent appareils de chauffage ou cuisinières, être conservés pour les éventuels et à...
  • Seite 51: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur 1- Fonction Marche/Arrêt 6 - Fonction de réfrigération rapide Appuyez sur la touche On/Off Lorsque vous appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour allumer ou Réfrigération rapide, la température du éteindre le réfrigérateur. compartiment sera plus froide que les 2 - Fonction de réglage du valeurs de réglage.
  • Seite 52 7- Alarme désactivée Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant 2 minutes ou lorsque le capteur est en panne, une alarme sonore retentit. Pour arrêter l'alarme, appuyez sur le bouton « Alarme désactivée ». L'alarme de dysfonctionnement du capteur ne retentira qu'en cas de panne électrique.
  • Seite 53: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Pour retirer les balconnets de portes, benzène ou de matériaux similaires sortez tout son contenu puis poussez pour le nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à Nous vous recommandons de partir de la base. débrancher l’appareil avant de Ne jamais utiliser des produits procéder au nettoyage.
  • Seite 54 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 55 • Le compresseur ne fonctionne pas. • Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée.
  • Seite 56 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été...
  • Seite 57 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
  • Seite 58 Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
  • Seite 59 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 60 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Het gebruik van uw veiligheidswaarschuwingen 4 koelkast Bedoeld gebruik ........4 6 Onderhoud en reiniging 14 Algemene veiligheid ......4 Bescherming van de plastic Kinderbeveiliging .......6 oppervlakken ........14 Voldoet aan de AEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het 7 Fouten opsporen restproduct ........6...
  • Seite 61: Uw Koelkast

    Uw koelkast Boter- en kaasvak Eierrekken Deurrekje Beschermrooster Flessenhouder Flessenrek Verstelbare voetjes vooraan Groenteladen Chillervak 10. Deksel groentelade 11. Aanpasbare glazen schappen 12. IIndicatorpaneel elektronische bediening C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product beho- ren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Seite 62: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Voor producten met een diepvriesvak; te bestuderen. Niet-inachtneming van Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat deze informatie kan verwondingen u deze uit het diepvriesvak heeft of materiële schade veroorzaken. In gehaald. (Dit kan bevriezing in uw dat geval worden alle garanties en mond veroorzaken.) betrouwbaarheidsengagementen...
  • Seite 63 • Elektrische toestellen mogen enkel • Blootstelling van het product aan door bevoegde personen worden regen, sneeuw, zon en wind is hersteld. Reparaties die door gevaarlijk met betrekking tot de onbevoegde personen worden elektrische veiligheid. uitgevoerd kunnen een risico voor de • Neem contact op met een bevoegde gebruiker opleveren.
  • Seite 64: Kinderbeveiliging

    • Raak de stekker niet aan met • De koelkast moet worden natte handen wanneer deze in het losgekoppeld indien deze langdurig stopcontact wordt geplaatst. niet wordt gebruikt. Een mogelijk probleem met de stroomkabel kan vuur veroorzaken. • Het uiteinde van de stekker moet regelmatig worden gereinigd met een droge doek, anders kan deze brand veroorzaken.
  • Seite 65: Voldoet Aan Rohs-Richtlijn

    product werd Elk gerecyclede stof is een essentieel vervaardigd uit onderdelen belang voor de natuur en onze nationale en materialen van hoge rijkdom. kwaliteit die hergebruikt wilt bijdragen kunnen worden en geschikt herbeoordeling zijn voor reclycling. Gooi verpakkingsmaterialen, kunt het product daarom niet milieuorganisatie gemeente weg met het normaal huishoudafval...
  • Seite 66 • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator. Houd uw koelkast minstens 30 cm verwijderd van warmteafgevende bronnen en minstens 5 cm van elektrische ovens. • Bewaar uw levensmiddelen in gesloten bakjes.
  • Seite 67: Installatie

    Installatie Indien de informatie die in deze 3. Sluit de stekker van de koelkast gebruikershandleiding wordt gegeven, aan op het stopcontact. Als de niet wordt opgevolgd, is de fabrikant koelkastdeur wordt geopend, gaat de in geen geval aansprakelijk. binnenverlichting van de koelkast aan. 4.
  • Seite 68: Het Vervangen Van De Lamp

    Plaatsing en installatie Het product mag niet in werking worden gesteld voordat het Als de toegangsdeur van de kamer gerepareerd is! Er bestaat anders waarin de koelkast wordt geïnstalleerd gevaar op een elektrische schok! niet breed genoeg is voor de koelkast Afvoeren van de verpakking om erdoor te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat deze de deuren...
  • Seite 69: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Seite 70: Voorbereiding

    Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Seite 71: Het Gebruik Van Uw Koelkast

    Het gebruik van uw koelkast 1- Aan/uit-functie worden geplaatst die snel moeten worden afgekoeld. Druk op de Aan/Uit-knop gedurende Als u grote hoeveelheden verse 3 seconden om de koelkast uit te levensmiddelen wilt koelen, is het schakelen of aan te zetten. raadzaam om deze functie te activeren 2 - Koelkast instel-functie voordat u ze in de koelkast plaatst.
  • Seite 72: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Om deurroosters te verwijderen, gelijksoortige substanties voor het verwijder de inhoud en druk het reinigingswerk. deurrooster vervolgens eenvoudigweg naar boven vanaf de basis. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met Gebruik nooit reinigingsmiddelen reinigen begint.
  • Seite 73: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Seite 74 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer.
  • Seite 75 Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen. • De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur lager in en controleer. Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog. • De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer.
  • Seite 76 Slechte geur binnenin de koelkast. • Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost. • Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. >>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
  • Seite 77 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje. Priročnik • Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
  • Seite 78 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila 6 Vzdrževanje in čiščenje 13 Namen uporabe ........4 Zaščita plastičnih površin ....13 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..6 Varnost otrok ........6 7 Priporočljive rešitve za Skladnost z direktivo OEEO in težave odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .6 Skladnost z direktivo RoHS: ....6...
  • Seite 79: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Maslo in sir oddelki jajčni imetniki Nastavljive police vrata Shelter žice Steklenice imetnik Steklenica police Nastavljiva sprednja noga Jasnejše Predel za hlajenje 10. Chrisper pokrov 11. Premične police 12. Kazalnik plošča Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu.
  • Seite 80: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje • Za naprave z zamrzovalnim delom; informacije. Če ne boste upoštevali V zamrzovalnem delu ne shranjujte teh informacij, lahko pride do telesnih tekočin v steklenicah ali pločevinkah. poškodb ali poškodb materiala. V V nasprotnem primeru lahko počijo. nasprotnem primeru garancija...
  • Seite 81 • Če je na hladilniku modra lučka, ne • V hladilniku nikoli ne shranjujte glejte vanjo z golim očesom ali skozi razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in optične naprave dlje časa. eksplozivne substance. • Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem, • Za pospeševanje postopka odtajanja počakajte vsaj 5 minut, preden ga ne uporabljajte mehanskih naprav ali po električnem izpadu ponovno...
  • Seite 82: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    Varnost otrok med odpiranjem ali zapiranjem vrat hladilnika padejo dol. • Če imajo vrata ključavnico, jo hranite • Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto, izven dosega otrok. znanstvenih materialov itd. ne • Otroke je treba nadzirati, da se ne shranjujte v hladilnik, saj zahtevajo igrajo z napravo.
  • Seite 83: Informacije O Embalaži

    Informacije o embalaži Varčevanje z energijo Embalažni material izdelka je izdelan iz • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj materiala, ki ga je mogoče reciklirati, v časa. skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi • V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali predpisi.
  • Seite 84: Namestitev

    Namestitev 3. Notranjost hladilnika očistite kot je Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne priporočeno v poglavju »Vzdrževanje boste upoštevali informacij v navodilih in čiščenje«. za uporabo. 4. Hladilnik priključite v vtičnico Napotki, ki jih je treba električnega omrežja. Ko se vrata upoštevati ob ponovnem hladilnika odprejo, zasveti notranja luč...
  • Seite 85: Odstranjevanje Embalaže

    Odstranjevanje embalaže 3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno Embalažni material je lahko nevaren prezračen. Če bo hladilnik nameščen za otroke. Embalažni material hranite v vdolbino v steni, mora biti najmanj 5 izven dosega otrok ali ga odstranite cm razmika od stropa in najmanj 5 cm v skladu z navodili za odstranjevanje razmika od stene.
  • Seite 86 Vzvratno vrat Postopa v številčnem zaporedju...
  • Seite 87: Priprava

    Priprava • Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte pod neposredno sončno svetlobo. • Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C.
  • Seite 88: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika Ta funkcija se uporablja za živila, ki jih 1- Funkcija vklop/izklop postavite v hladilni del in želite, da se Pritisnite gumb za vklop/izklop in ga hitro ohladijo. držite pritisnjenega 3 sekunde za vklop Če želite ohladiti velike količine ali izklop hladilnika.
  • Seite 89: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Za čiščenje zunanjih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. in kromiranih delov izdelka ne uporabljajte čistilnih sredstev ali B Priporočamo, da napravo pred klorirane vode. Klor povzroči korozijo čiščenjem izključite iz električnega na kovinskih površinah.
  • Seite 90: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje • Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.
  • Seite 91 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. • V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje. • Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto. • Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata dobro zaprta.
  • Seite 92 Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben zvoku analogne ure. • Ta zvok oddaja elektromagnetni ventil hladilnika. Elektromagnetni ventil zagotavlja prehajanje hladilnega sredstva, ki ga lahko nastavimo na hladilne ali zamrzovalne temperature oz. hladilne funkcije. To je normalno in ni okvara. Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe temperature prostora.
  • Seite 93 57 2498 0000 / AG www.beko.com EN-DE-FR-NL-SL...

Inhaltsverzeichnis